DictionaryForumContacts

   English Russian
Terms for subject Makarov containing home and | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
acquire a home and familyзаводить семью и хозяйство
acquire a home and familyзавести семью и хозяйство
after being in the water for six hours, the ship beat about and sailed for homeпроведя в море шесть часов, теплоход развернулся и поплыл домой
after being in the water for six hours, the ship beat about and sailed for homeпроведя в море шесть часов, корабль развернулся и поплыл домой
all retarded people, even those who posed no threat to others, were seen as monsters and opening group homes for them triggered furious NIMBY campaignsвсе умственно отсталые, даже те, кто не представлял никакой опасности для окружающих, казались чудовищами, и открытие приютов для них вызывало яростные кампании протеста среди жителей близлежащих домов
almost every household in social classes A and B possessed a home PC in 1990почти каждая семья, относящаяся к социальным классам A и B, имела в 1990 году домашний компьютер
and then he toured homeа затем он отправился домой
at home and abroadу нас и за границей
at home and abroadна родине и за границей
at the end of the race, the boats veered round and headed for homeв конце гонки лодки повернулись и направились к старту
burn out of house and homeсжечь дом и лишить пристанища
come and fetch him on your way homeзайдите за ним по дороге домой
do stop off on your way home and have a cup of tea with meзайди ко мне по дороге домой, выпьем по чашечке кофе
don't worry, the wind is veering from its course and we shall soon be able to reach homeне волнуйтесь, ветер меняет направление, и скоро мы сможем попасть домой
eat out of house and homeобъесть (кого-либо)
eat someone out of house and homeобъедать (кого-либо)
eat out of house and homeразорять (кого-либо)
fight for home and countryсражаться за родину
for weeks she vacillated between a home in the city and one in the countryв течение долгих недель она разрывалась между городской квартирой и домом в деревне
go for wool and come home shornничего не приобрести, а только своё потерять
go for wool and come home shornпойти по шерсть, а вернуться стриженным
go for wool and come home shornпойти по шерсть, а вернуться стриженым ср.: ничего не приобрести, а своё потерять
go for wool and come home shornничего не приобрести, а своё потерять букв.: пойти за шерстью, а вернуться стриженым
go home and say your prayersне суй нос не в свои дела
he came home morose and tiredон вернулся домой угрюмый и усталый
he felt seedy and went home earlyон себя неважно почувствовал и рано ушёл домой
he is now working and no longer reliant on money from homeон сейчас работает и уже не рассчитывает на помощь родителей
he is now working and no longer reliant on money from homeон сейчас работает и уже не зависит от помощи родителей
he left home when he was 18 and thenceforth travelled the worldон покинул дом в восемнадцать лет и с тех пор путешествует по миру
he saw her home safe and soundон доставил её домой целой и невредимой
he saw them home safe and soundон доставили их домой целыми и невредимыми
he was home and dry yesterday as the next presidentвчера его желание свершилось – он стал президентом
he was home and dry yesterday as the next presidentвчера его желание свершилось – его избрали президентом
he went home and sulked for two daysон уехал домой и два дня был в дурном настроении
his mind was always active and his country home bore evidence of this in many innovationsу него всегда был деятельный ум, и свидетельством этому были многочисленные нововведения в его загородном доме
home and dryнаходящийся в безопасности
home and dryдостигший своей цели
home and dryв безопасности
house and homeдомашний очаг
how we heat homes and make hot waterкак мы обогреваем дома и получаем горячую воду
I'll go home and packя пойду домой и уложу вещи
Jane can come home from any musical show and strum every tune on the pianoДжейн может сходить на концерт и, придя домой, наиграть любую мелодию на пианино
Japanese car makers have been equally blind to the saturation of their markets at home and abroadпроизводители автомобилей в Японии не замечают, что рынок насыщен их продукцией как дома, так и за рубежом
just as the old fighter was tiring, his blow struck home and the young fighter fell unconscious to the floorкак раз в тот момент, когда опытный борец стал уставать, его удар достиг цели и новичок упал на пол без сознания
just then a bus came by so we got on and rode homeровно в тот момент мимо проезжал автобус, мы сели и доехали до дома
leave them alone and they'll come home, bringing their tails behind themоставь их в покое и они с поджатыми хвостами вернутся
let's drop down to his summer home and see if he's thereдавай заглянем в его летний домик, вдруг он там
Mary, go and call the cattle homeМэри, выйди-ка и созови домой скотину
meet halfway between home and the stationвстретиться на полдороге между домом и вокзалом
Mr and Mrs Fox will be at home to their friends on Thursday evening from 7.30мистер и миссис Фокс принимают устраивают приём, вечеринку в четверг вечером после 7.30
my father used to commute between his home in the country and his office in the cityмой отец жил в пригороде в собственном доме, и каждый день ездил в город в офис
on his way home he drops into a pub, and gets some boozeпо пути домой он заходи в паб пропустить стаканчик
play two games at home and one awayсыграть два матча на своём поле и один на чужом
prop and stay of the homeопора и поддержка семьи
send the money to this address, and the goods will be sent to your homeотправьте деньги по этому адресу, и товары пришлют вам на дом
she bought bread and milk on the way homeона купила хлеба и молока по дороге домой
she can come home from any musical show and strum every tune on the pianoона может, придя домой с концерта, наиграть любую мелодию на пианино
she finds it quite hard, juggling work and homeона находит, что очень нелегко успевать и на работе, и дома
she had the choice between a home and a careerей пришлось делать выбор между семьёй и работой
she is tied down by her home and childrenона связана по рукам и по ногам хозяйством и детьми
she took a taxi, and he walked homeона взяла такси, а он отправился домой пешком
since her husband died, the effort of working to support the children and running the home at the same time had beaten her to her knees, and she became illпосле смерти мужа ей пришлось одновременно вести хозяйство и воспитывать детей, это далось ей тяжким трудом, и она заболела
since we failed to set up camp in the rain, we finally called it quits and hiked homeтак как под дождём поставить лагерь нам никак не удавалось, мы решили отказаться от этой затеи и пешком вернуться домой
Sir Winston Churchill had expressed a wish to be interred in the graveyard of a small church in the village which had been his family home, and it is there that he is buriedСэр Уинстон Черчилль пожелал быть похороненным на небольшом кладбище при церкви в деревне, где он родился, и он похоронен именно там
supper was ready for us, the spatchcock and salmon reminded me of homeужин для нас был готов, только что зарезанная и зажаренная на рашпере птица и лосось напомнили мне дом
the guest got very drunk so they bundled him into a taxi and sent him homeгость был совершенно пьян, так что они впихнули его в такси и отправили восвояси
the guest got very drunk so they bundled him into a taxi and sent him homeгость очень сильно напился, так что они вызвали такси и отправили его домой
the home includes an open-plan living room and dining areaв доме гостиная и обеденная зона открытой планировки
the neglect of youth, especially with regard to education and training, has come home to roost in our "Free Enterprise" societyнаше общество "свободного предпринимательства" мало думает о нуждах молодёжи, особенно о её просвещении, это больно бьёт по самому обществу
the prop and stay of the homeопора и поддержка семьи
the situation at home is getting more and more unbearable every dayобстановка в доме с каждым днём становится все невыносимей
the State provides nursing homes and day, including home careгосударство обеспечивает уход в домах престарелых и присмотр в дневное время, включая уход на дому
the storm levelled sugar plantations and destroyed homesураган полностью уничтожил сахарные плантации и разрушил дома
the war has turned into a sucking chest wound for our country – infecting its unity at home and its standing abroadвойна обернулась для нас тяжким бедствием, она вызывает разлад внутри нашей страны и дискредитирует нас за рубежом
the Web site allows you to stock up on munchies like pizza and soda without leaving homeзайдя на этот сайт, вы можете, не выходя из дома, пополнить свои запасы лёгких закусок типа пиццы или газировки
turn someone out of house and homeвыгнать кого-либо из дому
we had a hit and were home freeмы добились большого успеха и могли вздохнуть свободно
when I am housed and homedко времени, когда я обустроюсь
when Jim came home singing and shouting, we knew that he was under the influence of drinkкогда Джим с криками и пением пришёл домой, мы поняли, что он был пьян
when they were first married, Jim and Mary had no home of their own, so they had to camp out with Mary's parentsкогда Джим и Мери только-только поженились, у них не было собственной квартиры, поэтому им пришлось поселиться у родителей новобрачной
you'd better go home and restпошёл бы ты лучше домой отдыхать
your oak was sported and you were not at home to anybodyтвоя наружная дверь была закрыта, и тебя ни для кого не было дома