English | Russian |
acid head | наркоша |
acid head | наркоман ("Do you know Jimmy?" - "Jimmy? This acid head? Sure! I know him!" == "Ты знаешь Джимми?" - "Джимми? Этого наркота? Конечно же знаю!") |
acid head | наркот |
apple-head | глупый человек |
balding head | залупа (Andreyka) |
balloon-head | глупый человек |
banana-head | глупец |
bed head | минет во сне (to wake up to the feeling of getting head then to realize you are: He woke up and was getting bed head – what a great start for the day! VLZ_58) |
big head big-head | самомнение |
big head big-head | головная боль от выпитого алкоголя |
bone-head boneheaded | глупец |
bone-head boneheaded | глупая ошибка |
bone-head boneheaded | упрямый человек |
booze head | ханыга (Anglophile) |
booze-head | бухарь (VLZ_58) |
bubble-head | глупец |
bucked-head | немецкий солдат |
bucked-head | глупый человек |
buffalo head | монета в 5 центов |
bullhead bull-head | упрямый человек |
bullhead bull-head | неумный человек |
bullhead bull-head | машинист |
bullhead bull-head | монета в 5 центов |
burr-head | черномазый |
bust head open | оторвать голову (VLZ_58) |
bust head open | сильно ударить по голове (Interex) |
bust head open | повредить череп (Interex) |
bust head open | дать по башке (VLZ_58) |
busthead bust head | алкоголь низкого качества |
cabagge-head | неумный человек |
cabbage-head | башка (говорится с пренебрежением) |
cabbage-head | чья-то голова |
captain of the head | кок |
captain of the head | новичок |
captain of the head | неопытный человек |
chicken-head | глупая голова |
coke head | наркоман |
coke head | глупец |
coke head | болван |
cop a head | опьянеть от наркотика (Interex) |
dead-head | размазня (MichaelBurov) |
dead-head | хлюпик (MichaelBurov) |
dead-head | бесхребетник (MichaelBurov) |
dead-head | слизняк (MichaelBurov) |
dead-head | подкаблучник (MichaelBurov) |
dead-head | слюнтяй (MichaelBurov) |
dead-head | додик (амер. MichaelBurov) |
dead-head | дебил (MichaelBurov) |
dead-head | кислятина (MichaelBurov) |
dead-head | ополоумевший (MichaelBurov) |
dead-head | шизоид (MichaelBurov) |
dead-head | шпендик (MichaelBurov) |
dead-head | болван (MichaelBurov) |
dead-head | шпендрик (MichaelBurov) |
dead-head | шибздик (MichaelBurov) |
dead-head | шизанутый (MichaelBurov) |
dead-head | несклепа (MichaelBurov) |
dead-head | одуревший (MichaelBurov) |
dead-head | обалдевший (MichaelBurov) |
dead-head | недоразвитый (MichaelBurov) |
dead-head | чумовой (MichaelBurov) |
dead-head | тюфяк (MichaelBurov) |
dead-head | кисляй (MichaelBurov) |
dead-head | кисель (MichaelBurov) |
dead-head | имбецил (MichaelBurov) |
dead-head | неэнергичный человек |
dead-head | некомпетентный человек |
dead-head | безотказный бесхребетник (MichaelBurov) |
dead-head | мягкотелый бесхребетник (MichaelBurov) |
dead-head | тупак (MichaelBurov) |
dead-head | мямля (MichaelBurov) |
dead-head | тупица (MichaelBurov) |
dead-head | недоделанный (MichaelBurov) |
dead-head | пустой |
dead-head | неиспользуемый |
dead-head | зритель – безбилетник |
dead-head | пассажир – безбилетник |
dead-head | транспорт без пассажиров или груза |
dead-head | клиент – злостный неплательщик |
dead-head | с дуба рухнувший (MichaelBurov) |
dead-head | с луны свалившийся (MichaelBurov) |
dead-head | ошалевший (MichaelBurov) |
dead-head | олух (MichaelBurov) |
dead-head | слабак (MichaelBurov) |
do it on one's head | делать с лёгкостью |
dope-head | наркет (cnlweb) |
dough-head | булочник |
dough-head | пекарь |
dough-head | глупец |
drop head | отстань! |
drop head | вон отсюда! |
drop head | заткнись! |
dumb-head | глупец |
dumb-head | пустая башка |
dumb-head | дурак |
fat-head | дурак |
fat-head | болван |
flange-head | китаёза |
flange-head | китаец |
flat-head | полицейский |
flat-head | дурак |
get one's head around something | понять (что-либо КГА) |
get one's head together | успокоиться и собраться (Interex) |
give head | делать минет (Is it real if he kisses you after you give him head? Alex Lilo) |
give head | вафлить (делать минет SirReal) |
giving head | минет (Andrey Truhachev) |
good head | прекрасный парень |
hake-head | инженер-железнодорожник |
handkerchief-head | негр, раболепствующий перед белым |
hash-head | курильщик конопли (Interex) |
have a head | испытывать головокружение (от переутомления или большой дозы алкоголя) |
have someone's head | строго наказывать |
have one's head up one's ass | вести себя по-дурацки (dictionary.com oniko) |
have one's head up one's ass | вести себя неосмотрительно (oniko) |
have one's head up one's ass | вести себя безрассудно (oniko) |
have one's head up one's ass | постоянно ошибаться (oniko) |
have one's head up one's patooty | отдалиться от реальности (/patootie/ass/arse Tamerlane) |
have one's head up one's patooty | думать задницей (/patootie/ass/arse: If Walker didn't have his head up his patootie, the state could benefit from many jobs and at least $5.5 million in revenue. Tamerlane) |
have rocks in one's head | страдающий умственным расстройством |
have rocks in one's head | страдающий душевным расстройством |
have wheels in one's head | быть сумасшедшим |
have wheels in one's head | с приветом |
he is just screwing with your head | он просто морочит вам голову |
head case | недоумок (Anglophile) |
head cook and bottle washer | командовать парадом буду я (I want to see the head cook and bottle washer – Я бы хотел видеть кто здесь командует парадом jollyhamster) |
head-desk | давить морду (спать andreon) |
head-desk | давить на массу (спать andreon) |
head doctor | психиатр |
head-feeler | психиатр |
head hen | хозяйка меблированных комнат |
head honcho | вождь (Liv Bliss) |
head hunter | шеф биржи труда |
head hunter | руководитель или шеф биржи труда |
head hunter | руководитель биржи труда |
head hunter | начальник отдела кадров |
head kit | оборудование для употребления наркотиков (Interex) |
head lettuce | волосы (Hey, man, you need to cut your head lettuce. VLZ_58) |
head of penis | залупа |
head off | отсечь (Liv Bliss) |
head over heels for | тащиться (Может также употребляться предлог "with". VLZ_58) |
head shop | кальянный магазин (fa158) |
head shrinker | психотерапевт |
head shrinker | психоаналитик |
head shrinker | психолог (Alex Lilo) |
head shrinker | психиатр |
head South | упастьв цене (Interex) |
head South | исчезнуть (Interex) |
head South | сбежать (Interex) |
head trip | выражение собственного превосходства (Interex) |
head trip | употребление психоделиков (Interex) |
head-up | безынициативный |
head-up | путаник |
head-up | недалёкий |
head up your ass | вести себя как последняя сволочь (Malanushka) |
head up your ass | не иметь представления (о чём-либо Malanushka) |
head up your ass | "тормозить" (Malanushka) |
heads up! | берегись! (MichaelBurov) |
helium head | дурак (Interex) |
hit in the head | дать в тыкву (MichaelBurov) |
hit in the head | треснуть в тыкву (MichaelBurov) |
hit the nail on the head | попасть в точку (Сomandor) |
hit the nail on the head | Попасть в точку, правильно угадать (Сomandor) |
hit the nail on the head | правильно угадать (Сomandor) |
hit the nail on the head | делать что-либо "не в бровь, а в глаз" ("Your talk hit the nail on the head!" == "Ваша речь, комиссар, - это то, что доктор прописал!" - восхищенно хлопает по плечу комиссара сержант Майкл.) |
hit the nail on the head | делать "то, что доктор прописал" |
hog-head hoghead | машинист |
hole in the one's head | нечто совершенно неприемлемое и нежелательное |
hole in the one's head | как дырка в голове (to need it like a hole in the head) |
hole in the head | что-либо нежелательное |
hooch head | пьяница (Interex) |
hop-head | наркоман |
in above one's head | потерпевший крах |
in above one's head | напоровшийся на неприятность |
in above one's head | банкротство |
in over one's head | в беспомощном состоянии |
in over one's head | беспомощно |
johnny head on the air | человек, витающий в облаках |
jug-head | дурак |
jughead jug-head | пьяница |
jughead jug-head | мул |
juice head | запойный пьяница |
jump a mole-head | получить назначение на корабль в последнюю минуту |
kinky-head | негр |
knuckle-head | тугодум |
knucklehead knuckle-head | тупой |
knucklehead knuckle-head | дурак |
lard-head | придурок (Taras) |
lard-head | дурак |
lard-head | дурацкий (Anglophile) |
Lunch head | пьянчуга (Franka_LV) |
Lunch head | пьяница (Franka_LV) |
Lunch head | алкоголик (Franka_LV) |
maidanned up in the head | майданутый (Talmid) |
make one's head sing | выдавать сообщников преступления |
make one's head sing | расколоться |
make one's head sing | раскалываться |
make one's head sing | выдать сообщников преступления |
mallet-head | дурак |
meat head | олух (MichaelBurov) |
meat head | растяпа (MichaelBurov) |
meat head | глупый человек (MichaelBurov) |
meat head | недалёкий человек (MichaelBurov) |
meth head | наркоман, "сидящий" на метедрине (торговое название) |
meth head | метамфетаминщик (Abysslooker) |
moon-head | лунатик |
moon-head | дурак |
mud-head | житель штата Теннесси |
mud-head | болван |
mud-head | дурак |
muscle-head | дурак |
mush-head | дурак |
mush-head | тупица |
nipple head | болван (Азери) |
nipple head | дебил (Азери) |
nipple head | идиот (Азери) |
noodle-head | дурак |
numb-head | безмозглый |
numb-head | тупой |
numb-head-ed | безмозглый |
numb-head-ed | тупой |
off one's head | рехнувшийся |
off one's head | шарики за ролики (Taras) |
off one's head | крыша поехала |
off one's head | не в себе |
off one's head | куку |
off one's head | сумасшедший |
old head | служащий, старший по положению |
old head | служащий, старший по возрасту или положению |
old head | старослужащий (ирон. MichaelBurov) |
old head | служащий, старший по возрасту |
open one's head | расширить восприятие |
open one's head | разговаривать |
open one's head | углубить восприятие |
open one's head | раскрывать рот |
out of one's head | шарики за ролики (Taras) |
out of one's head | пьяный (Interex) |
out of one's head | опьянённый наркотиком (Interex) |
out of one's head | безумный (Interex) |
peahead pea-head pea head | дурак |
peahead pea-head pea head | мозги с горошину |
pill head | наркоман (нарко-сленг Franka_LV) |
pin-head | тупица |
pin-head | дурак |
pipe head | торчок, наркоман (SGints) |
point-head | дурак |
point-head | не в курсе |
point-head | интеллектуал |
point-head | хулиган |
point-head | характерный для интеллектуалов |
point-head | интеллектуальный |
pointty-head | интеллектуал |
pointty-head | характерный для интеллектуалов |
pointty-head | хулиган |
pointty-head | дурак |
pointy-head | интеллектуальный |
pointy-head | "не в курсе" |
pot-head | наркоман – курильщик марихуаны |
potato-head | дурак |
potato-head | дурачок |
pound head | избить (кого-либо Interex) |
pudding-head | олух |
pudding-head | дурень |
pudding-head | болван |
pumpkin-head | олух |
pumpkin-head | болван |
put head on the block | подписаться (поручиться за кого-либо) The last time I put my head on the block for anyone, it all backfired, and when the person goofed up, I looked like an idiot! 4uzhoj) |
put head on the block | подставляться (I'm not going to put my head on the block for you – it could cost me my promotion. 4uzhoj) |
putty-head | дурак |
read head | фантазёр (Alex Lilo) |
read head | мечтатель (человек, который живет фантазиями из художественных произведений, а не реальной жизнью Alex Lilo) |
round-head | происходящий из Швеции |
round-head | швед |
saphead sap-head | дурак |
saphead sap-head | глупец |
skin-head | побритый наголо |
skin-head | побритый очень коротко |
skin-head | матрос-новобранец |
skin-head skinhead | бритый |
soft-head | легко поддающийся чужому влиянию |
soft-head | нерешительный |
soft in the head | безмозглый, тупой (Interex) |
sore-head | постоянно жалующийся |
sore-head | завистник |
sore-head | легко выходящий из себя |
sore-head | жалобщик |
splash head-line | броский заголовок |
spray head | нюхач (VLZ_58) |
square-head | дубина |
stand on one's head | максимально стараться |
swell head swellhead | самовлюблённый тип |
swell head swellhead | эгоист |
swelled head | зазнайка |
syrup head | наркоман, употребляющий сироп от кашля с кодеином (Interex) |
take into one's head | взбрести (это словосочетание типа взять в голову, а по нашему взбредать на ум Squabbler) |
talk someone's head off | утомить кого-либо своими разговорами |
the head | мужской туалет |
the head | уборная |
toe head | человек с очень светлыми волосами (urbandictionary.com Mikhail_Aleksanov) |
turn one's head | крыша поехала (The first more or less pretty girl, Paul sees, turns his head. == Как только появляется более-менее симпатичная деваха, у Пола едет крыша.) |
use one's head | думать |
use one's head | задуматься |
use one's head | соображать |
use one's head | приложить голову |
use one's head bean | шевелить извилинами (Well, alright, situation is neat. We all gotta use our beans to find a way out. == Значит, так, ситуация складывается клёвая. Мы должны всё хорошенько обмозговать.) |
use one's head bean | шевелить мозгами (Well, alright, situation is neat. We all gotta use our beans to find a way out. == Значит, так, ситуация складывается клёвая. Мы должны всё хорошенько обмозговать.) |
water head | тормоз (вася1191) |
wet-head | неопытный человек |
wet-head | непосвящённый человек |
wet-head | неискушённый человек |
where someone's head is at | состояние чьего-либо рассудка (Interex) |
whistle-head | сорванец |
whistle-head | мальчишка |
wind a head round | мотнуть головой (TaylorZodi) |
wood-head | лесоруб |
wooden-head | дубина |
wooden-head | болван |
wooden-head | дуб |
wooly-head | черномазый |
yell one's head off | громко и горестно жаловаться (Interex) |
yell one's head off | долго и кромко кричать, визжать (Interex) |