English | Russian |
after hours of questioning, the prisoner coughed up and admitted that he had stolen the jewels | после нескольких часов допроса арестованный признался, что это он украл драгоценности |
after hours of stating firmly that he was not guilty, the prisoner came clean and admitted to stealing the jewels | арестованный долгие часы запирался, но потом всё-таки раскололся и признался, что это он украл драгоценности |
after that sidewinder he was slaphappy for a few seconds | после такого удара он находился в состоянии шока в течение нескольких секунд |
among other things he said that | между прочим он сказал, что |
an alien is a person who belongs to a different political society from that in which he resides | иностранец – это человек, принадлежащий к иному политическому обществу, чем то, в котором он живёт |
and he didn't like that and he started kicking and shouting | и это ему не понравилось, и он начал брыкаться и кричать |
assume that he is innocent | исходить из предположения, что он не виновен |
assume that he is innocent | исходить из предположения о его невиновности |
at first the patient finds that he is losing his spring in walking | вначале пациент обнаруживает, что его походка становится всё менее и менее упругой |
at forty-five he was so vigorous that he made his way to Scotland on foot | в сорок пять лет он был так силен, что дошёл до Шотландии пешком |
but he conceded that there may be new evidence that emerges | но он согласился с тем, что в деле, возможно, появятся новые улики |
but now, to his despair, he felt that his patient herself was fighting against his skill | теперь, к своему отчаянию, он понял, что против него борется и сама пациентка |
but that he was an accessory to the crime no human being could doubt | ни у кого не возникало сомнения в том, что он является соучастником преступления |
by his failure in that work he might lose the reputation which he had gained | если он потерпит неудачу в этом деле, он может погубить завоёванную репутацию |
by joining the army late, he found that he was below many men much younger than himself | довольно поздно вступив на военную службу, он обнаружил, что многие из тех, кто младше его по возрасту, старше по званию |
can it be true that he refused? | неужто он отказался? |
can it be true that he refused? | неужели он отказался? |
Charley replied that neither had he any money at home. "that's blue," said the man. | Чарли ответил, что дома у него тоже нет денег. "плохо", сказал незнакомец |
client was advised that he could not recover | клиенту было разъяснено, что он не может выиграть процесс |
despite the fact that he was an expert rifleman, he did not hit the mark | несмотря на то, что он был отличным стрелком, он промахнулся |
don't fall for that old trick, he's trying to persuade you to buy his goods | не поддайся на эту старую как мир уловку, он же хочет впарить тебе свой товар |
during the years that he had spent abroad | в течение тех лет, что он провёл за границей |
during the years that he had spent abroad | в течение тех лет, что он провёл за границей |
father is complaining that he has to fork out more money to the children every week | отец жалуется, что ему приходится каждую неделю давать детям всё больше и больше денег |
Felix began to perceive that he had been too hard upon her | Феликс начал понимать, что он был с ней слишком суров |
for a year or two he wrote poetry But then he gave up that lay | в течение года или двух он писал стихи, но потом бросил это занятие |
from that time he never looked back | с того времени он неуклонно шёл вперёд |
from that time he never looked back | с того времени он всегда был впереди |
half the money that he won is already lying out at interest | половина выигранных им денег уже помещены под проценты |
hand your cases over to the doorman, he will see that they are delivered to your room | отдайте ваши сумки портье, он проследит, чтобы они были доставлены в ваш номер |
he advises at the same time that | одновременно он сообщает, что |
he afterwards remounted that river, and returned to Canada | потом он добрался до той реки и вернулся в Канаду |
he agreed that it was a great idea, but he wouldn't bite without a clear business plan | он согласился, что идея была блестящей, но отказался принять предложение, пока не будет разработан чёткий бизнес-план |
he alleged that he had been at home on the night of the crime | он утверждал, что в ночь, когда совершилось преступление, он был дома |
he asseverated that he would never surrender | он поклялся, что он никогда не сдастся |
he assured me that he had not seen the document | он уверял меня, что не видел этого документа |
he averred that he was innocent | он утверждал, что невиновен |
he begged in piteous terms that he might be admitted to the royal presence | он униженно просил аудиенции у короля |
he bellowed that he would fight any man at the bar | он кричал, что готов драться с любым человеком из тех, кто был в баре |
he blushed to that degree that I felt ill at ease | до такой степени покраснел, что мне стало неловко |
he borrows my car and thinks he's done me a favour. Can you tie that? | он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. Неплохо, а? |
he borrows my car and thinks he's done me a favour – can you tie that? | он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. – слыханное ли это дело? |
he borrows my car and thinks he's done me a favour – can you tie that? | он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. – неплохо, а? |
he borrows my car and thinks he's done me a favour – can you tie that? | он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. – вы что-либо подобное слышали? |
he borrows my car and thinks he's done me a favour. Can you tie that? | он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. Слыханное ли это дело? |
he borrows my car and thinks he's done me a favour. Can you tie that? | он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. вы что-либо подобное слышали? |
he came to see if you had any wishes that he could further | он здесь, чтобы узнать, есть ли у вас какие-либо желания, исполнению которых он мог бы содействовать |
he can use empty oil barrels to buoy up the boards so that he can get across the river | он может использовать баки из-под нефти в качестве поплавков для плота и так переправиться через реку |
he cannot speak well that cannot hold his tongue | сказанное слово серебряное, а не сказанное-золотое |
he can't cope with that alone | одному ему не поднять это дело |
he can't go because he has got a cold, not that he wanted to go particularly | он не может пойти, так как он простужен, впрочем ему и не очень хотелось |
he can't go with you on that | в этом он не может согласиться с вами |
he can't reach that shelf unless he stand on a chair | не встав на стул, он не может дотянуться до полки |
he can't read music, but he can pick out on the piano a tune that he's heard | он не умеет играть по нотам, но может подобрать на пианино мелодию, которую слышал |
he certainly knew that such a request was a trifle cool | конечно он знал, что это несколько нахальное требование |
he chewed and swallowed so fast that he hardly tasted the meat | он жевал и проглатывал так быстро, что не чувствовал вкуса мяса |
he chiselled that rock into the figure of a woman | из этого камня он вырезал женскую фигуру |
he chiselled the figure of a woman out of that rock | из этого камня он вырезал женскую фигуру |
he claimed it was a put-up job and that he'd been duped | он заявил, что это был подлог, и что он стал жертвой обмана |
he claimed that he had been traduced by the press | он утверждал, что пресса его оклеветала |
he claimed that he'd been cheated | он заявил, что его одурачили |
he claims that he has seen her | он утверждает, что видел её |
he complained that he has been hard done by | он жаловался, что с ним плохо поступили |
he complained that he has been hard done by | он жаловался, что с ним плохо обошлись |
he concluded from this that | на основании этого он заключил, что |
he concluded from this that | из этого он сделал вывод, что |
he concluded from this that | из этого он вывел, что |
he contended that he had been cheated | он утверждал, что его обманули |
he continued eagerly that in the bat of the Arab "Shmallock" and "Amenak" mean "left" and "right" | и он увлечённо продолжал рассказывать, что на разговорном арабском "Shmallock" и "Amenak" обозначают "лево" и "право" |
he could not hide his irritation that he had not been invited | он не мог скрыть своего недовольства тем, что его не пригласили |
he could tell from her pout that she wasn't very pleased | по её надутому виду он понял, что она была не очень довольна |
he couldn't help remembering that day | у него не шёл из ума тот день |
he created a lot in the short span that he has been on earth | он много успел сотворить за короткое время своего пребывания на земле |
he declared that he was telling the truth, but his words rang hollow | он заявил, что говорит правду, но его слова прозвучали неискренне |
he demands that actors should have talent, in which he is right | он требует, чтобы у артистов был талант, и в этом он прав |
he denied that he had been there | он отрицал, что он был там |
he denied that he was guilty | он отрицал свою вину |
he describes the terror, the sense of sterility, that the poet experiences whe he confronts the sheet of paper and no words come to him | он описывает тот ужас, то чувство пустоты, которые испытывает сидящий перед чистым листом бумаги поэт, когда ему ничего не приходит на ум |
he did this in appreciation of the help that he had received | он сделал это в знак признательности за оказанную ему помощь |
he didn't do it simply for the reason that he didn't have enough time | он не сделал это по той простой причине, что ему не хватило времени |
he didn't like that woman at once | эта женщина ему сразу не понравилась |
he didn't pass the exam – that's why he's so sad | он не сдал экзамен – то-то он такой грустный |
he doesn't that | это ему не по нраву |
he doesn't that | это ему не нравится |
he doesn't understand that highbrow stuff | таких заумных речей он не понимает |
he doesn't want to be involved in slime like that | с этой мерзостью он не хочет иметь ничего общего |
he doubted he'd be able to squeeze through that hole again | он сомневался, сможет ли ещё раз протиснуться в эту дыру |
he escaped a scouring for that time | на этот раз он избежал наказания |
he exclaimed that he was innocent | он закричал, что не виновен |
he exclaimed that he was innocent | он воскликнул, что он невиновен |
he exclaimed that he was innocent | он закричал, что он не виновен |
he famously said that | хорошо известно его знаменитое изречение о том, что |
he fancies that girl, I think, see how he's looking at her | думаю, он напал на эту девушку, только погляди, как он на неё смотрит Примечание: напал (жарг.) – т. е. захотел или полюбил в современном смысле |
he fancies that he can succeed without working hard | он воображает, что может достичь успеха без труда |
he feigned that he was sick | он притворился больным |
he felt he ought to take part, too, but he was saved by the bell when the organizers announced that they already had enough participants | он чувствовал, что и он должен принять участие, он с облегчением вздохнул, когда организаторы объявили, что у них уже достаточно участников |
he felt it in his bones that he will succeed | он не сомневался, что добьётся успеха |
he felt so gigantically good-natured that he could not keep his face sober | он был в таком прекрасном расположении духа, что не мог сохранять маску спокойствия на своём лице |
he felt that he contracted his first college friendship | он почувствовал, что нашёл своего первого друга в колледже |
he felt that he was being shadowed | он почувствовал, что за ним кто-то следит |
he frankly admitted that he was guilty | он честно признался в своей вине |
he gave his wife the high sign that he wanted to leave the party | он подал знак жене-пора собираться домой |
he gave his wife the high sign that he wanted to leave the party | он показал жене – пора собираться домой |
he got into a pretty fix with that | у него с этим такая заморочка вышла |
he got sliced in that joint | его в этом заведении попросту обобрали |
he got strap for that | его за это выпороли ремнём |
he got up at six o'clock in order so that he might be there in time | он встал в шесть часов, чтобы быть там вовремя |
he got up at six o'clock in order that he might be there in time | он встал в шесть часов, чтобы быть там вовремя |
he grunted to her that he would get up later | он пробурчал, что встанет позже |
he had a clash on that point again | у него опять было столкновение по этому вопросу |
he had a feeling that something was going to happen | у него было предчувствие, что что-то должно произойти |
he had a nasty feeling when he heard that | от этих слов ему стало нехорошо |
he had a violent quarrel with me about the money that he had | он крупно поссорился со мной из-за денег, которые у него были |
he had enough perceptiveness to realize that I wanted to be alone | у него хватило проницательности, чтобы понять, что я хочу остаться один |
he had once fortuned upon the notion of that excellent manner in an old book, which came afterwards to be in vogue | однажды он наткнулся в одной старой книге на упоминание об этой прекрасной манере, которая впоследствии стала очень модной |
he hadn't been in the best of moods anyway, but when his wife told him that she had smashed the car, he hit the ceiling | он и так был не в лучшем настроении, но когда жена сказала ему, что разбила машину, он словно с цепи сорвался |
he happened round to his mother's that afternoon | в тот день он случайно зашёл к матери |
he has a different view of that | у него иной взгляд на это |
he has a feeling that | чует его сердце, что |
he has a presentiment that | чует его сердце, что |
he has a sneaking suspicion that | у него есть смутное подозрение, что |
he has been dropped from the free list at that theatre | в том театре его исключили из списка лиц, пользующихся правом бесплатного входа |
he has been thorough that | для него это пройденный этап |
he has confirmed that he will step down shortly | он подтвердил, что скоро покинет свой пост |
he has got it into his head that he | втемяшилось ему в голову, что он |
he has had a spending binge that's been crazy, now he has to pull in the belt | он сорил деньгами направо и налево, но теперь ему придётся затянуть пояс |
he has heard that before | я слышал это раньше |
he has just heard that Charles has died of fever in Brazil, where he was zoologising | он только что узнал, что Чарльз скончался от лихорадки в Бразилии |
he has never seen anything like that before | это ему в диковинку |
he has no guarantee that | у него нет никаких гарантий, что |
he has no he would always do it himself, that's a fact | он всегда делал это сам, честное слово |
he has no quarrel with her on that score | у него нет к ней претензии по этому поводу |
he has not reckoned with that | это не входило в его расчёты |
he has not that disengagement from all traditional and conventional influences which characterises younger men | у него нет такой свободы от влияния традиций и условностей, как у более молодых людей |
he has one pencil left, and a bad one at that | у него остался один карандаш, да и то плохой |
he has so much of redemption in him, that we commiserate his weakness | в нём столько подкупающих черт, что мы сочувствуем его слабостям |
he has sufficient means for that | у него для этого достаточно средств |
he has sufficient strength for that | у него для этого достаточно сил |
he has taken it into his head that he | втемяшилось ему в голову, что он |
he has the impression that | у него такое впечатление, что |
he has well done that he has come | он хорошо сделал, что пришёл |
he heard a rumour that she was back in town | до него дошёл слух, что она снова в городе |
he held his son above the level of the wall so that he could peep over | он поднял своего сына над стеной, чтобы тот смог все увидеть |
he hinted that he knew more | он дал понять, что сказал далеко не все |
he informed me that he would be free after lunch | он сообщил мне, что будет свободен после ланча |
he is always barging in raising a row and then he is surprised that people don't like him | он всегда прибежит, накричит, наскандалит, а потом удивляется, почему его не любят |
he is heavily into model railways, that's all he ever talks about | он помешался на моделях железных дорог, он только о них и говорит |
he is not all that interesting, but he's all right | он не очень интересный собеседник, но человек очень хороший |
he is not angry, on the contrary, he was glad that you came | он не сердится, наоборот, он рад был, что вы пришли |
he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says | он не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведёт |
he is not just utter fool, he's worse than that! | он дурак даже не в квадрате, а в кубе! |
he is not so constituted that he can accept insults | не в его характере переносить оскорбления |
he is only interested in the parts of the proposals that pertain to local issues | его интересует только та часть предложений, которая относится к местным проблемам |
he is perfectly comfortable with that | его это совершенно не смущает |
he is so ill that he cannot speak | он так болен, что не может говорить |
he is so weak that he cannot feed himself | он настолько слаб, что не может сам есть |
he is sure that he shall be able to make provision for his family | он уверен, что сможет обеспечить свою семью |
he is thought to earn about £5 million a year, not that it matters to him | полагают, что он зарабатывает около пяти миллионов фунтов стерлингов в год, впрочем, для него это не имеет никакого значения |
he is through with that | для него это пройденный этап |
he isn't a millionaire so hard that you could notice it, anyhow | во всяком случае, он не настолько уж крупный миллионер, чтобы ты мог это заметить |
he knew that he was in extreme peril | он знал, что находился в большой опасности |
he knows best what good is that has endured evil | лучше всех знает, что такое добро тот, кто испытал зло (ср.: не отведав горького, не узнаёшь и сладкого,) |
he knows perfectly well that he's wrong | он отлично знает, что он неправ |
he lashed together anything that would float to make a raft | чтобы сделать плот, он связал всё, что могло плавать |
he let on that he was a pilgrim | он прикинулся паломником |
he looks the same as ever, except that he has lost weight | он выглядит также как всегда, разве что похудел |
he lost his shirt on that business deal | на этой сделке он потерял всё своё состояние |
he made a deposition that he had witnessed the accident | он показал, что был свидетелем происшествия |
he made every effort to stick to the job that he had | он сделал всё возможное, чтобы сохранить работу, которая у него была |
he made out that he could play the piano | он делал вид, что может играть на фортепьяно |
he made such a dreadful havoc of the Spaniards, that he was very justly surnamed the Exterminator | он уничтожил так ужасающе много испанцев, что совершенно справедливо получил прозвание "истребитель" |
he maintained that he didn't know anything | он утверждал, что ничего не знает |
he makes so much money that whatever he says, goes | у него столько денег, что всё, что он ни скажет, тут же выполняется |
he model led his behaviour on that of his father | в своём поведении он следовал примеру отца |
he model led his behaviour on that of his father | в своём поведении он подражал отцу |
he modelled his behaviour on that of his father | в своём поведении он подражал отцу |
he must ensure that he does not set himself unattainable goal | он должен быть уверен в том, что он не ставит перед собой недостижимой цели |
he must needs swim that is held up by the chin | волей-неволей поплывёшь, если тебя поддерживают за подбородок (ср.: и комар лошадь свалит, коли волк пособит,) |
he needs at least two days for that work | для этой работы ему нужно хоть два дня |
he never ceased to find fault with him. It was evident that he had a down on his nephew. | он без конца находил у него недостатки. Было ясно, что у него "был зуб" на своего племянника |
he ought to be dismissed at that rate | в таком случае, его следует уволить |
he ought to be locked away for behaving like that! | за такое поведение его следует держать под замком! |
he pleaded that he felt ill | я сослался на то, что был болен |
he promised him self that this little lady would not always be so distant and dignified | про себя он решил, что эта дамочка не всегда будет с ним такой чопорной и недоступной |
he reached the apex of his career during that period | в течение этого периода он достиг вершины своей карьеры |
he really cocked it up that time | да, в тот раз он в самом деле напортил |
he reflected that he had no right to do this | он подумал и пришёл к выводу, что он не имел права так поступать |
he reiterated that he would resign | он повторил, что уйдёт в отставку |
he remarked at a sit-down with Congressional leaders that | на неофициальной встрече с руководителями конгресса он заметил, что |
he remarked at a sit-down with Congressional leaders that | ... на неофициальной встрече с руководителями конгресса он заметил, что |
he replied that neither had he any money at home | он ответил, что дома у него тоже нет денег |
he returned to Britain so that he could indulge his passion for football | он вернулся в Англию, чтобы удовлетворить свою страсть к футболу |
he said that he deplored all violence | он сказал, что осуждает любое насилие |
he said that he didn 't know much about computers but he'd try to help us, anyway | он сказал, что не очень разбирается в компьютерах, но всё равно попытается нам помочь |
he said that he had had a loveless childhood | он сказал, что он не знал в детстве родительской любви |
he said that he had not played tennis in three years | он говорит, что три года не играл в теннис |
he said that he was busy | он сказал, что он занят |
he said that he was not unalterably opposed to the plan | он сказал, что он готов отказаться от своих возражений против плана |
he said that he was not unalterably opposed to the plan | он сказал, что его возражения против плана не являются категорическими |
he said that he would keep the company alive, no matter what | он сказал, что сохранит компанию, несмотря ни на что |
he saw that he had not reached her at all | он видел, что его слова не произвели на неё никакого впечатления |
he saw that he had not reached her at all | он видел, что его слова не дошли до нее |
he saw that the firm was going to fail, so he pull ed out before he got ruined | он видел, что фирма скоро разорится, так что он заранее вышел из дела |
he says he is innocent, but I am sure he is guilty, for all that | он говорит, что он невиновен, но несмотря на его слова, я знаю, что он виноват |
he says that he is ill | он говорит, что заболел |
he seemed convinced that the US would prosecute the war to its end | казалось, он был убеждён, что США доведут войну до конца |
he seems to be greatly taken with that pretty girl | кажется, он сильно увлечён этой хорошенькой девушкой |
he sent us word that he would be late | он прислал нам сообщение о том, что будет поздно |
he should have a long spoon that sups with the devil | связался с чёртом, держи ухо востро (букв.: кто ужинает с дьяволом, должен запастись длинной ложкой) |
he showed himself in public places to quiet rumours that he was ill | он стал появляться в обществе, чтобы положить конец слухам о своей болезни |
he snapped me on this hand and he on that | один схватил меня за одну руку, другой за другую |
he sometimes neglected that duty | иногда он не выполнял этой обязанности |
he soon realized that he was wrong | он вскоре понял, что был неправ |
he stated that he had passed the stage where such things matter | он заявил, что он уже прошёл ту стадию, когда такие вещи имеют значение |
he stated that he had passed the stage where such things matter | он заявил, что уже прошёл ту стадию, когда такие вещи имеют значение |
he studied so well that he graduated from the university with honours | он учился так хорошо, что закончил университет с отличием |
he swears blind that he sent the cheque, but I don't know | он клянётся всем святым, что отослал чек, но я что-то не уверен |
he swore that he would say nothing | он поклялся ничего не говорить |
he telephoned us that he would be late | он позвонил и предупредил, что вернётся поздно |
he that commits a fault, thinks everyone speaks of it | виноватому мерещится, что все только о нём и говорят |
he that has a full purse never wanted a friend | у кого мошна полна, у того друзей хватит (ср.: кому счастье дружно, тому и люди,) |
he that is full of himself is very empty | очень пуст тот, кто полон самим собой |
he that shall persevere unto the end shall be saved | лишь претерпевший до конца спасен будет |
he that would eat the fruit must climb the tree | хочется есть, да не хочется лезть (букв.: кто хочет съесть плод, должен влезть на дерево) |
he that would eat the fruit must climb the tree | без труда не вынешь и рыбку из пруда (букв.: кто хочет съесть плод, должен влезть на дерево) |
he thought that he would fail his driving test, as usual, but this time, to his own surprise, he walked through it | он думал, что, как обычно, провалится на экзамене на водительские права, но на этот раз, к своему собственному удивлению, он сдал его без труда |
he told me that he was a farmer | он сказал мне, что он фермер |
he tossed away the argument that | от отбросил довод о том, что |
he was a dirty old man trying it on with any girl that came his way | это был похабник, который не пропускал ни одну девушку |
he was advised that his wife could not recover | ему было разъяснено, что его жена не может выиграть процесс |
he was afraid that he might be acting like a droop | он боялся, что поступает как дурак |
he was at that moment resentful against the whole party | в тот момент он обиделся на всю компанию |
he was at that time "shadowing" education | в то время он был "теневым" министром образования |
he was bluffed into thinking that | его обманом уверили, что |
he was born that way | таким уж он уродился |
he was brought up to believe that | мне с детства внушали, что |
he was confirmed in this belief by the fact that | его укрепил в этом убеждении тот факт, что |
he was fooled into believing that he had won a lot of money | его одурачили, заставив поверить, что он выиграл большую сумму денег |
he was insistent that he had never partaken in any of their illegal activities | он настаивал на том, что никогда не участвовал ни в какой незаконной деятельности |
he was marked out long ago for that job | давно было намечено поручить ему эту работу |
he was more than usually slow that day | в тот день он всё делал гораздо медленнее, чем обычно |
he was not impressed by that | его это не впечатлило |
he was positive that he had seen it in the newspaper | он был уверен в том, что видел это в этой газете |
he was quite unaware of the fact that he had been psychologized | он совершенно не подозревал о том, что был объектом психологического исследования |
he was quite unaware of the fact that he had been psychologized | он совершенно не подозревал о том, что его подвергли психологическому исследованию |
he was so carried away by the conversation that he didn't notice her come in | он так увлёкся разговором, что не заметил, как она вошла |
he was so excited about his idea that he felt he had to share it with | он был так взволнован своей идеей, что ему захотелось поделиться ею с кем-то (someone) |
he was so much stomached, that he did not much like to go | его так тошнило, что он не хотел идти |
he was so stupefied by the news that he all sat in silence for a long time | он был так потрясён новостью, что долго сидел в молчании |
he was so unhappy that he tried to run away from school | он был так несчастен, что хотел сбежать из школы |
he was so vexed at missing the train that he jumped up and down | он так волновался, что опоздает на поезд, что аж подпрыгивал |
he was so weak that he could not move | он был до того слаб, что не мог двигаться |
he was stung by that remark | это замечание уязвило его |
he was stung by that remark | его кольнуло это замечание |
he was such a clever speaker that he always ate up the opposition | у него был так подвешен язык, что он всегда умел подмять под себя оппозицию |
he was taken away when he promised that | он был весь во власти чувства, когда обещал это |
he was through with sports, not because he had to be but because he wanted it that way | он бросил заниматься спортом. Не потому что он вынужден был это сделать, просто ему так хотелось |
he was tied down so that he couldn't struggle during the treatment | его привязали, чтобы он не сопротивлялся во время процедуры |
he was tied so tightly that he couldn't move hand or foot | его так крепко связали, что он не мог пошевелить ни рукой ни ногой |
he was under a delusion that he would inherit money | он тешил себя надеждой, что наследство достанется именно ему |
he went on to say that | затем он сказал, что |
he went out without his overcoat so that he caught cold | он вышел без пальто и поэтому простудился |
he whined to us that he had been cheated | он пожаловался нам, что его обманули |
he will not buy that | с ним это не пройдёт |
he wished he hadn't done that | он жалел, что сделал это |
he worked so hard that eventually he made himself ill | он так много работал, что в результате довёл себя до болезни |
he would have clearly liked to stick out, but there was something about the lot of us that meant mischief, and at last he struck Stevenson | он очевидно хотел бы отказаться, но было нечто столь угрожающее в большинстве из нас, что он в конце концов уступил |
he wrote the address down so that he might not forget it | он записал адрес, чтобы не забыть его |
head of this firm admitted that he palmed right and left | глава этой фирмы признал, что он давал взятки направо и налево |
hear him talk you would imagine that he's | послушать его-так можно подумать, что он важная персона (someone) |
he'd come but that he is so busy | он бы пришёл, если бы не был так занят |
he'll bet his life that he'll do it | он головой ручается, что сделает это |
her child was so much her "duck" that he grew up to be a goose | её чадо было таким для неё душечкой, что когда выросло, превратилось в гуся |
her photograph corresponds with the description that he gave us | фотография девушки совпадает с описанием, которое он нам дал |
He's obviously a smart operator. He's funny. He's cutting He's seductive. He's good-looking: the good looks that come with an overabundance, perhaps, of self-confidence. He's on top of everything He's a quick, good, glib talker. He'll talk you into the ground about anything | Ему легко найти подход к человеку. Он умеет быть забавным, ироничным, обольстительным. Он хорош собой: его красота – от уверенности в себе, может быть чрезмерной. У него все под контролем. Он боек на язык, говорит быстро, его речь производит впечатление. О чем бы вы не беседовали, он заговорит вас |
his accent proclaimed that he was a foreigner | произношение выдавало в нём иностранца |
his accent proclaimed that he was a foreigner | его произношение выдавало в нём иностранца |
his admission that he had been at the scene of the crime led to his conviction | его признание в том, что он был на месте преступления, привело к тому, что его осудили |
his anger had been pent up for so long that at last he exploded | он так долго сдерживал гнев, что наконец взорвался |
his announcement that he intended to retire took us all by surprise | его сообщение о намерении уйти в отставку застало всех нас врасплох |
his annoyance that he had been awakened so early was evident | он был явно раздражён, что его так рано разбудили |
his conscience pricks him so much that he cannot rest | его так мучает совесть, что он не может расслабиться ни на мгновение |
his dress designated that he was a person of importance | судя по платью, это была важная персона |
his enquiry was brought to a dead end when he learned that she had left the country | его расследование зашло в тупик, когда он узнал, что она уехала из страны |
his excitement was such that he shouted | его возбуждение было настолько велико, что он закричал |
his first thought was that he had gone stark raving mad | его первая мысль была, что он совсем сошёл с ума |
his friends asserted that he was innocent | его друзья утверждали, что он невиновен |
his friends had begun to suspect that he was a grass | его друзья стали подозревать, что он стукач |
his one regret is that he has never learnt English | единственное, о чем он жалеет, это то, что он никогда не учил английский |
his thoughts ran upon the happy times that he had spent there | он вспомнил о том счастливом времени, которое провёл здесь когда-то |
his trouble is that he's constitutionally jealous | его недостаток в том, что он по природе своей завистлив |
his wife divorced him after the revelation that he was having an affair | жена развелась с ним, после того как узнала о его романе |
hold that dog down! he's dangerous | держи этого пса, чтобы не вырвался! Он кусается |
I accept on condition that he will assist | я соглашаюсь даю своё согласие при условии, что он будет помогать |
I ascertained that he was right | я удостоверился, что он прав |
I augur that he will fail | я предвижу, что его постигнет неудача |
I augur that he will fail | я предвижу его неудачу |
I couldn't get it over to him that he must come | я никак не мог ему вдолбить в голову, что он должен прийти |
I couldn't get it over to him that he must come | я никак не мог ему внушить, что он должен прийти |
I deemed that he was an American | я полагал, что он американец |
I didn't like his attitude that he deserves special treatment | мне не понравилась его позиция, что он заслуживает особого отношения |
I do not doubt but that he will come | я не сомневаюсь, что он придёт |
I do think he piled the agony up a little too high in that last scene | и всё-таки я думаю, что он переборщил со страданиями в последней сцене |
I don't deny but that he is right | я не отрицаю, что он прав |
I don't doubt but that he is right | я не сомневаюсь, что он прав |
I don't doubt but that he will win | я уверен в его победе |
I don't doubt but that he will win | не сомневаюсь в его победе |
I don't doubt that he will win | не сомневаюсь в его победе |
I don't hold it against Jim that he has won every year, but some of the other competitors might | я-то не злюсь, что Джим каждый год выигрывает, но вот другие могут |
I felt that he was a person I should like to cultivate | я чувствовал, что это именно тот человек, с которым мне следовало бы подружиться |
I got the impression that he is a bit tasty | у меня впечатление, что он имеет какое-то отношение к преступному миру |
I got the impression that he was busy | у меня сложилось впечатление, что он занят |
I guess that he'll be late | думаю, что он опоздает |
I hardly need to tell you that he's not quite the man to make things hum | едва ли нужно говорить, что он не тот человек, который может развить бурную деятельность |
I have strong hopes that he will soon be well | я твёрдо надеюсь, что он скоро поправится |
I lay ten shillings that he will not come | держу пари на десять шиллингов, что он не придёт |
I pay my lawyer a retainer every month so that he's always available if I need him | я каждый месяц плачу своему адвокату предварительный гонорар, чтобы я всегда мог воспользоваться его услугами, когда мне понадобится |
I reckon that he will consent | думаю, что он согласится |
I represented to him that it would be dangerous to do what he suggested | я доказал ему, что опасно поступать так, как он предлагает |
I should say that he is right | я полагаю, что он прав |
I should say that he is right | я бы сказал, что он прав |
I should say that he was right | я бы сказал, что он прав |
I suspect that he is right | мне представляется, что он прав |
I suspect that he is right | полагаю, что он прав |
I suspect that he is right | думаю, что он прав |
I understand that he is going to marry | я слышал, что он собирается жениться |
I understood him to say that he would help | насколько я понял, он согласился помочь |
I will undertake that he has not heard a word | ручаюсь, что он не слышал ни единого слова |
I won't bet with that man, he's dishonest | я не буду заключать пари с этим человеком, он играет нечестно |
if he goes on drinking like that, he will have to spend months in a special hospital, drying out | если он и дальше будет так пить, то ему грозит несколько месяцев лечения от алкоголизма в специальной лечебнице |
if he had been more explicit his holiday would have been nixed, that was for sure | если бы он был более откровенным, ему бы отказали в отпуске, это просто как пить дать |
if he said so – not that I heard him say so – he lied | если он так сказал – правда, я этого не слышал – то он солгал |
if he tries that again I'll really fix him | если он ещё раз попробует это сделать, я по-настоящему с ним расправлюсь |
if she keeps on nagging at her husband like that, he'll leave her | если она и дальше будет так пилить своего мужа, он уйдёт от нее |
if that boy goes on behaving like that, he'll qualify for severe punishment | если этот мальчик и дальше будет вести себя так, он заработает суровое наказание |
if that man knocks his wife about any more he'll be sent to prison | если этот человек ещё раз ударит свою жену, он сядет |
if you marry that man, he'll drag you down | если ты выйдешь за него, он тебя погубит |
i'll speak to that boy the minute he gets in | как только этот мальчишка появится, я отругаю его |
I'll vouch for that boy, he has promised to be good | я поручусь за этого юношу, он пообещал, вести себя хорошо |
I'll word again that gentleman when he passes again | я снова обращусь к тому джентльмену, когда он снова пройдёт |
I'm surprised to hear that he has ranged himself with the workers | удивлён, что он присоединился к рабочим |
instead of catching fish, all that he fished up was an old boot | поймать ему удалось только старый ботинок |
is that a good living wage? he asked her, and she answered that they could just do on it | "этого жалованья достаточно, чтобы прожить?" – спросил он её, и она ответила, что они только-только обходятся этим |
it all goes to show that he cannot be trusted | всё это свидетельствует о том, что ему нельзя доверять |
it amazed me to learn that he had been promoted | меня удивило, что его повысили |
it frets me to know that he is unhappy | мне мучительно сознавать, что он несчастен |
it had lifted him above the bare utilities of a house, so that he could see the use of beauty | это вознесло его над простыми домашними удобствами, и он сумел и в красоте увидеть пользу |
it infuriated me to read that he had been indicted | я впал в ярость, узнав, что его обвинили |
it is an understatement to say that he is unscrupulous | мало сказать, что он недобросовестен-можно выразиться и сильнее |
it is an understatement to say that he is unscrupulous | мало сказать, что он недобросовестен |
it is as much as saying that he is a liar | это всё равно, что назвать его лжецом |
it is as much as to say that he is a liar | это всё равно, что назвать его лжецом |
it is common knowledge that he has spent time in prison | всем известно, что он сидел в тюрьме |
it is fitting that he should take the chair | именно ему следует занять председательское место |
it is important that he should return to-morrow | важно, чтобы он возвратился завтра |
it is inappropriate that he be/should be present | его присутствие было бы неуместно |
it is my persuasion that he is right | я убеждён, что он прав |
it is my persuasion that he is right | придерживаюсь мнения, что он прав |
it is my persuasion that he is right | я придерживаюсь мнения, что он прав |
it is rare that he gets home before dark | он редко приходит домой засветло |
it is well that he came | хорошо, что он пришёл |
it occurs to me that he is wrong | мне кажется, что он не прав |
it was a revelation to me when he said that | для меня было откровением, когда он cказал, что |
it was because he didn't work that he failed | он потерпел неудачу, потому что не работал |
it was gratifying to him that he seemed to be expected | то, что его ждали, очень его обрадовало |
it was ironical that he was run over by his own car | нелепо, что он погиб под собственной машиной |
it was obvious that he was about to grow a beard | он, очевидно, решил отращивать бороду |
it was plain that he did not wish to do it | было ясно, что он не хотел этого делать |
it was plain that he did not wish to do it | было очевидно, что он не хотел этого делать |
it was quite clear to Truman now that he had, as he would later say, "an ace in the hole... " that is to say, the ace in the hole was a atomic bomb | Труману было совершенно ясно, что теперь у него есть, как он позже выразится, "козырь в рукаве..." этим "козырем" была атомная бомба |
it was sheer stupidity that he decided to drop out of school | его решение бросить школу было абсолютной глупостью |
it was with difficulty that he was induced to stoop from speculation to practice | его с трудом убедили снизойти от размышлений до прозы жизни |
it's a cinch that he'll win | он обязательно победит |
it's a fallacy to assume that he will help | не стоит надеяться на то, что он поможет |
it's a marvel to me that he received the award | я восхищаюсь тем, что он получил награду |
it's a sure thing that he'll get fired | что его уволят-это уж точно |
it's not that he got sandbagged by some twerp at a TV station | дело не в том, что какой-то хам с телевизионной станции его раскритиковал |
it's obvious that he is drunk | ясно, что он пьян |
it's queer that he hasn't arrived yet | странно, что он ещё не приехал |
it's unfortunate that Clinton didn't say-right from the start-that whether or not he'd had sex with Lewinsky was nobody's business | жалко, что Клинтон не сказал с самого начала, что занимался ли он сексом с Левински или нет, никого не касается |
Jim bobbed up just when we were sure that he had left | Джим неожиданно вернулся, а мы были уже уверены, что он уехал |
Jim saw that the firm was going to fail, so he pulled out before he got ruined | Джим видел, что фирма скоро разорится, так что он заранее вышел из дела |
John thought that he would fail his driving test again, but this time, to his own surprise, he swept through | Джон думал, что он снова не сдаст экзамен по вождению, но, к своему собственному удивлению, он легко его сдал |
John thought that he would fail his driving test, as usual, but this time, to his own surprise, he walked through it | Джон думал, что, как обычно, он провалится на экзамене на водительские права. Но на этот раз, к своему собственному удивлению, он сдал его |
make a sign that he had a question | подать знак, что он хочет спросить |
make a sign that he wanted to leave | подать знак, что он хочет уйти |
many wondered that he permitted his daughter to companion so much with such a girl | многие удивлялись, что он позволил своей дочери так много общаться с такой девушкой |
my husband has lost so much weight that he has to wear a belt to hold his trousers up | мой муж так похудел, что ему приходится носить ремень, а то брюки сваливаются |
no marvel that he was deceived that way | неудивительно, что его обманули таким образом |
not but that he believed it himself | не то чтобы он верил этому сам |
not even he could sit down under that kind of provocation | даже он не мог не реагировать на такое вызывающее поведение |
now that he's older, Jim's father feels that he is beyond running the business on his own, and wants to employ someone to help him on busy days | став старше, отец Джима понял, что ему трудно вести дела одному, и захотел взять на работу кого-нибудь, кто помогал бы ему в особенно оживлённые дни |
our endless gunfire will soon wear the enemy down, so that he will yield | бесконечная атака, которую мы ведём, скоро обессилит врага, и он отступит |
perhaps he was organically of that cheerful and easy nature, which is content to enjoy the present, and not brood over the past | наверное, он по сути своей принадлежал к той веселой и лёгкой породе людей, которая согласна радоваться настоящему и не тяготиться прошлым |
Peter broke down and wept when he saw the deer that he had shot | Питер не перенёс вида застреленного им оленя и зарыдал |
room was in such a litter that he was ashamed to ask me in | в комнате был такой беспорядок, что ему было стыдно пригласить меня войти |
saving that he is slightly deaf, he has preserved all his faculties | он только немного оглох, а в остальном сохранил все свои способности |
servants convinced the King that he could uncharm a talisman | подданные убедили короля в том, что он действительно может лишить талисман его магической силы |
she could tell that he was not sorry | она видела, что он не переживал |
she discovered that he was trafficking with her enemies and tampering with her friends | она обнаружила, что он вступил в сговор с её врагами и давил на её друзей |
she fondly believed that he would phone her | она наивно верила, что он ей позвонит |
she found that he'd already signed his house over to his wife | она обнаружила, что он уже переписал дом на свою жену |
she got so indignant at what he said that she turned around and slapped him across his face | её так возмутили его слова, что она повернулась и дала ему пощёчину |
she had to remind him that he had a wife | ей приходилось напоминать ему, что у него есть жена |
she is worried that he hasn't yet arrived | её беспокоит, что он всё ещё не приехал |
she keeps dinging it into him that the less he smokes the better | она продолжает повторять ему, что чем меньше он будет курить, тем лучше |
she noticed that he was staring at her | она заметила, что он уставился на неё |
she said that he had been on a drinking binge for several days | она сказала, что он не просыхал от пьянства уже несколько дней |
she saw that he was hurt and broken | она видела, что он был обижен и подавлен |
she seemed very pleased that he had come | ей было очень приятно, что он пришёл |
she was amazed to discover that he had left his wife | она была изумлена, когда узнала, что он бросил жену |
she was angry that he should be sent away | она была недовольна тем, что его должны уволить |
she was angry that he should be sent away | она рассердилась, что его отослали |
she was astounded to discover that he had left his wife | она была изумлена, когда узнала, что он бросил жену |
she was surprised that he had no words of accusation for her | она была удивлёна, что он не произнёс ни одного слова упрёка в её адрес |
Sir Winston Churchill had expressed a wish to be interred in the graveyard of a small church in the village which had been his family home, and it is there that he is buried | Сэр Уинстон Черчилль пожелал быть похороненным на небольшом кладбище при церкви в деревне, где он родился, и он похоронен именно там |
Socrates introduced a catechetical method of arguing. He would ask his adversary question upon question, till he had convinced him out of his own mouth that his opinions were wrong | Сократ ввёл вопросно-ответный метод спора. Он задавал своему противнику вопрос за вопросом до тех пор, пока тот сам не признавал, что его мнение было ошибочным |
Socrates will not allow such agencies to be called causes: he says that they are only co-efficients | Сократ называет такие факторы не причиной, а действующими факторами |
sometimes he feels that he would like to sleep out the rest of his days | иногда ему хочется проспать всю свою оставшуюся жизнь |
Steve had such a high opinion of his own abilities that he hardly blinked at winning first prize | Стив был такого высокого мнения о своих способностях, что ничуть не удивился, выиграв главный приз |
story goes that he was murdered | говорят, что его убили |
suddenly my friend realized that he had a tag | вдруг мой друг осознал, что за ним следят (за ним был хвост) |
take it from me that he means what he says | поверьте мне, он не шутит |
take it from me that he means what he says | поверьте мне, к тому, что он говорит, надо отнестись серьёзно |
that access of fear which had loosened his joints when he saw the low walls of the town | приступ страха, который ослабил его мускулы, когда он увидел низкие стены города |
that man is so evil, he is past praying for | этот человек сотворил столько зла, что молиться за него бесполезно |
that student never completes his work on time, I don't know how he gets away with it | этот студент никогда не сдаёт свои работы вовремя, не знаю, как ему это сходит с рук |
that very night I slipped him while he was asleep, and got clear away | в ту самую ночь я ускользнул, пока он спал, и сбежал незамеченным |
the best thing about this new worker is that he catches on very fast | самое лучшее в этом новом работнике то, что он схватывает всё на лету |
the best thing about this new worker is that he catches on very fast | лучше всего в новом работнике то, что он схватывает все очень быстро |
the Chairman was greeted with such a vigorous beating of tom-toms that he gave up the attempt to speak | председателя встретили таким сильным гулом недовольства, что он оставил всякую попытку начать выступление |
the chances are that he will come | все шансы за то, что он придёт |
the client was advised that he could not recover | клиенту было разъяснено, что он не может выиграть процесс |
the committee recommended, inter alia, that he be promoted | среди прочего, комиссия рекомендовала повысить его в должности |
the crooks realized that he was two-timing them | мошенники поняли, что он водит их за нос |
the director has just called in to say that he'll be late | только что позвонил директор и сказал, что задержится |
the director has just called in to say that he'll be late | только что позвонил директор, сказал, что задержится |
the doctors told me that he might go off any day | доктора сказали мне, что он может скончаться со дня на день |
the idea that he may be arrested broke her heart | у неё сердце разрывается при мысли, что его могут арестовать |
the ideal situation for analysis is when someone is suffering from an inner conflict which he is unable to resolve alone, so that he brings his trouble to the analyst and begs for his help | идеальная ситуация для психоанализа наступает тогда, когда кто-то страдает от внутреннего конфликта, который он не в силах разрешить самостоятельно, и просит о помощи |
the local vet had so many sick animals brought in that he had to engage two more new assistants | местному ветеринару приносили так много больных животных, что ему пришлось нанять ещё двух новых помощников |
the minute that he gets here | как только он придёт сюда |
the newer generation knows that he is the kingpin of their system | новое поколение знает, что он главный идеолог существующей системы |
the newer generation knows that he is the king-pin of their system | новое поколение знает, что он главный идеолог существующей системы |
the news struck home as he suddenly saw the effect that it would have on his own life | новости произвели должный эффект, ведь он сразу понял, как повлияют эти события на его собственную жизнь |
the news struck home as he suddenly saw the effect that it would have on his own life | новости произвели должный эффект, так как он сразу понял, какое влияние эти события окажут на его собственную жизнь |
the odds are that he will do it | вероятнее всего, что он это сделает |
the odds are that he will do so | вероятнее всего, что он именно так поступит |
the old man felt that he was now past going out every day, so he asked his young neighbour to do his shopping | пожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и он попросил своего молодого соседа покупать ему продукты |
the old man felt that he was now past going out every day, so he asked some young people to do his shopping | пожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и он попросил молодых людей покупать ему продукты |
the old word is, that "An old man is twice a child", but I say, happy is he, that is thus a child always | старая пословица гласит, что старый человек во второй раз становится ребёнком, но я скажу так: Человек счастлив, если он всё время остаётся ребёнком (из ранненовоанглийской проповеди) |
the old word is, that "An old man is twice a child", but I say, happy is he, that is thus a child always | Старая пословица гласит, что старый человек во второй раз становится ребёнком. Но я скажу так: Человек счастлив, если он всё время остаётся ребёнком (из ранненовоанглийской проповеди; Не "становится во второй раз", а что-то вроде "... старый человек - вдвойне ребёнок..." Арнольдыч) |
the police have said he and his wife had a violent argument that night | в полиции сообщили, что в тот вечер у него был жуткий скандал с женой |
the predictive future. "I shall be there" means simply that the speaker will be present. the promissive future. "I will be there" means that he intends being so | Предиктивное будущее. "I shall be there" означает просто, что говорящий будет присутствовать. Промиссивное будущее "I will be there" означает, что он намеревается сделать это |
the presumption is that he is lying | надо исходить из того, что он врёт |
the prisoner was tied so tightly that he couldn't move hand or foot | пленника так крепко связали, что он не мог пошевелиться |
the prisoner was tied so tightly that he couldn't move hand or foot | пленника так крепко связали, что он не мог пошевелить ни рукой ни ногой |
the private whisper campaign that he was a bit wacky took its toll | пущенный влиятельными лицами слух о том, что он немного не в себе, делал своё дело |
the probability is that he won't come | скорее всего, он не придёт |
the room was in such a litter that he was ashamed to ask me in | в комнате был такой беспорядок, что ему было стыдно пригласить меня войти |
the society that he depicts is amoral and purposeless | описываемое им общество аморально и бессмысленно |
the story goes that he was murdered | говорят, что его убили |
the way he saved that girl's life was a bit of all right | спасая девушку, он неплохо себя показал |
the way that child behaves, you'd think he'd been dragged up, not brought up | судя по поведению этого ребёнка, его вырастили, но не воспитали |
the whole air of menace was accentuated by the fact that he was so cordial and soft-voiced | общая атмосфера опасности усугублялась тем, что он был так сердечен и говорил тихим голосом |
the whole air of menace was accentuated by the fact that he was so cordial and soft-voiced | общая угрожающая обстановка усугублялась тем, что он был так сердечен и говорил таким мягким голосом |
the witness should have sent word to the lawyer that he would not be able to come | свидетелю следовало письменно уведомить адвоката о том, что он не сможет прийти |
the year that he died | в тот год, когда он умер |
there are certain do's and don'ts that he should keep in mind | имеются определённые предписания и запреты, о которых он должен помнить |
there were whispers that he was put to death without trial | ходили слухи, что его казнили без суда и следствия |
these events confirm my deduction that he was to blame | эти события подтверждают моё заключение, что он виновен |
they begin very much to suspect that he does underhand encourage the Turks to the war | они начали очень сильно подозревать, что он тайно подталкивает турок к войне |
they demanded that a special committee should he set up | они потребовали, чтобы была создана специальная комиссия |
they ordered that a special committee should he set up | они приказали, чтобы была создана специальная комиссия |
they proposed that a special committee should he set up | они предложили, чтобы была создана специальная комиссия |
they recommended that a special committee should he set up | они рекомендовали, чтобы была создана специальная комиссия |
turning his abilities into that channel in which he was most likely to excel | повернуть его способности в том направлении, где он мог бы достичь наибольшего успеха |
uncle felt that he should move over in favour of a younger man | дядя понял, что должен уступить свой пост более молодому человеку |
way he saved that girl's life was a bit of all right | спасая девушку, он неплохо себя показал |
we all feel very flat now that he has gone | нам очень скучно после его отъезда |
we know nothing about him save that he was in the army during the war | мы о нём не знаем ничего за исключением того, что он служил в армии во время войны |
we must set the facts straight so that he isn't charged unfairly | надо ясно и чётко изложить факты, так чтобы его не обвинили несправедливо |
we mustn't let him get away with the idea that he won't have to pay for it | мы не должны допустить, чтобы у него сформировалась мысль, что ему не придётся за это платить |
we proceeded on the assumption that he would help | мы исходили из предположения, что он поможет |
we shall fetch up in trouble if he goes on spending the firm's money like that | у нас в итоге будут большие неприятности, если он продолжит так же транжирить деньги компании |
we were amazed that he agreed so quickly | нас поразило, что он так быстро согласился |
we were thrilled that he would give a concert in our town | мы были приятно удивлёны, узнав, что он даст концерт в нашем городе |
when he learned that his companions were secret criminals, he dropped them dead | когда он узнал, что его компаньоны преступники, он немедленно порвал с ними |
when Jim came home singing and shouting, we knew that he was under the influence of drink | когда Джим с криками и пением пришёл домой, мы поняли, что он был пьян |
when the teacher saw the boy squinting at the page, she suggested to his parents that he might need glasses | когда учительница заметила, что мальчик щурится, глядя на страницу, она сказала его родителям, что, по всей видимости, ему нужны очки |
why are you cringing before that man? He doesn't have any real power | что ты лебезишь перед этим человеком? Он же на самом деле никто |
with his intelligence he will easily understand that | человеку с его умом это легко понять |
you can tell that he is extremely embarrassed, Mr Brigden added | 'можно подумать, что он очень смущен', – добавил мистер Бригден |
you may rely on it that he will be early | можете не беспокоиться, он явится без опоздания |
you may rely on it that he will be early | можете не сомневаться, он явится без опоздания |
you may rely on it that he will be early | можете быть уверены, он явится без опоздания |
you may take it from me that he means what he says | поверьте мне, он не шутит |
you may take it from me that he means what he says | поверьте мне, к тому, что он говорит, надо отнестись серьёзно |
you must admit that he is right | вы должны признать, что он прав |
you'll never slip that old trick over our chairman, he knows too much | у вас не пройдёт подобный трюк с нашим председателем, он очень много знает |