English | Russian |
a flow will have an ebb | за приливом следует отлив |
a right-to-die bill will allow physicians to remove life-support systems from patients who have authorized such action in advance | законопроект о праве на смерть разрешит врачам отключать поддерживающую жизнь аппаратуру с предварительного согласия пациента |
a would-have-been poet | человек, из которого не вышло поэта |
after that you'll have to go to the post office | затем вам надо будет сходить на почту |
and then we'll have a sneak peek at the top hits of the month | а потом на минуту взглянем, какие у нас самые популярные хиты в этом месяце (Taras) |
any money that you cannot account for you will have to make good | тебе придётся вернуть все деньги, за которые ты не сумеешь отчитаться |
any money that you cannot account for you will have to make good | тебе придётся возместить все деньги, за которые ты не сумеешь отчитаться |
as fate would have it | судьбе было угодно, чтобы (4uzhoj) |
as fate would have it | как нарочно |
as ill luck would have it | на несчастье |
as luck would have it | как на грех |
as luck would have it | как назло |
as luck would have it | по счастливому случаю |
as luck would have it | как на беду |
as things now stand I'll have to quit my job | если положение не изменится, мне придётся уйти с работы |
as things now stand I'll have to quit my job | при нынешнем положении вещей мне придётся уйти с работы |
as things now stand I'll have to quit my job | при создавшемся положении вещей мне придётся уйти с работы |
as you will have gathered | как вам стало ясно |
cigarettes will have to be marked up now that the tax on them has been increased | сигареты наверняка подорожают, так как налог на них увеличился |
counsel for the defense will have the floor now | сейчас будут говорить представители защиты |
do you have the will-power to stick to the diet? | есть ли у вас сила воли, чтобы придерживаться диеты? |
from now on you'll have to fight your own battles | с этого времени тебе придётся самому отстаивать свои интересы |
have a glass of beer, or would you like tea? | выпейте стакан пива или вы предпочли бы чай? |
have a glass of beer, or would you like tea? | выпейте стакан пива или вы предпочитаете чай? |
have a will of one's own | добиться своего |
have a will of one's own | делать по-своему |
have a will of one's own | иметь свою волю |
have flag, will travel | был бы флаг, а куда поехать найдётся |
have flag, will travel | будет флаг, будут и путешествия |
have ill will | держать зло (Kydex) |
have no ill will | не держать зла (Kydex) |
have this coffee, it will pull you round | выпейте-ка кофе, он вас подбодрит |
have will | делать по-своему |
have one's will | настоять на своём |
have one's will | надрываться со смеху |
have one's will | добиться своего |
have one's will | иметь свою волю |
have wit at will | не лезть за словом в карман |
have you calculated what a holiday in France would cost? | вы подсчитали, сколько будет стоить поездка в отпуск во Францию? |
have you calculated what a holiday in France would cost? | вы подсчитали, во что обойдётся отпуск во Франции? |
he didn't talk shop – that would have been uncool | он не говорил о служебных делах – у нас это было не принято |
he didn't talk shop – that would have been uncool | он не говорил о делах – у нас это было не принято |
he dropped out of school for a term, he will have to make up | он пропустил целый семестр, ему придётся навёрстывать упущенное |
he is bound he will have his way | он решил поступить по своему |
he showed qualities that no one would have suspected him to possess | он обнаружил качества, которых в нём никто и не подозревал |
he speaks as one would have him | он говорит так, как этого желают |
he that would have the fruit, must climb the tree | без труда не вынешь рыбку из пруда (Yeldar Azanbayev) |
he that would have the fruit, must climb the tree | чтобы рыбку съесть, надо в воду лезть (Yeldar Azanbayev) |
he that would have the fruit, must climb the tree | не отрубить дубка, не надсадя пупка (Yeldar Azanbayev) |
he that would have the fruit, must climb the tree | без труда не вытащишь и рыбку из пруда (Yeldar Azanbayev) |
he that would have the fruit, must climb the tree | без труда не вынешь и рыбку из пруда (Yeldar Azanbayev) |
he threw it with that force against the floor that the solidest metal would have received some damage or bruise thereby | он с такой силой ударил его об пол, что даже на самом крепком металле остались бы вмятины |
he will always have his own way | он всегда настоит на своём |
he will have a barbecue in the garden tomorrow | он будет завтра жарить мясо в саду |
he will have arrived by now | сейчас он, наверное, уже приехал |
he will have arrived by now | в данный момент он, вероятно, уже там |
he will have everything he requires | у него будет всё, что ему необходимо |
he will have finished by five | он кончит к пяти (o'clock; часам) |
he will have his say | пусть он говорит |
he will have it that | он хочет, чтобы... |
he will have it that | он считает, что |
he will have it that | он утверждает, что |
he will have it that | он настаивает на том, что |
he will have no books but such as I'll let him have | он не получит никаких книг, кроме тех, которые я разрешу ему взять |
he will have no books but such I'll let him have | он не получит никаких книг, кроме тех, которые я разрешу ему взять |
he will have nothing to do with you | он с тобой и знаться не хочет |
he will have nothing to fall back upon | ему не к чему будет прибегнуть |
he will have to be put up with | придётся вам мириться с его присутствием |
he will have to be put up with | придётся вам его терпеть |
he will have to deliver to retain his edge | чтобы сохранить своё преимущество, он должен выложиться до конца |
he will have to wait | ему придётся подождать |
he will never have true friends who is afraid of making enemies | кто боится нажить врагов, никогда не заведёт себе искренних друзей |
he would have come yesterday if he could | если бы он мог, он пришёл бы вчера |
he would not have believed it, but that he saw it himself | он не поверил бы этому, если бы не увидел сам |
he'll have to stand trial | он должен предстать перед судом |
hundred employees will have to go | будет уволено сто служащих |
I am afraid he will have something to say about it | боюсь, что он будет недоволен этим (возражать против этого) |
I am very busy now, but when things have eased up a little I'll come and see you | сейчас я очень занят, но когда у нас станет потише, я к вам зайду |
I have done this of my own will | я сделал это по собственной воле |
I have good hope strong hopes that he will soon be well | я твёрдо надеюсь, что он скоро поправится |
I have heard the evidence and will judge accordingly | я выслушал свидетельские показания и смогу вынести соответствующий приговор |
I have made up my mind to go and go I will | я решил пойти, и ничто меня не остановит |
I have my doubts whether he will come | я не уверен что он придёт |
I have my doubts whether he will come | я не сомневаюсь, что он придёт |
I have no ticket, will I be able to get in? | меня пропустят? |
I have no ticket, will I be able to get in? | мне можно пройти? |
I have no ticket, will I be able to get in? | у меня нет билета |
I have not very many dictionaries, but I will send you such as I have | у меня не очень много словарей, но я пришлю вам те, что есть |
I realised that I would have to work two shifts | я понимала, что работать мне придётся в две смены (Ace Translations Group) |
I shall have to go, whether I will or not | я должен буду поехать, хочу я этого или нет |
I think I'll have a smoke, if you don't object | я, пожалуй, закурю, если вы ничего не имеете против |
I will have him come | я заставлю его прийти, я сделаю распоряжусь, чтобы он пришёл |
I will have him come | я сделаю так чтобы он пришёл |
I will have him come | я заставлю его прийти |
I will have no one punching anyone else up in my house | я никому никого не позволю бить в моём доме (Taras) |
I will have none of it | я и слышать об этом не хочу (ART Vancouver) |
I will have nothing to do with their personal squabbles | мне нет дела до их склок |
I will have the last word | последнее слово будет за мной (dreamjam) |
I will have to argue this out with you | будем обсуждать этот вопрос, пока не договоримся |
I will have to make do with cold meat for dinner | мне придётся довольствоваться холодным мясом вместо обеда (with a very short holiday, with an old wireless set, etc., и т.д.) |
I will not have that kind of behavior | я не потерплю такое поведение (Lyubov_Zubritskaya) |
I would have done the same thing | я бы поступил так же (TranslationHelp) |
I would have done the same thing | я поступил бы так же (TranslationHelp) |
I would have thought that | как по мне (используется для выражения своего личного мнения и/или для смягчения утверждения; I would have thought that you are able to finish this work in a week's time. – Как по мне, Вы в состоянии закончить эту работу за неделю. TarasZ) |
I would have told you if you had asked | я бы сказала вам если бы вы спросили |
I would have told you if you had asked | я бы сказал вам если бы вы спросили |
I would never have thought of this possibility | мне эта возможность не приходила в голову |
I would not have missed his speech for anything | я бы ни за что не пропустил его выступления |
if any letters come, will you have them sent on to me? | если придут письма, перешлите их мне, пожалуйста |
if I can't have it, no one will | не доставайся никому (triumfov) |
if I have any more of this noise, the entire class will stop in after four o'clock | если этот шум не прекратится, весь класс будет оставлен после уроков |
if it weren't for my bad leg, I would have gone with you too | если б не нога, пошёл бы с тобой (MichaelBurov) |
if she will have him | если она согласится выйти за него |
if that is the case you will have to come earlier | если это так, вам придётся прийти раньше |
if the No side had prevailed in the referendum, the EU would have suffered a massive, morale-sapping blow. | если бы на референдуме победили отрицательные голоса, ООН потерпела бы сокрушительный деморализующий удар (Alexey Lebedev) |
if the only tool you have is a hammer, you will start treating all your problems like a nail | eсли из инструментов у тебя только молоток, то ко всем проблемам начнешь относиться как к гвоздю (Alex Lilo) |
if they get caught they would have to do five years | если они попадутся, их посадят на пять лет |
if they get caught they would have to do five years | если они попадутся, им придётся отсидеть пять лет |
if they get caught they would have to do five years | если они попадутся, их засадят на пять лет |
if we come too soon we'll have to wait | нам придётся ждать |
if we fill in that old fireplace we'll have a wall free for bookshelves | если мы заделаем этот старый камин, вдоль всей стены можно будет повесить книжные полки |
if we fill in that old fireplace we'll have a wall free for bookshelves | если мы заделаем этот старый камин, вдоль всей стены можно будет поставить книжные полки |
if you back out from your contract, you will have to pay money to the firm | если вы откажетесь от контракта, вы должны будете заплатить фирме |
if you back out of your contract, you will have to pay money to the firm | если вы откажетесь от контракта, вы должны будете заплатить фирме |
if you have an old car you will never have done with repairs | если у вас старый автомобиль, вы всегда будете вынуждены его ремонтировать |
if you sell your house, will you let me have first refusal on it? | если вы решите продать свой дом, позвольте мне первому обсудить это с вами |
if you will have it | если вы настаиваете |
if you will have it so welcome | если вы думаете так, будь по-вашему |
I'll have to ask what to say | мне придётся спросить, что сказать |
I'll have to ask what to say | мне придётся спросить, что говорить |
I'll have to dress up to go there | мне нужно будет приодеться, чтобы пойти туда |
I'll have to resign myself to being alone while you are away | мне придётся примириться со своим одиночеством, пока вас здесь не будет |
I'll have to write off his debt | придётся отказаться от надежды получить его долг |
I'll have to write off his debt | придётся списать его долг как безнадёжный |
I'll have to write off his debt | придётся махнуть рукой на его долг |
I'll have you know | чтоб ты знал (стиль снижен по сравнению с англ. фразой Баян) |
I'll let you have it for ten dollars | я отдам вам это за десять долларов |
I'll never have the end it from her | она вечно будет напоминать мне об этом. (После того, как объектом было сделано что-то неприяное для субъекта. Alexey_Yunoshev) |
it will be cheaper to buy a new watch than to have this one repaired | дешевле купить новые часы, чем чинить эти |
it will give him confidence to have somebody in his corner | сознание, что кто-то за него болеет, придаст ему уверенности |
It will have to wait | С этим не стоит спешить (Rust71) |
it would go against me to have her come to harm | я бы никак не желал, чтобы ей причинили вред |
just one phone call would have done | и одного звонка было бы достаточно |
just one phone call would have done | Позвонил бы хоть раз |
life will have to be carried on in less favourable circumstances | в дальнейшем придётся жить в менее благоприятных условиях |
many Americans worry that the privacy standards they have come to expect will be lost in the electronic world | многие американцы опасаются того, что право на личную жизнь, будет полностью уничтожено в эпоху высоких электронных технологий (bigmaxus) |
much will have more | деньги к деньгам |
nothing will be done until more women have the courage to speak out | ничего не будет до тех пор, пока многие женщины не осмелятся выступить |
one will have much trouble with him | с ним придётся много биться |
one would not have thought it | это никому не пришло бы в голову |
one would not have thought it | никто бы об этом не подумал |
otherwise I will have to | я буду вынужден, в противном случае |
perhaps you will have some water? | не угодно ли вам воды? |
pride will have a fall | гордыня до добра не доведёт |
pride will have a fall | гордыня не доведёт до добра |
pride will have a fall | гордый покичился, да во прах свалился |
put up the new clerk the office-boy, etc. to the duties he will have to perform | вводить нового клерка и т.д. в круг его обязанностей |
school will have a holiday tomorrow | завтра у школьников праздник |
she will have to get over their objections | ей придётся поспорить с ними (настоять на своём) |
she will have to make some sort of reply | ей ведь придётся хоть что-то ответить |
she will not have sufficient strength | ей недостаёт сил |
she would have been better-advised to maintain silence | ей лучше было бы помолчать |
she'll have an account to settle with her | ей предстоит с ней неприятный разговор (по какому-либо делу) |
she'll have to chat up the manager | ей придётся использовать всё своё обаяние, чтобы уговорить директора (Taras) |
she'll have to pay | ей не поздоровится (for) |
since you're having another cup of coffee, I'll have one also | так как ты взял вторую чашку кофе, я тоже возьму ещё одну |
some day you will be sorry for what you have done | когда-нибудь вы раскаетесь в том, что вы сделали |
some day you will be sorry for what you have done | когда-нибудь вы пожалеете о том, что вы сделали |
some other solution will have to be found | нужно найти какое-то другое решение |
some other solution will have to be found | нужно найти другое решение |
some other solution will have to be found | нужно какое-то другое решение |
some other solution will have to be found | придётся найти какое-то другое решение |
some other solution will have to be found | придётся найти другое решение |
some will not have him to be the son of God | некоторые отрицают отказываются признавать, что он сын Божий |
someone will now have to think hard whether | в самую пору задуматься (bookworm) |
sweet meat will have sour sauce | за хорошим всегда следует дурное |
than we would have liked | чем хотелось бы (SirReal) |
that boy will have to be sat on hard, he can't be allowed to behave like that | этого мальчика нужно как следует приструнить: нельзя разрешать ему вести себя подобным образом |
that would have been that | на том бы кончилось (scherfas) |
that would have to be a very light pencil | на это вряд ли можно надеяться (Lyubov_Zubritskaya) |
that'll have to do | пойдёт! (Bob_cat) |
That'll have to wait | об этом придётся поговорить в другой раз (Ivan1992) |
that's the last thing I would have expected | этого я никак не ожидал |
the advertisement will not have escaped the notice of anyone | никто не мог бы пройти мимо такой рекламы |
the advertisement will not have escaped the notice of anyone | такая реклама сразу бросилась бы в глаза |
the baby cannot feed himself, you will have to fear him | ребёнок не умеет есть сам, вам придётся его кормить |
the battalion will have to wheel to the flank | батальон должен будет зайти с фланга |
the boilers will have to be scoured out to remove the deposits | котлы необходимо отчистить от накипи |
the building of the new school library will, alas, have to be postponed till next year | строительство здания новой школьной библиотеки, к сожалению, отложено до будущего года |
the bushes may have died back in this cold autumn but they will grow again next spring | осень стоит холодная, и верхние ветки, возможно, побил мороз, но весной они отрастут |
the chairman will have to come down on one side or the other soon | председателю скоро предстоит решить, какую из сторон поддерживать |
the clock will have to be fixed | часы нужно починить |
the doctor will have began, etc. to operate | доктору придётся доктор начал и т.д. оперировать |
the event will have an early 19th century society ball theme | светский раут начала XIX в. (multitran.ru) |
the goods have vanished and the insurance company will have to pay up | товары пропали, и страховой компании придётся выплачивать компенсацию |
the negotiations might fail. In that event the Government would have to decide what to do | Переговоры могут окончиться и неудачей. В таком случае правительству пришлось бы решать, что делать |
the reader will have much to think about | читателю будет о чём подумать |
the St. Albans lot will have had their chips by this time next week | набьём же мы морду этим козлам из Сент-Олбанса через неделю |
the team will have seven days to recover from this energy-sapping match. | у команды будет семь дней, чтобы восстановиться после этого изнурительного матча |
there have never been, nor will there ever be | никогда не было и не будет (Alexander Demidov) |
there have never been, nor will there ever be, any | никогда не было и не будет никаких (Alexander Demidov) |
there was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tin | на рынке сегодня не было свежего мяса, поэтому вам придётся довольствоваться консервами |
they have to obey, whether they will or not | им приходится повиноваться, хотят они этого или нет |
they say that the government will have to resign | говорят, что правительство собирается подать в отставку |
they will have him back | они заставят его вернуться |
they will have to accept my theory | им придётся признать мою теорию |
they will have to compete in shooting | им придётся соревноваться в стрельбе |
this clause of the bill will have to go | эта статья законопроекта должна быть выброшена |
this clause will have to go | эта статья должна быть отменена |
this coat my hat, this room, etc. will have to be made over | это пальто и т.д. придётся переделать |
this door has swollen in the wet weather and will have to be pared down | дверь разбухла в сырую погоду, её нужно будет обстругать |
this dress will have to be made over | это платье придётся переделать |
this is good, will you have some? | это вкусно, хотите попробовать немного? |
this is really a bare-knuckle fight between the parties over the extent to which the Republicans will be able to push through many of the things they have on their agenda | между партиями идёт жестокая борьба, от исхода которой зависит, сколько законов республиканцы смогут провести через Сенат |
this law will have to go | этот закон должен быть отменён |
this paragraph will have to be cut | этот абзац придётся выкинуть |
this rule would have been out of place here because of its speciality | это правило было бы здесь неуместно вследствие своего частного характера |
this rule would have been out of place here because of its specialty | это правило было бы здесь неуместно вследствие своего частного характера |
this will have to do | и это и так сойдёт (Olga Fomicheva) |
this year we'll have to go without extra money | денег у нас в этом году будет в обрез |
though I don't drink as a rule, I'll have one with you | хоть я и не пьющий, но с вами выпью |
understand this you will have to address yourself to your imagination | чтобы понять это, тебе придётся напрячь своё воображение |
unfortunately I'll have to put you off | к сожалению, я не могу вас сегодня принять |
up there you will have a good view | там наверху открывается красивый вид |
use others as you would have them use you | обращайтесь с другими так, как вы хотели бы, чтобы относились к вам |
use others as you would have them use you | относитесь к другим так, как вы хотели бы, чтобы обращались с вами |
use others as you would have them use you | относитесь к другим так, как вы хотели бы, чтобы относились к вам |
use others as you would have them use you | обращайтесь с другими так, как вы хотели бы, чтобы обращались с вами |
we will have to put forth our best efforts to win | чтобы победить, нам придётся приложить максимум усилий |
we would have no hesitation re-employing him in the future should the opportunity arise | мы без сомнений примем его обратно на работу, если возникнет такая возможность |
we would love to have you come | мы бы очень хотели, чтобы вы к нам приехали |
we would rather stay with you, if you will have us | мы хотели бы остановиться у вас, если вы согласны (нас принять) |
we'll go for a walk and then will have our dinner | мы погуляем, а после поужинаем |
we'll have no more of that | мы этого больше не потерпим |
we'll have to begin all over again | придётся нам начать всё сначала |
we'll have to call on them | нам придётся пойти к ним с визитом |
we'll have to get going | нам пора трогаться |
we'll have to let shopping wait until tomorrow | покупки придётся отложить до завтра |
we'll have to let shopping wait until tomorrow | с покупками придётся подождать до завтра |
we'll have to see about that | там видно будет (Anglophile) |
we'll have to see about that | надо подумать (Anglophile) |
we'll have to see about that | посмотрим (Anglophile) |
what have you got that will help a cold? | что у вас есть от простуды? |
what will you have? | что вы будете пить |
what will you have? | что вы будете есть? |
what will you have me do? | что мне по-вашему следовало бы сделать? |
what will you have to drink? | что вы будете пить? |
what would you have with me? | чего вы от меня хотите? |
Whatever happens, we'll just have to live with it | что бы ни произошло, нам с этим жить (Taras) |
when you will have done thumping that piano? | когда ты кончишь барабанить на этом твоём рояле? |
which book will you have? | какую книгу вы хотите |
which book will you have? | какую книгу вы возьмёте? |
which kitten will you have? – The black one | какого котёнка вы возьмёте? – Чёрного |
whichever you choose, you will have a good bargain | что бы вы ни выбрали, всё равно вы в выигрыше |
whichever you choose, you will have a good bargain | какой бы вы ни выбрали, всё равно вы в выигрыше |
who ever would have thought it! | кому бы это могло прийти в голову?! |
in future who knows when we'll have a chance to meet again! | когда-то нам доведётся ещё раз встретиться! |
who would ever have thought that the police themselves were in collusion with the criminals? | кто бы мог подумать, что полиция окажется в сговоре с преступниками? |
who would have thought – I certainly didn't – that ... | кто бы мог подумать, уж точно не я, что ... (Who would have thought — I certainly didn't — that I would conduct field studies and present papers. ArcticFox) |
who would have thought to meet you here? | что я встречу вас здесь? |
will have to | придётся (Марчихин) |
will he ever have done! | неужели он никогда не перестанет! |
will he ever have done! | неужели он никогда не кончит! |
will he never have done! | неужели он никогда не перестанет! |
will he never have done? | кончит он наконец? |
will he never have done! | неужели он никогда не кончит! |
will I have to address her as auntie? | мне придётся величать её тётушкой? |
will I have to address her as auntie? | мне придётся называть её тётушкой? |
will it do if we let you have our answer by Friday? | вас устроит, если мы дадим ответ к пятнице? |
will not fail to have an effect | не преминёт о себе знать (Yanamahan) |
will you have a cup of tea? | не хотите ли чашку чая? |
will you have a second helping? | хотите добавки? |
will you have a spot of whisky | хотите немного виски |
will you have another cup of tea? | не выпьете ли вы ещё чашку чаю? |
will you have any more tea? | хотите ещё чаю? |
will you have coffee or tea? – Neither | что вы хотите-кофе или чаю?-Ни того, ни другого |
will you have me to help you? | вы хотите, чтобы я вам помог? |
will you have sugar to your tea? | вы будете пить чай с сахаром? |
will you have the goodness to do it | будьте настолько добры, сделайте это |
will you have this or that? | вы хотите этого или того? |
will you let me have the refusal of it till tomorrow? | разрешите мне подумать до завтра – принять или не принять ваше предложение |
will you remember that you have to be here at three | не забудь, что в три ты должен быть здесь |
will you watch over my clothes while I have a swim? | вы не посмотрите за моей одеждой, пока я купаюсь? |
with grit and will-power, the settlers have achieved some striking results | благодаря своей выдержке и поле поселенцы добились замечательных результатов |
would you have stood by and let her drown? | а вы бы могли стоять рядом и смотреть, как она тонет? |
would you like to have any drink? | не желаете чего-нибудь выпить? |
would-have-been | неудавшийся |
you have my guarantee that we'll be on time | ручаюсь, что мы не опоздаем |
you have my guarantee that we'll be on time | можешь мне поверить, мы придём вовремя |
you may have difficulty at first but you'll find it easier as you go along | сначала у вас могут быть затруднения, но со временем вам станет легче |
you reminded me of what I would otherwise have forgotten | вы мне напомнили о том, о чём бы я иначе забыл |
you will first have to finish with all this foolishness! | сначала тебе придётся забыть все эти глупости! |
you will first have to finish with all this foolishness! | сначала тебе придётся прекратить все эти глупости! |
you will have no trouble dealing with it | вам не составит труда разобраться в этом (Technical) |
you will have read that article | вы, наверное, читали эту статью |
you will have to adopt the customs of our country | вам придётся жить по обычаям нашей страны |
you will have to adopt the customs of our country | вам придётся принять обычаи нашей страны |
you will have to apply for it to him personally | вам придётся лично и т.д. обратиться к нему по этому поводу (directly, immediately, etc.) |
you will have to bear the penalty for your misdeeds | вам придётся понести наказание за свои проступки |
you will have to bear with her inexperience | вам придётся примириться с её неопытностью |
you will have to call forth all your energy | вам придётся мобилизовать всю свою энергию |
you will have to dip into your money | вам придётся раскошелиться |
you will have to exercise much forbearance in this case | в данном случае вам придётся проявить большую выдержку |
you will have to make good your boast | тебе придётся доказать, что это не пустое хвастовство |
you will have to portion your time out more evenly among your different activities | тебе нужно распределять время на твои разные дела более равномерно |
you will have to put aside your studies for a little while | вам придётся ненадолго прекратить занятия |
you will have to put aside your studies for a little while | вам придётся ненадолго отложить занятия |
you will have to wait a moment | вам придётся обождать минутку |
you will have your pennyworth of it | покупка ваша обойдётся недорого |
you will have your pennyworth of it | за эти деньги вы получите желаемое |
you will jolly well have to | тебе всё-таки придётся |
you will jolly well have to do it | всё-таки вам придётся сделать это |
you will not have far to seek | вам не придётся долго искать |
you will soon have your belly full of it | вам это скоро прискучит |
you will soon have your belly full of it | вам это скоро надоест |
you would have to stretch your imagination | вам придётся напрячь воображение |
you would have trampled upon the offer | вы бы отнеслись с презрением к этому предложению |
you yourself will have to be responsible for it | вам придётся самому за это отвечать |
you yourself will have to be responsible for it | вам придётся самому за это ответить |
you'll have a job doing sth | тебе придётся постараться (You'll have a job finding their house. It's in the middle of nowhere Bob_cat) |
you'll have to come in person | вам надо будет явиться лично |
you'll have to decide this for yourself | тебе придётся самостоятельно решить этот вопрос |
you'll have to decide this for yourself | тебе придётся самому решить этот вопрос |
you'll have to decide this in your own mind | тебе придётся самостоятельно решить этот вопрос |
you'll have to decide this in your own mind | тебе придётся самому решить этот вопрос |
you'll have to excuse her bad temper | вам придётся мириться с её вздорным характером |
you'll have to excuse her bad temper | вам придётся примириться с её вздорным характером |
you'll have to excuse her bad temper | вам придётся примириться с её дурным характером |
you'll have to excuse her bad temper | вам придётся мириться с её дурным характером |
you'll have to pay extra for this | за это придётся заплатить отдельно |
you'll have to pull in | вам придётся сократить свои расходы |
you'll have to pull out all the stops to persuade him to lay off drinking | Тебе придётся очень постараться, чтобы убедить его бросить пить |
you'll have to register with the police in person | вам придётся лично прописаться в милиции |
you'll have to run if you want to catch the train | тебе придётся бежать, если ты хочешь успеть на поезд |
you'll have to speak to the clerk about that | вам придётся поговорить об этом с клерком |
you'll have to take some things at their face value | кое-чему вам придётся верить на слово |
you'll have to throw that switch to get the machine started | нужно включить ток, чтобы пустить машину в ход |
you'll need every ounce of strength you have to pull through this | вам необходимо напрячь все силы, чтобы выпутаться из этого |
you'll need every ounce of strength you have to pull through this | вам необходимо напрячь все силы, чтобы преодолеть это |
your family is so large that three of the children will have to board out | ваша семья такая большая, что троих детей придётся устроить в интернат |