English | Russian |
be in the process of having his name changed | подать заявление о перемене имени (в органы записи актов гражданского состояния; Guardian; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
forms of protection of a similar nature or having equivalent or similar effect to any of those which may subsist anywhere in the world | формы защиты сходного характера или имеющие аналогичный эффект на все то, что может применяться и иметь силу по всему миру или на определённой территории (Александр Стерляжников) |
have a tax registration in Russian Federation | состоять на учёте в налоговых органах Российской Федерации в качестве налогоплательщика (viviannen) |
have confidence in the Spanish judiciary | доверять судебной системе Испании (BBC News Alex_Odeychuk) |
have erred in interpreting the law | допустить ошибки при толковании норм права (New York Times Alex_Odeychuk) |
have erred in interpreting the law | допустить ошибку при толковании норм права (New York Times Alex_Odeychuk) |
have in custody | содержать под стражей |
have in custody | хранить |
have in custody | осуществлять присмотр |
have in custody | осуществлять попечение |
have in custody | осуществлять опеку |
have in custody | осуществлять попечение или присмотр |
have in one's ownership | иметь в своей собственности (ksuh) |
have in place | располагать (hamsy) |
have in place | иметь в распоряжении (hamsy) |
have in possession | обладать |
have intervened in the lawsuit | вступить в дело (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
have jurisdiction in relation to a judgment | иметь полномочия выносить приговор |
have meaning ascribed to it in the law | иметь значение, присвоенное ему в законе (о термине (содержится в определении термина в тексте договора) Leonid Dzhepko) |
have ordinary skill in the art | обладать средним уровнем знаний по предмету (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix) |
have testified in court proceedings | дать показания в судебном заседании (against ...; New York Times Alex_Odeychuk) |
have the meaning set forth in | иметь значение, определённое в (говоря о значении термина, используемого в договоре и дополнительном соглашении; англ. оборот взят из соглашения о пролонгации банковского кредита, оформленного в США Alex_Odeychuk) |
have weighed in with the court on the defendant's behalf | вступить в дело до принятия судебного решения на стороне ответчика в качестве третьего лица (Alex_Odeychuk) |
having a permanent representative office in Russian Federation | с постоянным представительством на территории Российской Федерации (Leonid Dzhepko) |
having the capacity to be held liable in tort | деликтоспособный (Alex Lilo) |
judgment upon any arbitral award rendered may be entered in any court having jurisdiction thereof | арбитражное решение может быть исполнено в любом суде, к подсудности которого относится спор (к подсудности нельзя относиться, подсудность можно соблюдать: с соблюдением правил подсудности lim) |
Judgment upon any award rendered by the arbitrators may be entered in any court having jurisdiction thereof | Любое решение, вынесенное арбитрами, может быть признано и обращено к исполнению любым судом соответствующей юрисдикции (Ying) |
judgment upon the award rendered by the arbitrator may be entered in any court having jurisdiction | Арбитражное решение, вынесенное третейским судьёй, может быть принято с занесением в производство в любом суде соответствующей юрисдикции (Iван) |
judgment upon the award rendered by the arbitrator may be entered in any court having jurisdiction | решение по арбитражному решению может быть вынесено любым компетентным судом ('More) |
Judgment upon the award rendered by the arbitrator may be entered in any court having jurisdiction | Арбитражное решение может быть приведено в исполнение в любом компетентном суде (Nyufi) |
the Agreement is drawn up in English and Russian languages in duplicate having equal legal force, one for each of the Parties | Договор составлен на английском и русском языке, в двух идентичных экземплярах, по одному для каждой из его Сторон |