DictionaryForumContacts

   English
Terms containing hold together | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.garments that no longer hold togetherрасползающаяся одежда
Makarov.garments that no longer hold togetherветхая одежда
gen.he had a swimming bath thirty feel square... and to crown it all he commenced a great wall to hold his dominions together, from the invasion of common menу него в доме был плавательный бассейн площадью в тридцать квадратных футов ... и в довершение всего он начал возводить вокруг дома высокую стену, чтобы оградить свои владения от посторонней публики
Makarov.he had a swimming bath thirty feel square... and to crown it all he commenced a great wall to hold his dominions together, from the invasion of common menу него в доме был плавательный бассейн площадью в тридцать квадратных футов... и в довершение всего он начал возводить вокруг дома высокую стену, чтобы оградить свои владения от посторонней публики
gen.he had a swimming bath thirty feel square... and to crown it all he commenced a great wall to hold his dominions together, from the invasion of common men. H. G. Wells, "Tono-Bungay", ch. IIIу него в доме был плавательный бассейн площадью в тридцать квадратных футов ... и в довершение всего он начал возводить вокруг дома высокую стену, чтобы оградить свои владения от посторонней публики (Alex Lilo)
gen.his arguments do not hold togetherв его доводах есть неувязка
media.hold a country togetherсохранять единство страны (bigmaxus)
polit.hold a party togetherсохранять единство партии (ssn)
polit.hold a party togetherсплачивать партию (ssn)
media.hold factions togetherобъединять фракции (bigmaxus)
media.hold government togetherобъединять правительство (bigmaxus)
inf.hold it togetherне расклеивайся! (hold it together, bro! Побеdа)
gen.hold oneself togetherсохранять спокойствие (Bullfinch)
gen.hold oneself togetherсобраться с духом (Fig. to maintain one's calmness or sanity. I don't know if I can hold myself together through another horrible day like this one. I don't know how she held herself together through all her troubles. Bullfinch)
gen.hold oneself togetherдержать себя в руках (felog)
Makarov.hold papers togetherскреплять документы
chess.term.hold one's position togetherцементировать позицию
vulg.hold one's shit togetherначать действовать эффективно (to begin to proceed in an effective way : to become prepared, organized, etc.: The team's defense just couldn't seem to get its shit together КГА)
vulg.hold one's shit togetherорганизоваться (to begin to proceed in an effective way : to become prepared, organized, etc.: The team's defense just couldn't seem to get its shit together КГА)
media.hold support togetherобъединять помощь (bigmaxus)
gen.hold togetherсохраняться (не разваливаться; о союзе, коалиции и т.п. bookworm)
gen.hold togetherскрепиться
Gruzovikhold togetherдержаться
Gruzovikhold togetherскрепиться (pf of скрепляться)
polit.hold togetherсовмещать (It had originally been intended to hold the presidential and parliamentary elections together in 2003 – ... совместить президентские и парламентские выборы.) VLZ_58)
Makarov.hold togetherбыть сплочёнными
Makarov.hold togetherсвязывать
Makarov.hold togetherудерживать вместе
Makarov.hold togetherдержаться вместе
Makarov.hold togetherбыть едиными
gen.hold togetherсогласоваться
gen.hold togetherбыть заодно
gen.hold togetherбыть сплоченными
gen.hold togetherбыть сплоченным
gen.hold togetherбыть единым
gen.hold togetherсоединяться
gen.hold togetherустоять (sever_korrespondent)
Gruzovikhold togetherскрепляться (impf of скрепиться)
gen.hold togetherсплачивать (skaivan)
gen.hold togetherудерживать от распада (bookworm)
gen.hold togetherскреплять
gen.hold togetherобъединяться
Makarov.hold together factionsобъединять фракции
idiom.hold together with spit and a prayerдержаться на соплях (Рина Грант)
idiom.hold together with spit and glueдержаться на соплях (Рина Грант)
idiom.hold together with spit and polishдержаться на соплях (Рина Грант)
Makarov.the needs of the children often hold a marriage togetherнужды детей часто сплачивают брак
Makarov.those brothers of yours all hold togetherвсе ваши братья всегда заодно
Makarov.we cannot be defeated while we hold togetherпока мы едины, мы непобедимы
Makarov.we could tag the two ends together, it should hold for a short timeмы могли бы связать вместе эти два конца, какое-то время они не развяжутся