English | Russian |
all hands on deck! | всех наверх! |
all hands on deck | всех наверх! |
all hands on deck! | свистать всех наверх! |
all hands on deck! | все наверх! |
all hands on the deck | все наверх |
dry hands on a towel | вытереть руки полотенцем |
dry one's hands on a towel | вытирать руки полотенцем (the dishes with a cloth, a glass with a napkin, etc., и т.д.) |
get one's hands on a problem | заняться проблемой (VLZ_58) |
get your hands on something | заполучить (Дмитрий_Р) |
God help them if we ever lay our hands on them! | пусть они только попадутся нам в руки! |
hands on one's hips | руки в боки (A more colloquial version of "akimbo" as in, "The woman stood confidently with her hands on her hips". Рина Грант) |
hands on training | практический тренинг (taboon) |
he dried his hands on the towel | он вытер руки полотенцем |
he is ready to lay hands on anything he sees | он готов заграбастать всё, что ни видит |
he ordered the victim to put his hands on the squad car, patted him down, removed his wallet and allegedly took $300 from the wallet | он приказал пострадавшему положить руки на патрульную машину, обыскал его, достал у него из кармана бумажник и якобы взял оттуда 300 долларов |
he piped all hands on deck | он свистал всех наверх |
he stood with his hands on his hips | он стоял подбоченясь |
he stood with his hands on his hips | он стоял подбоченившись |
I can't lay my hands on it just now | в данный момент я не могу этого найти |
I get my hands on you | я ещё до тебя доберусь (Alex_Odeychuk) |
I got my hands on a pair of shoes that I really like | мне удалось достать пару туфель, которые мне по-настоящему нравятся |
lay hands on oneself | покончить с собой |
lay violent hands on oneself | наложить на себя руки |
lay violent hands on oneself | покончить с собой |
lay hands on oneself | кончать с собой |
lay hands on oneself | накладывать на себя руки |
lay hands on the ark | осквернять |
lay hands on the ark | осквернить |
lay violent hands on one's self | наложить на себя руки |
lay violent hands on something | захватить что-либо силой |
on all hands, on every hand | со всех сторон |
pipe all hands on deck | свистать всех наверх |
put one's hands on one's hips | упирать руки в боки (Don't you be putting your hands on your hips to me! Taras) |
put one's hands on one's hips | упереть руки в бока (Technical) |
rub one's hands on a towel | вытирать руки полотенцем |
stand with hands on hips | стоять подбоченясь (руки в боки) |
stand with one’s hands on one's hips | стоять подбоченившись |
tear hands on barbed wire | поранить руки о колючую проволоку |
wait until I get my hands on you | погоди, я ещё до тебя доберусь (Wait until I get my hands on you. You'll really be in trouble. 4uzhoj) |
wipe one's hands on a towel | вытирать руки полотенцем |
you have your hands on thousands, you fools | у вас в руках тысячи, идиоты (Olga Fomicheva) |
you'd better get your hands on one soon! | Советуем не медлить и приобрести его поскорее |