DictionaryForumContacts

   English
Terms containing he does | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.all that points to the fact that he does not know this workвсе показывает, что он не знает дела
gen.an out-and-outer in everything he doesон ни в чём не знает меры
gen.and he hasn't a thing to do thereда и делать ему там нечего
Makarov.apart from occasional visits, what does he do for his kids?кроме редких посещений, что он ещё делает для детей?
gen.ask him how he does itспроси его, как он это делает
gen.ask him how he does itспросите его, как он это делает
gen.ask him how he does itспроси его как он это делает
Makarov.by averaging the characters of those whom he personally knows, he can form a tolerably correct opinion of those whom he does not knowсоставляя общую картину из характеров людей, которых он знает, он может составить относительно правильное мнение о тех, кого он ещё не знает
Makarov.copy everything he doesподражать всему, что он делает
gen.did he apologize? I should say not!он извинился? как бы не так!
gen.did he enquire for me?он меня спрашивал?
gen.did he get off?он уехал?
gen.did he give any reason?он привёл какие-либо доводы?
gen.did he hurt himself then?ты ушибся, мой маленький?
gen.did he hurt himself then?ты ударился мой маленький?
Makarov.did he inquire for me?он меня спрашивал?
gen.did he leave any message?он просил что-либо передать?
gen.did he leave any message?он просил что-нибудь передать?
gen.did he leave any message for me?он ничего не велел мне передать?
gen.did he leave any message for me?он не оставил мне записки?
Makarov.did he let you know what had happened?он сообщил вам о случившемся?
gen.did he let you know what happened?он сообщил вам о случившемся?
Makarov.did he speak extempore or read?он говорил без подготовки или читал?
gen.did he speak extempore or read?он читал без подготовки ?
gen.did he speak extempore or read?он говорил без подготовки ?
gen.did he though?неужели он сказал это?
gen.did he though?неужели он сделал это?
inf.did you get a load of what he said?вы усекли, что он сказал?
slangdo you think he will make it?как ты думаешь, он успеет?
inf.does he have a choice?куда он денется (VLZ_58)
gen.does he know it? – No, he doesn'tон знает это? – Нет
gen.does he know where he ought to ask for permission?он знает, куда ему следует обратиться за разрешением?
gen.does he need any money?он нуждается в деньгах?
gen.does he study?он учится?
gen.does he take to Latin?он с удовольствием занимается латынью?
gen.does he understand what's in store for him?а он знает, что ему предстоит?
Makarov.does it work? he asked nodding at the piano"работает?" – спросил он, кивнув на фортепиано
gen.each does what he canкто во что горазд
dipl.every time he is needed he does his disappearing actвсякий раз, когда он нужен, он куда-то исчезает (bigmaxus)
Makarov.everything he does is so funkyвсё, что он делает, так основательно
gen.gage by what he doesсудить о ком-либо по его поступкам
Makarov.gauge someone by what he doesсудить о ком-либо по его поступкам
gen.gauge by what he doesсудить о ком-либо по его поступкам
idiom.God does what He willsна всё воля Божья (visitor)
proverbGod sends every bird its food, but he does not throw it into the nestхлеб за брюхом не ходит (VLZ_58)
gen.happily he did not dieк счастью, он не умер
gen.he always bungles everything he doesон вечно все портит
gen.he always does the opposite of what he's askedчто ему ни скажешь, он всё делает наоборот
gen.he called the talks useful, but he did not elaborateон назвал переговоры полезными, но далее это высказывание не развил
gen.he can do anythingон на все горазд
Makarov.he can't think how she does itон не может себе представить, как она это делает
gen.he certainly does not want intelligenceон отнюдь не глуп
gen.he certainly does not want intelligenceума ему хватает
gen.he certainly does not want intelligenceума ему не занимать
gen.he could not have behaved otherwise than he didон не мог вести себя иначе
gen.he did a funny thingон странно себя повёл
Makarov.he did a good mathematics paperон хорошо написал письменную работу по математике
Makarov.he did a slow burn as the conversation progressedпо ходу разговора у него в душе росло раздражение
Makarov.he did a tidy bitон порядком поработал
gen.he did a wise thing in calling them downон поступил умно, поставив их на место
gen.he did a yeoman job on the problemон на совесть поработал над этим
gen.he did all the talking at lunchза ленчем только он один и говорил
gen.he did an article on medicineон написал статью по медицине
gen.he did an awful good job of thisон прекрасно выполнил эту работу
gen.he did brilliantly at his examination onблестяще сдал экзамен
humor.he did great execution among the cakesон уничтожил много пирожных
humor.he did great execution among the cakesон съел много пирожных
gen.he did his best to provoke an argumentон всеми силами старался спровоцировать спор
gen.he did justice to the dinnerон отдал должное обеду
gen.he did no budge an inchон не шевельнулся
gen.he did no budge an inchон не уступил ни на йоту
gen.he did not believe in womenон был нелестного мнения о женщинах
Makarov.he did not budge an inchон не уступил ни на йоту
Makarov.he did not budge an inchон и не шевельнулся
gen.he did not come but sent his regretsон не пришёл, но прислал письмо с извинениями
gen.he did not complete his college studiesон не закончил курса в колледже
gen.he did not deign to comeон не соизволил прийти
gen.he did not do any fightingон не сражался (участвовал в боях)
gen.he did not expand on his statementон ничего не прибавил к своему заявлению
gen.he did not flinch from his dutyон не уклонялся от своих обязанностей
humor.he did not get away scathelessего основательно пощипали
gen.he did not get much schoolingон малообразованный человек
gen.he did not glance at me, no, not onceон так ни разу и не взглянул на меня!
gen.he did not know when the orchestra would debut his new symphonyон не знал, когда оркестр исполнит его новую симфонию
Makarov.he did not like to mix with such peopleон не любил находиться в обществе таких людей
Makarov.he did not like to mix with such peopleон не любил встречаться с такими людьми
gen.he did not overwork himselfон не перетрудился
gen.he did not pass the limit of his facultiesон не вышел за рамки своих возможностей
gen.he did not rise a fish all dayза весь день у него ни одна рыбка не клюнула
gen.he did not scruple to sayон не постеснялся сказать
gen.he did not stop thereон на этом не успокоился
gen.he did not stop thereон на этом не остановился
gen.he did not take kindly to suggestionsон встречает любые предложения в штыки
Makarov.he did not take long to answerон не замедлил ответить
gen.he did not take the trouble to comeон не потрудился прийти
inf.he did ten yearsон отсидел десять лет
gen.he did them proud and ordered caviarон расщедрился и заказал им икру
gen.he does a good jobон хорошо работает (of work)
Makarov.he does a lot of travellingон всё время в разъездах
gen.he does absolutely nothingон решительно ничего не делает
gen.he does absolutely nothing all day longон целыми днями решительно ничего не делает
gen.he does all his work at nightон работает ночью
gen.he does all his work at nightон работает по ночам
gen.he does all kinds of jobs for his neighboursон выполняет разные работы для своих соседей
Makarov.he does appreciate all you do for usон очень признателен за всё, что вы делаете для нас
Makarov.he does better than any before himон сделал лучше, чем кто-либо до него
gen.he does better than any before himон делал лучше, чем кто-либо до него
gen.he does bird imitationsон умеет подражать птицам
gen.he does book reviewsон рецензирует книги
gen.he does everything by ruleон никогда не проявляет инициативы
gen.he does everything by ruleон всегда действует по шаблону
gen.he does everything halfwayон всё делает наполовину
gen.he does everything the wrong way roundон всё делает наоборот
gen.he does everything to spite meон мне все наперекор делает
gen.he does everything to spite meон всё делает мне напротив
Makarov.he does feel all washed outон чувствует себя совершенно обессиленным
gen.he does funny caricatures of all his friendsон рисует смешные карикатуры на своих друзей
Makarov.he does go on soон вечно нудит
gen.he does Hamlet very wellон очень хорошо играет Гамлета
Makarov.he does Hamlet very wellон очень хорошо играет роль Гамлета
gen.he does Hamlet very wellон очень хорошо играет роль Гамлета
Makarov.he does have some peculiar kinksон отличается некоторыми странностями
dipl.he does himself wellон себе ни в чём не отказывает (bigmaxus)
gen.he does his work anyhowон работает кое-как
Makarov.he does his work in an unsystematic mannerон работает бессистемно
gen.he does it all for effectон делает все напоказ
gen.he does it all the timeон постоянно это делает
gen.he does it all the timeон всегда это делает
Makarov.he does it because he likes itон делает это, потому что ему это нравится
gen.he does it best of allон делает это лучше всех
gen.he does it better than I doон делает это лучше меня
gen.he does it for kicksон делает это из озорства
Makarov.he does it in your interestон делает это в ваших интересах
gen.he does it pretty badlyон делает это довольно плохо
gen.he does it pretty wellон делает это довольно хорошо
gen.he does it to forget his troublesон делает это, чтобы забыться
Makarov.he does it to spite meон делает это мне назло
gen.he does more than his share of the workон делает больше, чем от него требуется
gen.he does more than his share of the workон делает больше, чем должен
gen.he does no harm to anybodyон никому худа не делает (Franka_LV)
Makarov.he does not agree with itон не согласен с этим
Makarov.he does not allude to the whole of the Treasury benchон не имеет в виду казначейство в полном составе
gen.he does not angle his storyон объективно излагает события
gen.he does not approve of lendingон не одобряет долгов
Gruzovikhe does not believeверы неймёт
Makarov.he does not believe in what he cannot see, or time, or measure, or weighон не верит в то, чего он не может увидеть, измерить, взвесить или засечь по времени
gen.he does not believe in what he cannot see, or time, or measure, or weighон не верит в то, чего он не может увидеть или отметить по времени, или измерить, или взвесить
Makarov.he does not belong to himselfон собой не располагает
gen.he does not belong to their setон не принадлежит к их кругу
gen.he does not belong to their setон не из их шайки
gen.he does not care about anythingон ни о чём не заботится
Makarov.he does not care for all this panjandrum of punctiliousnessон не придаёт значения всем этим проявлениям буквоедства
gen.he does not care for doctorsон не считается с врачами
gen.he does not come to see me anymoreон ко мне больше не показывается
gen.he does not countс ним не стоит считаться
Makarov.he does not dare utter a wordон пикнуть не смеет
gen.he does not deny thisон этого не отрицает
Makarov.he does not disclose such informationон не раскрывает таких сведений
gen.he does not disdain to use any meansон не брезгает никакими средствами
Makarov.he does not do it, I tell youон не делал этого, уверяю вас
gen.he does not err on the side of modestyего нельзя упрекнуть в излишней скромности
gen.he does not extend himselfон не надрывается на работе
Makarov.he does not extend himselfон не выкладывается целиком (в спорте и т. п.)
gen.he does not extend himselfон не выкладывается целиком (в спорте и т.п.)
gen.he does not favour their decisionон не одобряет их решения
gen.he does not feel wellон себя неважно чувствует
Makarov.he does not further prosecute this subjectон не намерен далее развивать эту тему
gen.he does not give a continental for anybodyон в грош никого не ставит
Makarov.he does not go about his work in the right wayон не с того конца берётся за дело
gen.he does not grudge his effortsон не жалеет усилий
gen.he does not grudge his effortsон не жалеет сил
Makarov.he does not have a lot of moneyденег у него негусто
Makarov.he does not have a right to be called a personу него нет права называться человеком
gen.he does not have a right to be called a personу него нет права называться человеком
Makarov.he does not have a simple solution to the drugу него нет простого решения проблемы наркотиков
gen.he does not have enough moneyу него нужда в деньгах
gen.he does not hold with theatres and balls and suchон не одобряет театров, балов и тому подобного
Makarov.he does not keep such goodsон таких товаров не держит
gen.he does not know a word of Germanон по-немецки ни в зуб ногой
gen.he does not know a word of Germanон по-немецки ни в зуб толкнуть
gen.he does not know a word of Germanон ничего не знает по-немецки
gen.he does not know eitherон тоже не знает
Makarov.he does not know how to behaveон не умеет себя держать
gen.he does not know how to use this moneyон не знает, как распорядиться этими деньгами
gen.he does not know the people who live next doorон не знает тех людей, которые живут рядом (с ним)
Makarov.he does not know the people who live next doorон не знает тех людей, которые живут рядом с ним
Makarov.he does not know the people who live next doorон не знает тех людей, которые живут рядом
gen.he does not know the people who live next doorон не знает людей, которые живут рядом с ним
gen.he does not know the people who live next doorон не знает тех людей, которые живут рядом (с ним)
gen.he does not know the people who live next doorон не знает людей, которые живут рядом
gen.he does not know what nerves areон не знает, что такое нервы
gen.he does not know what she wantsон не знает, чего она хочет
gen.he does not know what this meansон не знает, что это значит
gen.he does not know what to do with his timeон не знает, что ему делать со своим временем
Makarov.he does not know where to lay his headон не знает, где приклонить голову
gen.he does not like his new job very muchон не особенно доволен новой работой
Makarov.he does not like milkон не любит молока
Makarov.he does not like to be boredон не любит, когда скучно
Makarov.he does not like to be boredон не любит состояние скуки
gen.he does not like to be praised to his faceон не любит, когда его хвалят прямо в лицо
Makarov.he does not live here any longerон здесь больше не живёт
gen.he does not live there any longerон больше там не живёт
gen.he does not live there any moreон там больше не живёт
gen.he does not look wellон плохо выглядит
gen.he does not mince mattersон говорит без обиняков
gen.he does not mincing-machine mattersон говорит без обиняков
gen.he does not mind, in fact he is very pleasedон вовсе не огорчен, наоборот, он очень рад
gen.he does not mind, in fact he is very pleasedон вовсе не огорчён, наоборот, он очень рад
gen.he does not read or writeон не умеет ни читать ни писать
Makarov.he does not readily give a stranger his confidenceон неохотно доверяется незнакомцам
gen.he does not readily give a stranger his confidenceон не доверяется незнакомцам.
gen.he does not realize what he is doingон не сознает, что делает
Makarov.he does not really sparkleон не блещет умом
gen.he does not receive visitors todayон сегодня не принимает (посетителей)
gen.he does not regard what you sayон не обращает внимание на ваши слова
gen.he does not relapse well to peopleон плохо сходится с людьми
Makarov.he does not relate well to peopleон плохо сходится с людьми
gen.he does not remember thatон не помнит этого
Makarov.he does not respect the lawон не соблюдает законы
gen.he does not say a wordон молчит словно воды в рот набрал (Franka_LV)
Makarov.he does not say a wordмолчит словно воды в рот набрал
Makarov.he does not say at all that the whole should be protocolledон вовсе не утверждает, что абсолютно всё нужно заносить в протокол
gen.he does not scruple to sayон не постеснялся сказать
gen.he does not scruple to use any meansон не брезгает никакими средствами
gen.he does not see my pointон не понимает меня
gen.he does not see patients todayон сегодня не принимает (пациентов)
gen.he does not shave every dayон бреется не каждый день
gen.he does not shine in anythingон ничем не блещет
Makarov.he does not shine in conversationсобеседник он не блестящий
Makarov.he does not sign a contract with themон не заключил контракта с ними
gen.he does not size to my expectationsон не оправдывает моих ожиданий
gen.he does not size to my expectationsон не то, что я ожидал
gen.he does not size up to my expectationsон не оправдывает моих ожиданий
gen.he does not size up to my expectationsон не то, что я ожидал
gen.he does not stick to say soон не совестится говорить это
gen.he does not stint his praiseон не скупится на похвалы
gen.he does not stir from bedон не встаёт с постели
gen.he does not stir from homeон не выходит из дому
gen.he does not suffer fools gladlyон не выносит дураков
gen.he does not take kindly to criticismон не любит критики
gen.he does not take wellон плохо получается на фотографии
gen.he does not take wellон нефотогеничен
gen.he does not take wellон плохо выходит на фотографии
gen.he does not touch a dropон и капли в рот не берет
gen.he does not touch alcoholон спиртного в рот не берет
gen.he does not touch alcoholон опасается алкоголя (В.И.Макаров)
Makarov.he does not trust his wifeон не верит своей жене
idiom.he does not understand it at allон в этом вопросе не Копенгаген, а совершеннейшее Осло (Alex_Odeychuk)
idiom.he does not understand it at allон в этом вопросе не Копенгаген (Alex_Odeychuk)
gen.he does not want for spiritэнтузиазма и т.д. ему не занимать (for temper, for pluck, etc.)
Makarov.he does not want to profit someone else's problemsон не хочет извлекать выгоду из чужих проблем
Makarov.he does not work here any longerон здесь больше не работает
Makarov.he does not work methodically, but only by fits and startsон работает не планомерно, а урывками
gen.he does not work, nor do Iни он, ни я не работаем
gen.he does nothingон ничего не делает
gen.he does nothing but repeat himselfон только повторяется
gen.he does nothing but repeats himselfон только и делает, что повторяет одно и то же
Makarov.he does nothing but swill beer all dayон только и делает, что хлещет пиво целый день
gen.he does nothing except laughон только и делает, что смеется
gen.he does nothing except laughон только и делает, что смеётся
Makarov.he does one thing one day and another the nextу него семь пятниц на неделе
gen.he does the host admirablyон отлично справляется с ролью хозяина
gen.he does the host admirablyон замечательно выполняет роль хозяина
gen.he does things anyhowон всё делает бестолково
Makarov.he does very little to enforce competition-and have never intended otherwiseон делает очень мало для того, чтобы ужесточить конкуренцию, но он никогда и не предполагал ничего другого
gen.he does well at gamesон довольно успешно занимается спортом
gen.he does what he choosesон делает, что ему заблагорассудиться
Makarov.he does what he likesон делает, что хочет
gen.he does what he likesон делает, что ему заблагорассудиться
gen.he does what he likes choosesон делает, что ему заблагорассудиться
Игорь Мигhe does whatever he damn well pleasesделает, как его левая нога захочет (Начальник делает, как его левая нога захочет! А нам надо весь годовой план переделать! – The boss does whatever he damn well pleases. And we've got to redo the whole annual plan. // berdy.19)
gen.he does whatever he pleasesон делает, что ему заблагорассудиться
Makarov.he does with very few booksон довольствуется совсем небольшим количеством книг
gen.he does with very few booksон довольствуется небольшим количеством книг
gen.he does with very little foodон очень мало ест
gen.he does with very little sleepон может обходиться почти без сна
gen.he does write a letter once in a whileон нет-нет да и напишет письмо
Makarov.he gives the air to opinions he does not agree withон сбрасывает со счетов мнения, с которыми он не согласен
Makarov.he has a thing about opening letters, and never doesон терпеть не может, когда вскрывают чужие письма, и сам никогда этого не делает
Makarov.he has little interest in television qua television, though he does watch the occasional programmeего не очень интересует телевидение как таковое, хотя изредка он и смотрит некоторые программы
gen.he has not read anything by Dickens, neither does he know Thackerayон ничего Диккенса не читал, не знаком он также и с Теккереем
Makarov.he is a criminal and does his five yearsон преступник и отсиживает свои пять лет
gen.he is a sound sort of fellow but does not exactly shineон человек толковый, но звёзд с неба не хватает
gen.he is facile in everything he doesвсё у него спорится
gen.he is fond of talking and anyone does for a listenerон очень любит поговорить, лишь бы нашёлся слушатель
Makarov.he is quite a placid dog, he does not mind being strokedон довольно спокойный пес и не против, когда его гладят
Makarov.he is quite rich but he does not like to hand outу него много денег, но он не любит расставаться с ними
Makarov.he is very thorough in everything he doesон всё делает очень тщательно
sport.he is willing to compete, and he does not want to quitбоец до мозга костей
gen.he knows English if any man doesуж если кто и знает английский, так это он
gen.he knows English if any man doesон знает английский как никто другой
Makarov.he knows mathematics if any man doesон знает математику, как никто другой
gen.he likes to find fault, does the doctorуж и любит этот доктор придираться
gen.he lives longest who does mostкто больше работает, тот дольше живёт
gen.he merely looked on and did nothingон просто смотрел и ничего не предпринимал
Makarov.he must ensure that he does not set himself unattainable goalон должен быть уверен в том, что он не ставит перед собой недостижимой цели
gen.he needs to be taught manners, he does!его обязательно надо научить, как себя вести!
gen.he never did comeон так и не пришёл
Makarov.he never does a hand's turnон и пальцем не пошевельнёт
gen.he never does anything unless compelled toон ничего не делает, пока его не заставишь
gen.he never does anything unless compelled toон ничего не делает, если его не заставишь
Makarov.he never does anything unless it is necessaryон ничего не делает, если в этом нет необходимости
gen.he pleases himself what he doesон поступает, как ему заблагорассудится
Makarov.he promised not to interfere, nor did heон обещал не вмешиваться и, действительно, вмешиваться не стал
gen.he reads better than she does he?он читает лучше, чем она, не правда ли?
gen.he reads better than she does he?он читает лучше, чем она, неужели?
gen.he reads better than she does he?он читает лучше, чем она, право?
Makarov.he really does talk a lot of piffle sometimesон действительно иногда несёт чепуху
gen.he still does not believe that man evolved from monkeysон по-прежнему не верит, что человек произошёл от обезьяны
proverbhe that does you an i!i turn will never forgive youтот, кто тебе насолит, никогда тебе этого не простит
proverbhe that does you an ill turn will never forgive youтот, кто тебе насолит, никогда тебе этого не простит
proverbhe who can, does, he who cannot, teachesне можешь учиться – иди учить
Makarov.he who does a good deed, is instantly ennobledсовершивший доброе дело немедленно жалуется дворянским чином
gen.he who does a good deed, is instantly ennobledсовершивший доброе дело немедленно жалуется дворянским титулом
proverbhe who does not kill hogs will not get black puddingsкто не работает, тот не ест не
proverbhe who does not work neither shall he eatкто не работает, тот не ест
proverbhe who does not work neither shall not eatкто не работает, тот не ест (В.И.Макаров)
proverbhe who receives a gift does not measureдареному коню в зубы не смотрят (DC)
gen.he will come, but only if she doesон придёт, но только если она придёт
gen.He's a spy. That's what he does.Он шпион, такая у него работа. (suburbian)
gen.how did he do at the exhibition?как у него дела на выставке?
gen.how did he do at the exhibition?как были приняты на выставке его работы?
Makarov.how did he find his way into the laboratory?как ему удалось проникнуть в лабораторию?
gen.how did he stumble on this idea?как он напал на эту мысль?
gen.how does he account for having lost the match?как он объясняет своё поражение на соревнованиях?
gen.how does he get on?как идут его дела?
cliche.how does he look?как он выглядит? (о знакомом человеке, напр., перенёсшем болезнь Юрий Гомон)
gen.how does he make a living? — Oh, he paintsчем он зарабатывает себе на жизнь? — Он художник
gen.how does he manage to do all this?как он успевает всё это делать?
gen.how does he manage to exist on what he makes?как он ухитряется прожить на свой заработок?
gen.how does he manage to live on that salary?как он умудряется прожить на такое жалованье?
gen.how does he stand on the disarmament question?какова его точка зрения на разоружение?
gen.how does he stand the pain?как он переносит боль?
gen.how much does he ask?сколько он просит?
gen.I do hope he doesn't do anything foolishох, не наделал бы он глупостей!
gen.I don't care what he doesмне всё равно, что он делает (what he thinks, what happens, what people may say, etc., и т.д.)
gen.I don't want to take the blame for what he didон виноват, пусть он и расхлёбывает
gen.I don't want to take the blame for what he didон виноват, пусть он и отвечает
gen.I have always made it clear to my husband who calls the shots. He just does as he's toldя всегда ясно даю понять моему мужу, кто из нас главный. Он делает то, что ему скажут (Taras)
gen.if he does it again he will be stood in the cornerесли он ещё раз так сделает, его поставят в угол
gen.if he does not come I shall not eitherесли он не придёт, то и я не приду
saying.if someone takes advantages of my trust once, it's his fault, and if he does it a second time, it's mineесли кто-нибудь однажды злоупотребил моим доверием-он виноват, но если он сделает это во второй раз-виноват буду я
Makarov.ill he did rebounded upon himпричинённое им зло ударило по нему самому
lit.I'm going to wash and dress, and then I'll come down and explain things... Save me some of that mutton. I'm starving for a bit of meat.' ... 'Does our friend eke out his modest income with a crossing? or has he his Nebuchadnezzar's phases?' he inquired."Я пойду приму ванну и переоденусь, а затем вернусь и всё вам расскажу... оставьте мне только кусочек баранины. Я смертельно хочу мяса...".— "Не пополняет ли наш общий друг свои скромные доходы нищенством?.. Или с ним случилось то же самое, что с Навуходоносором?" (H.G. Wells, Пер. К. Морозовой)
product.in front of people she/he does not knowперед незнакомыми людьми (Yeldar Azanbayev)
gen.it gets past me how he does it!мне совершенно непонятно, как он это делает
gen.let him do as he pleasesон волен поступать, как ему вздумается
gen.many a day does he waste over those useless schemesнемало дней тратит он на эти бессмысленные прожекты
gen.many a day does he waste over those useless schemesнемало дней тратит он на эти бессмысленные планы
gen.never a month goes by that he does not write to usне проходит и месяца, чтобы он не написал нам
gen.note how he does itпоследить за тем, как он это делает (how to do it, etc., и т.д.)
gen.note how he does itследить за тем, как он это делает (how to do it, etc., и т.д.)
rhetor.on what authority does he assert thatпо какому праву он утверждает, что (Atlantic Alex_Odeychuk)
gen.one does not care of what he has, but he cries when it is lostчто имеем, не храним, потерявши - плачем
gen.one does not need to be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dogв тихом омуте черти водятся
gen.one does not need to be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dogбойся не той собаки, которая лает, а той, которая молчит
gen.one does not need to be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dogбойся молчаливой собаки и тихой заводи
gen.only he who does nothing never errsне ошибается тот, кто ничто не делает (Tanya Gesse)
Makarov.she does whatever he likes with perfect impunityей всё проходит безнаказанно
Makarov.she speaks more interestingly than he doesона говорит интереснее, чем он
gen.so what if he helped me? Does that give him the right to...?Пусть он мне помог, разве это даёт ему право?
Makarov.the child can spiel off the names of all the Presidents, but does he really understand his country's history?ребёнок может быстро перечислить имена всех президентов, но знает ли он на самом деле историю своей страны?
Makarov.the ill he did rebounded upon himпричинённое им зло ударило по нему самому
gen.the kid does what he wantsребёнок постоянно балуется (Анна Ф)
gen.the one who is enthused about things he she doesфанат своего дела (VLZ_58)
gen.there are no letters from her and yet all he does is run to the post office continuallyот неё всё нет писем, и он то и знай на почту бегает
gen.there's no saying why he does these thingsнельзя объяснить, почему он так ведёт себя
gen.there's no saying why he does these thingsнельзя сказать, почему он так ведёт себя
gen.there's no saying why he does these thingsнельзя объяснить, почему он делает такие вещи
gen.there's no saying why he does these thingsнельзя сказать, почему он делает такие вещи
Makarov.they begin very much to suspect that he does underhand encourage the Turks to the warони начали очень сильно подозревать, что он тайно подталкивает турок к войне
gen.to what church does he belong?какого он вероисповедания?
gen.unfortunately he doesn't do what he says he doesк сожалению, у него слова обычно расходятся с делом
gen.upon what account does he demand it?на каком основании он этого требует?
Makarov.Usually the sucker is a married man and can't squawk. But when he does squawk the only thing to do is to blow back his moneyОбычно простаки – это женатые люди и не протестуют. Но если он запротестовал, то единственное, что остаётся – срочно вернуть ему деньги
gen.what character does he bear?как отзываются о нём?
gen.what did he answer to this?что он вам на это ответил?
inf.what does he care?ей мало заботы
gen.what does he do?чем он занимается?
Makarov.what does he do for a living?чем он зарабатывает на жизнь?
Makarov.what does he do for a living?чем он занимается?
gen.what does he do for a living?чем он зарабатывает себе на жизнь?
gen.what does he have to gain?что он от этого выиграет
gen.what does he have to gain?что он от этого получит
gen.what does he insist upon?на чём он настаивает?
gen.what does he look like?каков он собой?
gen.what does he look like?как он выглядит? (ustug80)
gen.what does he mean to do?что предполагает он сделать?
gen.what does he mean to do?что хочет он делать?
gen.what does he really mean by it?что он, собственно, хочет этим сказать?
gen.what does he refer to?на что он намекает?
gen.what does he say?что он говорит?
gen.what does he see in her?что он в ней нашёл? (pina colada)
gen.what does he see in her? she looks awfulчто он в ней нашёл: ни кожи, ни рожи
gen.what does he stand to gain?что он от этого выиграет
gen.what does he stand to gain?что он от этого получит
gen.what does he stand to lose?чем он рискует?
gen.what does he want here?что ему здесь надо?
gen.what he knows does not come to muchего сведения немногого стоят
gen.what he knows does not come to muchего знания невелики
gen.what he knows does not come to muchего знания немногого стоят
lit.What I want to know is — does he take me home afterward. I'm not Emily Posted.Я желаю знать, отвезёт ли он меня потом домой. Я этикету не обучалась. (F. Scott Fitzgerald)
gen.what under the canopy does he want?что ему в конце концов надо?
gen.what with his laziness he did almost nothing in his freshman yearвследствие своей лени он почти не занимался на первом курсе
gen.whatever he undertakes to doза какое дело он ни возьмётся
idiom.when a man is happy he does not hear the clock strikeсчастливые часов не наблюдают (Yeldar Azanbayev)
gen.when did he come across?когда он переправится?
gen.when did he come across?когда он переправился?
gen.when did he come down from Oxford?когда он приехал из Оксфорда Оксфордского университета?
gen.when did he come down from Oxford?когда он окончил Оксфордский университет?
Makarov.whence does he come?из каких мест он?
gen.whence does he come?откуда из каких мест он?
gen.whenever I call, he does his number about being too busy to talkкогда бы я ни звонила, он твердит одно
gen.whenever I call, he does his number about being too busy to talkбудто он занят и ему некогда поговорить
Makarov.where does he come from?откуда он?
gen.where does he disappear every evening?куда он исчезает каждый вечер?
gen.where does he get it from?и в кого он только такой уродился? (Anglophile)
inf.where does he hang out?где его искать?
inf.where does he hang out?где он проводит время?
inf.where does he hang out?где он околачивается?
gen.where does he live at?где он живёт?
gen.where does he teach?где он преподаёт?
inf.where does he think he is going?куда его нелёгкая несёт?
gen.where does he worship?где он молится?
gen.where does he worship?в какую церковь он ходит?
Makarov.wherever he is, he always does wellгде бы он ни был, он везде хорошо проявляет себя
chess.term.which color does he have?какими он играет?
rhetor.who does he think he is?кем он себя возомнил? (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
proverbwho does not work, neither shall he eatкто не работает, тот не ест не не
gen.why did he get angry with you?за что он на вас рассердился?
polit.why does he always do such idiotic things?почему он так глупо поступает? (bigmaxus)
gen.why does he always have to slam the door?почему он всегда должен хлопать дверью? (Вошло в привычку и это порядком надоело. Excella_Gionne)
gen.why does he make problems where none exist?зачем он создаёт сложности там, где их нет?
inf.why does he sit there without saying a word?что это он сидит, как воды в рот набрал?
gen.why does he wrap up his meaning in obscure language?почему он скрывает свои мысли за непонятными выражениями?
gen.yea, and he did comeи он действительно пришёл