English | Russian |
acquire a home and family | заводить семью и хозяйство |
acquire a home and family | завести семью и хозяйство |
after being in the water for six hours, the ship beat about and sailed for home | проведя в море шесть часов, теплоход развернулся и поплыл домой |
after being in the water for six hours, the ship beat about and sailed for home | проведя в море шесть часов, корабль развернулся и поплыл домой |
all retarded people, even those who posed no threat to others, were seen as monsters and opening group homes for them triggered furious NIMBY campaigns | все умственно отсталые, даже те, кто не представлял никакой опасности для окружающих, казались чудовищами, и открытие приютов для них вызывало яростные кампании протеста среди жителей близлежащих домов |
almost every household in social classes A and B possessed a home PC in 1990 | почти каждая семья, относящаяся к социальным классам A и B, имела в 1990 году домашний компьютер |
and then he toured home | а затем он отправился домой |
at home and abroad | у нас и за границей |
at home and abroad | на родине и за границей |
at the end of the race, the boats veered round and headed for home | в конце гонки лодки повернулись и направились к старту |
burn out of house and home | сжечь дом и лишить пристанища |
come and fetch him on your way home | зайдите за ним по дороге домой |
do stop off on your way home and have a cup of tea with me | зайди ко мне по дороге домой, выпьем по чашечке кофе |
don't worry, the wind is veering from its course and we shall soon be able to reach home | не волнуйтесь, ветер меняет направление, и скоро мы сможем попасть домой |
eat out of house and home | объесть (кого-либо) |
eat someone out of house and home | объедать (кого-либо) |
eat out of house and home | разорять (кого-либо) |
fight for home and country | сражаться за родину |
for weeks she vacillated between a home in the city and one in the country | в течение долгих недель она разрывалась между городской квартирой и домом в деревне |
go for wool and come home shorn | ничего не приобрести, а только своё потерять |
go for wool and come home shorn | пойти по шерсть, а вернуться стриженным |
go for wool and come home shorn | пойти по шерсть, а вернуться стриженым ср.: ничего не приобрести, а своё потерять |
go for wool and come home shorn | ничего не приобрести, а своё потерять букв.: пойти за шерстью, а вернуться стриженым |
go home and say your prayers | не суй нос не в свои дела |
he came home morose and tired | он вернулся домой угрюмый и усталый |
he felt seedy and went home early | он себя неважно почувствовал и рано ушёл домой |
he is now working and no longer reliant on money from home | он сейчас работает и уже не рассчитывает на помощь родителей |
he is now working and no longer reliant on money from home | он сейчас работает и уже не зависит от помощи родителей |
he left home when he was 18 and thenceforth travelled the world | он покинул дом в восемнадцать лет и с тех пор путешествует по миру |
he saw her home safe and sound | он доставил её домой целой и невредимой |
he saw them home safe and sound | он доставили их домой целыми и невредимыми |
he was home and dry yesterday as the next president | вчера его желание свершилось – он стал президентом |
he was home and dry yesterday as the next president | вчера его желание свершилось – его избрали президентом |
he went home and sulked for two days | он уехал домой и два дня был в дурном настроении |
his mind was always active and his country home bore evidence of this in many innovations | у него всегда был деятельный ум, и свидетельством этому были многочисленные нововведения в его загородном доме |
home and dry | находящийся в безопасности |
home and dry | достигший своей цели |
home and dry | в безопасности |
house and home | домашний очаг |
how we heat homes and make hot water | как мы обогреваем дома и получаем горячую воду |
I'll go home and pack | я пойду домой и уложу вещи |
Jane can come home from any musical show and strum every tune on the piano | Джейн может сходить на концерт и, придя домой, наиграть любую мелодию на пианино |
Japanese car makers have been equally blind to the saturation of their markets at home and abroad | производители автомобилей в Японии не замечают, что рынок насыщен их продукцией как дома, так и за рубежом |
just as the old fighter was tiring, his blow struck home and the young fighter fell unconscious to the floor | как раз в тот момент, когда опытный борец стал уставать, его удар достиг цели и новичок упал на пол без сознания |
just then a bus came by so we got on and rode home | ровно в тот момент мимо проезжал автобус, мы сели и доехали до дома |
leave them alone and they'll come home, bringing their tails behind them | оставь их в покое и они с поджатыми хвостами вернутся |
let's drop down to his summer home and see if he's there | давай заглянем в его летний домик, вдруг он там |
Mary, go and call the cattle home | Мэри, выйди-ка и созови домой скотину |
meet halfway between home and the station | встретиться на полдороге между домом и вокзалом |
Mr and Mrs Fox will be at home to their friends on Thursday evening from 7.30 | мистер и миссис Фокс принимают устраивают приём, вечеринку в четверг вечером после 7.30 |
my father used to commute between his home in the country and his office in the city | мой отец жил в пригороде в собственном доме, и каждый день ездил в город в офис |
on his way home he drops into a pub, and gets some booze | по пути домой он заходи в паб пропустить стаканчик |
play two games at home and one away | сыграть два матча на своём поле и один на чужом |
prop and stay of the home | опора и поддержка семьи |
send the money to this address, and the goods will be sent to your home | отправьте деньги по этому адресу, и товары пришлют вам на дом |
she bought bread and milk on the way home | она купила хлеба и молока по дороге домой |
she can come home from any musical show and strum every tune on the piano | она может, придя домой с концерта, наиграть любую мелодию на пианино |
she finds it quite hard, juggling work and home | она находит, что очень нелегко успевать и на работе, и дома |
she had the choice between a home and a career | ей пришлось делать выбор между семьёй и работой |
she is tied down by her home and children | она связана по рукам и по ногам хозяйством и детьми |
she took a taxi, and he walked home | она взяла такси, а он отправился домой пешком |
since her husband died, the effort of working to support the children and running the home at the same time had beaten her to her knees, and she became ill | после смерти мужа ей пришлось одновременно вести хозяйство и воспитывать детей, это далось ей тяжким трудом, и она заболела |
since we failed to set up camp in the rain, we finally called it quits and hiked home | так как под дождём поставить лагерь нам никак не удавалось, мы решили отказаться от этой затеи и пешком вернуться домой |
Sir Winston Churchill had expressed a wish to be interred in the graveyard of a small church in the village which had been his family home, and it is there that he is buried | Сэр Уинстон Черчилль пожелал быть похороненным на небольшом кладбище при церкви в деревне, где он родился, и он похоронен именно там |
supper was ready for us, the spatchcock and salmon reminded me of home | ужин для нас был готов, только что зарезанная и зажаренная на рашпере птица и лосось напомнили мне дом |
the guest got very drunk so they bundled him into a taxi and sent him home | гость был совершенно пьян, так что они впихнули его в такси и отправили восвояси |
the guest got very drunk so they bundled him into a taxi and sent him home | гость очень сильно напился, так что они вызвали такси и отправили его домой |
the home includes an open-plan living room and dining area | в доме гостиная и обеденная зона открытой планировки |
the neglect of youth, especially with regard to education and training, has come home to roost in our "Free Enterprise" society | наше общество "свободного предпринимательства" мало думает о нуждах молодёжи, особенно о её просвещении, это больно бьёт по самому обществу |
the prop and stay of the home | опора и поддержка семьи |
the situation at home is getting more and more unbearable every day | обстановка в доме с каждым днём становится все невыносимей |
the State provides nursing homes and day, including home care | государство обеспечивает уход в домах престарелых и присмотр в дневное время, включая уход на дому |
the storm levelled sugar plantations and destroyed homes | ураган полностью уничтожил сахарные плантации и разрушил дома |
the war has turned into a sucking chest wound for our country – infecting its unity at home and its standing abroad | война обернулась для нас тяжким бедствием, она вызывает разлад внутри нашей страны и дискредитирует нас за рубежом |
the Web site allows you to stock up on munchies like pizza and soda without leaving home | зайдя на этот сайт, вы можете, не выходя из дома, пополнить свои запасы лёгких закусок типа пиццы или газировки |
turn someone out of house and home | выгнать кого-либо из дому |
we had a hit and were home free | мы добились большого успеха и могли вздохнуть свободно |
when I am housed and homed | ко времени, когда я обустроюсь |
when Jim came home singing and shouting, we knew that he was under the influence of drink | когда Джим с криками и пением пришёл домой, мы поняли, что он был пьян |
when they were first married, Jim and Mary had no home of their own, so they had to camp out with Mary's parents | когда Джим и Мери только-только поженились, у них не было собственной квартиры, поэтому им пришлось поселиться у родителей новобрачной |
you'd better go home and rest | пошёл бы ты лучше домой отдыхать |
your oak was sported and you were not at home to anybody | твоя наружная дверь была закрыта, и тебя ни для кого не было дома |