DictionaryForumContacts

   English
Terms containing handle | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a hand pawing about the door for the handleчья-то рука шарила по двери в поисках ручки
gen.a handle to one's nameтитул
gen.a handle to one's nameзвание
gen.a wrench at the door-handleдерганье за дверную ручку
Makarov.ability of liver to handle pigment loadспособность печени к связыванию пигмента
gen.ability to deal with difficult customers, ability to handle difficult customersумение работать с трудными клиентами (tlumach)
gen.ability to handle stressстрессоустойчивость (in resumes rechnik)
Makarov.abort handleручка аварийного прекращения операции
Makarov.abort handleручка системы аварийного прекращения операции
avia.abort handleручка системы аварийного прекращения операции
avia.adjustable handleрегулируемая ручка (инструмента)
Makarov.aeroplane handles wellсамолёт лёгок в управлении
gen.an officer must know how to handle menофицер должен уметь командовать солдатами
Makarov.an umbrella with a crutched handleзонт с крючковатой ручкой
avia.Arrange the handle verticallyУстановите ручку в вертикальное положение
gen.auxiliary handleбоковая ручка
gen.baby cup with straw and handlesпоильник с трубочкой и ручками (Alex_Odeychuk)
gen.basket-handle arcкоробовая арка
gen.basket-handle arcкоробовой свод (свод, представляющий собой в поперечном сечении полуовал)
Makarov.basket-handle porphyrinsпорфирины с управляемой корзиной
Makarov., inf.be off the handleпотерять самоконтроль
Makarov., inf.be off the handleвыйти из себя
Makarov., obs.be off the handleумереть
gen.be unable to handle one's studentsне справляться с учениками
gen.be unable to handle one's studentsне справиться с учениками
gen.broom handleручка метлы (twinsupply.com Andy)
gen.burn one's initials on a handleвыжигать свои инициалы на ручке
gen.cam handleэксцентриковый рычаг (CopperKettle)
gen.can handle himselfумеет за себя постоять (Tanya Gesse)
gen.can you handle a gun a tool?вы умеете обращаться с револьвером с инструментом?
gen.can you screw up this handle for me, it is falling off again?ты можешь прикрутить эту ручку? она опять отваливается
avia.canopy external release handleнаружная рукоятка открытия замка фонаря
Makarov.carrier bag handle glueing machineмашина для приклеивания ручек к специальным пакетам для упаковки бутылок или консервных банок
pack.carry handleручка для переноски (Yasmina7)
gen.carry handleрукоятка для переноски (qwarty)
pack.carrying handleручка к сумке
gen.clinics designated to handle ...специализированные больницы для лечения (Singapore also has clinics designated to handle COVID-19 cases, especially mild ones./20)
gen.cold handleхолодный кран (4uzhoj)
avia.confirms that the relevant staff are appropriately trained to handle Dangerous Goods as defined in IATAподтверждает что сотрудники соответственно обучены для обработки опасных грузов как указано в ИАТА (Your_Angel)
Makarov.conveyer handles material from one point to anotherконвейер перемещает груз из одной точки в другую
gen.cup handleручка чашки (WiseSnake)
avia.decompression handleручка разгерметизации (кабины космического корабля)
avia.decompression handleрукоятка разгерметизации (кабины космического корабля)
gen.die cut handlesпрорубные ручки (напр., на пакетах Barbos)
gen.do not handle the exhibitsэкспонаты руками не трогать
gen.don't fly off the handle!не пыли!
gen.door handleручка двери
gen.door-handleручка двери
avia.door jettison handleрукоятка аварийного сброса люка
gen.drag at a handleтянуть за ручку (at smb.'s collar, at smb.'s arm, at the heavy chain, etc., и т.д.)
avia.Draw the handle out of the wellВытяните ручку из ниши
pack.drop handleпроволочная ручка (прикреплённая к корпусу банки с помощью ушек или серёжек)
pack.drop handleпроволочная рукоятка или дужка
pack.dropping handleпроволочная ручка (прикреплённая к корпусу банки с помощью ушек или серёжек)
pack.dropping handleпроволочная рукоятка или дужка
gen.dynamite is dangerous stuff to handleс динамитом следует обращаться осторожно
avia.ejection handleрукоятка катапультирования
avia.emergency release handleрукоятка аварийного открытия (замка)
avia.face blind firing handleрукоятка закрытия лицевой шторки и катапультирования
pack.falling handleпроволочная ручка (прикреплённая к корпусу банки с помощью ушек или серёжек)
pack.falling handleпроволочная рукоятка или дужка
fisheryfighting handleрукоятка для борьбы (рукоятка, устанавливаемая на мощных мультипликаторных катушках, которая имеет несколько точек фиксации, что позволяет либо удлинять/укорачивать длину плеча, тем самым меняя усилие сматывания лески в зависимости от сопротивления вываживаемой рыбы bojana)
comp.file handleдескриптор файла
Gruzovikfiring handleспусковая рукоятка
gen.fit smth. on fit the handle the lid, the chain, etc. onприлаживать ручку (и т.д.)
gen.fit smth. on fit the handle the lid, the chain, etc. onприделывать ручку (и т.д.)
gen.floor broom with handleметла (pivoine)
avia.flushed handlesзакрытые дзусы (rekla)
gen.fly off the handleпотерять над собой контроль
gen.fly off the handleсрываться (Franka_LV)
gen.fly off the handleрасходиться (выходить из себя Anglophile)
gen.fly off the handleкипятиться (Anglophile)
gen.fly off the handleсорваться на крик (Азери)
gen.fly off the handleвыходить из себя
gen.fly off the handleсорваться
gen.fly off the handleсорваться с цепи (Taras)
gen.fly off the handleпойти вразнос (e_mizinov)
avia.frame assist handleПоручень у входной двери (Anton_D)
avia.gear handleрычаг управления шасси
gen.gear handle operationсигнальное оповещение лётного экипажа (geseb)
gen.gear handle operationфункционирование рычага управления шасси (geseb)
Makarov., amer.get a handle on somethingначать контролировать (что-либо)
Makarov.get a handle on somethingсправиться
Makarov.get a handle on somethingпонять (что-либо)
gen.get a handle onбыть в состоянии справиться (с чем-л.)
gen.get a handle onразобраться (I can't quite get a handle on the way this machine works. rechnik)
gen.get a handle onвзять в толк (I can't quite get a handle on the way this machine works.)
Makarov.get a handle on somethingовладеть (чем-либо)
gen.get a handle onпонять (You might need the whole day to get a handle on the true pros and cons of your dilemma. • I can't really get a handle on the situation here. What's happening? VLZ_58)
gen.get a handle on somebodyпонимать (I can't get a handle on these sales figures vogeler)
Makarov.give a fresh turn to the handleповернуть ручку ещё один раз
Makarov.give a fresh turn to the handleповернуть ручку ещё на один оборот
Makarov.give a handleпредоставить возможность (for, to)
gen.give a handle againstдать повод для нападок
gen.give a handle against oneselfдать повод для нападок
gen.give a handle toдать повод (к чему-либо)
gen.give a handle toдоставить случай
gen.give a handle toдать повод
gen.give a wrench at the door-handleсильно дёрнуть ручку двери
Makarov.give another turn to the handleповернуть ручку ещё один раз
Makarov.give another turn to the handleповернуть ручку ещё на один оборот
gen.give handle toдать повод к (чему-л.)
gen.give handle toдоставить случай
gen.give the handle a swingповернуть ручку
Makarov.give the handle another turnповернуть ручку ещё один раз
Makarov.give the handle another turnповернуть ручку ещё на один оборот
Makarov., sport.give the long handleпустить мяч сильно и долго
gen.glass – handle with care!осторожно, стекло!
gen.glass - handle with care!осторожно — стекло!
gen.glass - handle with care!стекло — обращаться с осторожностью!
Makarov.go off the handleвыйти из себя
Makarov., inf.go off the handleпотерять самоконтроль
gen.go off the handleсорваться с цепи (Taras)
Makarov.grab-handleпоручень (у входа в троллейбус, трамвай и т.п.)
gen.grab handleпоручень у входа в автобус
gen.grab-handleтрамвай (и т.п.)
avia.grip handleрукоятка
pack.grip-handleпробка или бушон с захватным устройством
gen.grope for the door-handleнащупывать дверную ручку
gen.hammer handleрукоятка молотка (limay)
gen.handle a bookбрать руками книгу (fruit, a figurine, etc., и т.д.)
gen.handle a bookтрогать руками книгу (fruit, a figurine, etc., и т.д.)
gen.handle a businessруководить делом
gen.handle a carводить машину (a ship, a tractor, etc., и т.д.)
gen.handle a matterвести дело (юр. Lavrov)
gen.handle a requestрассматривать запрос (Oksana-Ivacheva)
gen.handle a requestобрабатывать запрос (Oksana-Ivacheva)
crim.jarg.handle a situationраспедалать ситуацию
gen.handle a subject a theme, a problem, etc. delicatelyтонко и т.д. трактовать предмет (quite interestingly, expertly, etc., и т.д.)
gen.handle a subject a theme, a problem, etc. delicatelyтонко и т.д. разрабатывать предмет (quite interestingly, expertly, etc., и т.д.)
gen.handle a subject a theme, a problem, etc. delicatelyтонко и т.д. разбирать предмет (quite interestingly, expertly, etc., и т.д.)
gen.handle a taskзаниматься заданием (He outlined three ages of artificial intelligence. The first is what we're in now-- "narrow AI," which handles a single task. The next stage, "artificial general intelligence," is when AI cognition develops the ability to do many tasks simultaneously, "and we're just on the edge of that now," he said. -- занимается одним заданием (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
gen.handle a taskзаниматься задачей (He outlined three ages of artificial intelligence. The first is what we're in now-- "narrow AI," which handles a single task. The next stage, "artificial general intelligence," is when AI cognition develops the ability to do many tasks simultaneously, "and we're just on the edge of that now," he said. -- занимается одной (поставленной) задачей (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
gen.handle a theme in a masterly mannerмастерски разработать тему
Makarov.handle an accidentрасследовать аварию
Makarov.handle an accidentрасследовать катастрофу
Makarov.handle an accidentконтролировать расследование аварии
Makarov.handle an airplaneпилотировать
Makarov., IThandle an interruptобрабатывать прерывание
Makarov.handle an issueрешать вопрос
Makarov.handle an issueрегулировать вопрос
Makarov.handle an opportunityуправлять возможностью
Makarov.handle backlashконтролировать ответный удар
gen.handle-bar moustacheзакрученные вверх усы (Anglophile)
gen.handle breach of contract casesработать со случаями нарушений договоров (proz.com agrabo)
Makarov.handle bucket graftфилатовский стебель
Makarov.handle bucket graftмигрирующий лоскут
gen.handle carefullyобращаться осторожно (с осторожностью)
gen.handle carelesslyнеосторожно обращаться (источник dimock)
Makarov.handle cargoпропускать грузы
Makarov.handle cargoпроизводить транспортную обработку грузов
gen.handle castanetsоркестровые кастаньеты
gen.handle challengesрешать сложные проблемы (Lyuba Prikhodko)
Makarov.handle crisisрегулировать кризис
Makarov.handle detailsтрактовать детали
Makarov.handle detailsманипулировать деталями
gen.handle documentsобрабатывать документы
Игорь Мигhandle one's dutiesвыполнять обязанности
Игорь Мигhandle one's dutiesотправлять обязанности
Игорь Мигhandle one's duties remotelyработать дистанционно
Makarov.handle freightпропускать грузы
Makarov.handle freightпроизводить транспортную обработку грузов
Makarov.handle freightвезти груз
gen.handle holeотверстие для ручки пакета (shpak_07)
Makarov.handle informationразбирать информацию
Makarov.handle informationтрактовать информацию
Makarov.handle informationобсуждать информацию
Makarov.handle insurgencyне допускать волнений
Makarov.handle insurgencyсправиться с беспорядками
Gruzovikhandle makerчеренщик
gen.handle mattersвести дела (mascot)
Makarov.handle measuresрегулировать меры
Makarov.handle measuresосуществлять контроль над мерами
Makarov.handle negotiationосуществлять контроль над переговорами
gen.handle oarsуправляться с вёслами (reins, sails, etc., и т.д.)
gen.handle objectionработа с претензиями (bigmaxus)
gen.handle one without mittensдержать кого-л. в ежовых рукавицах
gen.handle oneselfпостоять за себя (You look like you can handle yourself. – Судя по всему, ты можешь за себя постоять. driven)
gen.handle oneselfдержаться (scherfas)
Makarov.handle pressureсправиться с проблемой давления
gen.handle problemsрешать вопросы (Tanya Gesse)
Makarov.handle regulationsрегулировать отношения
gen.handle smb. roughlyобходиться с кем-л. грубо (severely, rudely, kindly, lovingly, individually, etc., и т.д.)
gen.handle smb. roughlyобращаться с кем-л. грубо (severely, rudely, kindly, lovingly, individually, etc., и т.д.)
gen.handle selfсовладать с собой (you've proven you can handle yourself in action Побеdа)
Makarov.handle silk to judge its weightприкинуть шёлк на вес
gen.handle stressбороться со стрессом (Scorrific)
Makarov.handle switchпереключатель с рукояткой
gen.handle teaторговать чаем (meat and groceries, dry goods, imported merchandise, precious metals, works of art, old books, second-hand goods, etc., и т.д.)
gen.handle the baby expertlyловко и т.д. обращаться с ребёнком (delicately, clumsily, etc.)
gen.handle the baby expertlyловко и т.д. брать на руки ребёнка (delicately, clumsily, etc.)
avia.handle the baggageобслуживать багаж
gen.handle the ball wellискусно передавать мяч
gen.handle the box with care!осторожно обращайтесь с коробкой! (kee46)
gen.handle the box with careобращаться с ящиком осторожно (kee46)
gen.handle the coldпереносить холод (Alex_Odeychuk)
gen.handle the creditпроизводить кредитование
Makarov.handle the day's mailобрабатывать дневную корреспонденцию
gen.handle the device with careобращаться с прибором осторожно (kee46)
Makarov.handle the distress trafficвести радиообмен с самолётом, терпящим бедствие
avia.handle the flight controlsоперировать органами управления полётом
gen.handle the hardships of somethingнести тяготы (чего-либо Technical)
Makarov.handle the job easilyлегко справиться с работой
Makarov.handle the job properlyкак следует справиться с работой
Makarov.handle the job wellхорошо справиться с работой
Makarov.handle the matterзаниматься данным вопросом
gen.handle the paperwork for permanent residencyоформлять документы на ПМЖ (Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
gen.handle the prosecutionподдерживать государственное обвинение в суде (4uzhoj)
gen.handle the prosecutionподдерживать обвинение (Assistant United States Attorney Banumathi Rangarajan is handling the prosecution on behalf of the Eastern District of North Carolina. 4uzhoj)
gen.handle the ribandsправить лошадьми
Makarov.handle the ribbonsправить лошадьми
gen.handle the ribbonsправить
Makarov.handle the situationсправляться с создавшимся положением дел
Makarov.handle the situationуправлять ситуацией
Makarov.handle the stuffобращаться с этим материалом
Makarov.handle the subject delicatelyс осторожностью подойти к этому вопросу
Makarov.handle the subject delicatelyаккуратно подойти к этому вопросу
Makarov.handle the subject in a masterly wayмастерски справиться с этой темой
Makarov.handle the subject in a masterly wayмастерски справиться с этим вопросом
gen.handle the subject the problem, etc. with careдать тонкую и т.д. трактовку вопроса (with skill, etc., и т.д.)
gen.handle the subject the problem, etc. with careдать умелую и т.д. трактовку вопроса (with skill, etc., и т.д.)
gen.handle the subject the problem, etc. with careтонко и т.д. подойти к вопросу (with skill, etc., и т.д.)
gen.handle the taskрешать задачу (InessaS)
Makarov.handle the trialвести судебный процесс
gen.handle the truthсовладать с правдой (val52)
gen.handle thingsрулить (sometimes works Tanya Gesse)
gen.handle this situationсправиться с этой ситуацией (Alex_Odeychuk)
comp.handle /toоперировать
comp.handle /toманипулировать
comp.handle /toобрабатывать
Makarov.handle toolsработать инструментами
Makarov.handle toolsпользоваться инструментами
Makarov.handle toolsобращаться с инструментами
Makarov.handle weaponsобращаться с оружием
Makarov.handle weaponsприменять оружие
gen.Handle ... with care.... требует бережного обращения (SirReal)
gen.handle with care!осторожно! (надпись на упаковочных коробках Nuto4ka)
pack.handle with care!Обращаться осторожно!
avia.handle with careобращаться осторожно (предупреждение)
avia.handle with care"обращаться осторожно" (надпись на грузе)
gen.handle with careобращаться осторожно
gen.handle with careбережно обращаться
Makarov.handle with careобращаться с осторожностью (маркированная надпись)
gen.handle with careцеремониться (VLZ_58)
gen.handle with care!обращаться осторожно! (надпись)
Makarov.handle with gloves offпрезирать
Makarov.handle with gloves offотноситься с презрением
Makarov.handle with great careобращаться с величайшей осторожностью
gen.handle a tool, weapon, etc. with great skillвладеть
Makarov.handle someone with kid glovesцеремониться с (кем-либо)
Makarov.handle someone with sympathyобходиться с кем-либо тактично
Makarov.handle someone with sympathyобходиться с кем-либо с тактом
gen.handle smb. with tactобходиться с тактом (with sympathy, etc., и т.д.)
gen.handle smb. with tactобходиться с кем-л. тактично (with sympathy, etc., и т.д.)
Makarov.handle with things carefullyаккуратно обращаться с вещами
Makarov.handle with utmost careобращаться с величайшей осторожностью
gen.handle with violenceприменять к кому-либо физическое насилие (избивать и т. п.)
Makarov.handle without mittensсурово обращаться
Makarov.handle works freelyручка поворачивается свободно
gen.have a handle onпонимать (It seemed like she had a good handle on the situation vogeler)
gen.have a handle on somebodyпонимать (I thought I had a pretty good handle on English idioms, but I don't understand this one at all! vogeler)
gen.have a handle on somethingконтролировать (что-либо КГА)
gen.have a handle on somethingвладеть ситуацией (it means that you understand it and in the case of a situation, you have control of it КГА)
gen.have/ get a handle on somethingпонять (e.g. "I thought I had a handle on it, but guess I lost it." visitor)
gen.have two handlesиметь два (удобных) варианта (о ситуации Nuto4ka)
gen.have you got a bolt to fit this handle?у вас есть болт, который подошёл бы к этой ручке?
gen.have you got a bolt to fit this handle?у вас есть болт, который годится для этой ручки?
gen.he doesn't know how to handle the collection scientificallyон обращается с коллекцией как дилетант
gen.he doesn't know how to handle the collection scientificallyон не знает, как работать с коллекцией
gen.he flew off the handleего взорвало
gen.he flew off the handle onкак с цепи сорвался
gen.he gave the handle a twistон повернул ручку
gen.he handles all my affairsон занимается всеми моими делами
gen.he handles his fives very wellон ловко действует своей пятернёй
gen.he handles the books very roughlyон очень неаккуратно обращается с книгами
gen.he handles the books very roughlyон очень плохо обращается с книгами
gen.he has a handle on thingsу него всё под контролем (VLZ_58)
gen.he has been the hardest child we've had to handle but I believe he's on the upgradeон самый трудный ребёнок, с которым нам приходилось когда-либо иметь дело, но я думаю, что он сейчас становится лучше
gen.he has been the hardest child we've had to handle but I believe he's on the upgradeон самый трудный ребёнок, с которым нам приходилось когда-либо иметь дело, но я думаю, что он сейчас исправляется
gen.he has ears like jug handlesу него уши торчат (VLZ_58)
gen.he is hard to handleс ним трудно иметь дело
gen.he is hard to handleон трудный человек
Makarov.he is hard to handleс ним нелегко договориться
gen.he is hard to handleс ним очень трудно
gen.he is hard to handleс ним трудно договориться
gen.he polished up the handle of the front doorон до блеска начистил ручку входной двери
gen.he rattled the handleон загремел дверной ручкой
gen.he softly turned the handle of the doorон бесшумно повернул ручку двери
gen.he was knighted and now had a handle to his nameего посвятили в рыцари, и теперь у него есть титул
gen.he was so short that he could not reach the door handleон был такой маленький, что не мог достать дверную ручку
gen.he was so short that he could not reach the door handleон был такой маленький, что не мог дотянуться до дверной ручки
gen.he was the only one who could really handle the jobон был единственным, кто мог справиться с этим делом
gen.heavy timber is awkward to handleтяжёлые доски трудно складывать (и т.п.)
gen.heavy timber is awkward to handleтяжёлые доски трудно перетаскивать (и т.п.)
gen.horn handleроговая ручка
gen.I can't handle the heatне выношу жары (Nuto4ka)
gen.I don't know if I can handle the jobя не уверен, смогу ли справиться с этой работой (Nuto4ka)
Makarov.I pulled at the handle and it came away in my handя потянул за ручку, и она осталась у меня в руках
gen.I thought I could handle it myselfмне казалось, что я сам могу с этим справиться
gen.I'll handleя займусь (I'll handle Todd. Alex_No_Chat)
gen.I'll improve the shape of the handle so that it is easier for you to useя переделаю форму ручки, чтобы вам было удобнее ею пользоваться
Makarov.index handleрукоятка поворота шпинделя делительной головки
gen.iron handle scrub brushщётка-утюжок (LyuFi)
gen.iron hook with a short handleподбагренник (for lifting fish into the boat)
Makarov.it rains hammer handlesдождь льёт как из ведра
gen.it was more than he could handleэто было свыше его сил
gen.job we can handleработа нам по плечу (triumfov)
vulg.jug handlesбольшие уши
zool.knife-handleдвустворчатый моллюск (Ensis directus)
gen.knife handleрукоятка у ножа
gen.know how to handle a drunkзнать, как отваживаться с пьяницей
Makarov.know how to handle a rifleуметь обращаться с нарезным оружием
Makarov.know how to handle a rifleуметь обращаться с карабином
Makarov.know how to handle a rifleуметь обращаться с винтовкой
Makarov.know how to handle armsвладеть оружием
Makarov.know how to handle childrenуметь справляться с детьми
Makarov.know how to handle childrenзнать, как справляться с детьми
Makarov.know how to handle toolsуметь обращаться с инструментом
gen.know how to handle toolsуметь обращаться с инструментами
Makarov.knurled handleкруглая рукоятка с накаткой
avia.landing gear handleрычаг управления шасси
avia.landing gear select handleрычаг управления шасси
Makarov.learn how to handle somethingнаучиться обращению с (чем-либо)
gen.learn how to handleнаучиться обращению (с чем-либо)
Makarov.learn how to handle one's feelingsнаучиться управлять своими чувствами
gen.learn how to handle one's feelingsнаучиться управлять своими чувствами (Nuto4ka)
gen.leave a handleдать (к чему-либо)
gen.leave a handle toдоставить случай
gen.leave handle toдать повод к (чему-л.)
gen.leave handle toдоставить случай
gen.lengthened handleбутылочный ёршик (MonkeyLis)
Makarov.let go of the handleотпускать рукоятку (выпускать из руки)
gen.lever handleнажимная ручка (4uzhoj)
Makarov.lift a pan by the handleподнимать сковородку за ручку
gen.lift a pan by the handleподнимать сковороду за ручку
Makarov.lifting magnet can handle a variety of loadsподъёмный магнит работает по различным грузам
avia.lock handleрукоятка замка
Gruzoviklong handle with a hook and a lever at one end for removing skillets from the ovenсковородник (укреплённая на рукояти железная лопаточка с крючком для захватывания сковороды)
gen.long handle with a hook and a lever at one end for removing skillets from the ovenсковородник
gen.make a handle ofвоспользоваться (чем-л.)
gen.make a handle ofсхватиться за (что-л.)
gen.man-handleтащить на руках
gen.mill handleрукоятка ручной мельницы
gen.Molded-in Handleлитая ручка (Kapita)
gen.mop handleчеренок от швабры (One video highlights a naked man screaming in pain as he is tied to a bed and violated with a mop handle at a tuberculosis hospital in a jail in the city of Saratov in February 2020, it is alleged. mirror.co.uk shapker)
gen.more than I can handleсвыше моих сил
gen.my wife handles the household accountsмоя жена ведёт домашнюю бухгалтерию
gen.net with a hoop on a long handleсачок
geol.outside dipper handleрукоять ковша экскаватора
gen.paper that handles easilyбумага, которую легко сгибать (и т.п.)
gen.paper that handles easilyбумага, которую легко сворачивать (и т.п.)
Makarov.pass the knife with the handle towardпередавать кому-либо нож ручкой вперёд (someone)
gen.pass the knife with the handle towardпередавать кому-либо нож ручкой вперёд
gen.pass the knife with the handle towardsпередавать кому-либо нож ручкой вперёд
avia.pilot chute handleрукоятка привода вытяжного парашюта (парашютизм kalnirina)
gen.pistol grip handleрукоятка
gen.plough handleручка у плуга
gen.plough handleкозачка у плуга
avia.Press handle knobНажмите кнопку на ручке
gen.pull at the handleтянуть за ручку
avia.Pull lock handleПотяните ручку
avia.Pull the emergency escape cover by the handle and the gripПотяните аварийный люк на себя за ручку и захват
avia.Pull the handleПотяните ручку на себя
gen.pump handleрукопожатие
Makarov., inf.pump-handleдолго трясти чью-либо руку
gen.pump-handleручка насоса
vulg.pump-handleполовой член
gen.pump handleтрясти руку
vulg.pumping the juice handleмастурбация
gen.put a new handle to a knifeприделать новую рукоятку к ножу
avia.rachet handleтрещотка (Lena Nolte)
Makarov.recessed door handleутопленная ручка дверцы (автомобиля)
gen.recessed handleутопленная ручка (gorbulenko)
Makarov.rotate the handle by 180° to open the doorчтобы открыть дверь, поверните ручку на 180°
Makarov.safe to handleбезопасный в обращении
gen.safety handleрычаг срочной остановки
Makarov.seize something by the handleсхватить что-либо за ручку
avia.Service Provider shall handle it in accordance with Articleобслуживающая компания должна распорядится ей согласно Пункту (Your_Angel)
Makarov.she could handle anything that went wrong with her carона умела справляться со всякой неполадкой в своей машине
gen.she doesn't know how to handle childrenона совсем не умеет обращаться с детьми
gen.she handles it with easeей это даётся легко
gen.she handles large figures easilyона легко оперирует большими цифрами
gen.she is hard to handleс ней трудно сладить (Nuto4ka)
gen.she is hard to handleс ней тяжело (Nuto4ka)
Makarov.she softly turned the handle of the doorона бесшумно повернула ручку двери
gen.Skype handleидентификатор пользователя в Skype (Svetozar)
avia.slew control handleповоротная рукоятка управления
avia.sliding t-handleТ-образная скользящая рукоятка
gen.stag handleрукоять ножа из оленьего рога (Yan Mazor)
gen.starting handleзаводняя рукоятка (Raz_Sv)
Gruzovik, avia., conv.notation.submarine, guided missile, nuclear-poweredэфес штыка
gen.swing handleскладная ручка (ручка типа той, что бывает у ведра, бидона и т.д. yuriy_ageev)
gen.t-handleповоротный рычаг (крана и т.п. Alexander Demidov)
Makarov.table trip handleрукоятка выключения автоматической подачи стола
Makarov.take a grade handle a slope of ... degreesпреодолевать уклон в ... градусов
gen.take a thing by the best handleиспользовать ситуацию наилучшим образом (Nuto4ka)
gen.take by the right handleпридать настоящее значение
Makarov.take the ax by the handleвзяться за ручку топора
gen.take the ax by the handleвозьми топор за топорище
Makarov.teaching handleрукоятка для программирования робота в режиме обучения
Makarov.the aeroplane handles wellсамолёт лёгок в управлении
Makarov.the axe handleтопорище
Makarov.the axe handleрукоятка топора
Makarov.the canal handles so many tons of cargoпо каналу перевозится столько-то тонн груза
gen.the car handles wellмашина легка в управлении
Makarov.the crane handles loads in grab bucketsв качестве грузозахватных органов кран использует грейферы
Makarov.the crane handles loads in tubsв качестве грузозахватных органов кран использует бадьи
gen.the door handle came away in my handручка оторвалась и осталась у меня в руках
Makarov.the handle broke offручка сломалась
Makarov.the handle came away in her handручка отломилась и осталась у неё в руках
gen.the handle came away in her handручка отломилась и осталась у неё в руках
gen.the handle came away in my handручка отломилась и осталась у меня в руках
Makarov.the handle came offручка отвалилась
gen.the handle came offручка оторвалась
Makarov.the handle has come offручка оторвалась
Makarov.the handle is come offручка оторвалась
Makarov.the handle is not very well attachedручка плохо прикреплена
gen.the handle is offручка отломалась
gen.the handle is stiffручка не поворачивается
gen.the handle of a brushручка кисти
Makarov.the handle of a doorручка двери
gen.the handle of a doorдверная ручка
gen.the handle of a hammerрукоятка молотка
Makarov.the handle of a knifeрукоятка ножа
gen.the handle of a knifeчеренок ножа
Makarov.the handle of a potручка кастрюли
Makarov.the handle of a suitcaseручка чемодана
Makarov.the handle of an axрукоятка топора
gen.the handle of an axтопорище
Makarov.the handle of an axeрукоятка топора
gen.the handle of an axeтопорище
Makarov.the handle of the knifeручка ножа
Makarov.the handle of the knifeрукоятка ножа
gen.the handle of the suitcase cuts into my handручка чемодана режет руку
gen.the handle of this door does not take offручка у этой двери закреплена намертво
gen.the handle snapped offручка отломалась
gen.the handle was held on with glueручка держалась на клею
Makarov.the handle won't screwручка не привинчивается
gen.the handle won't screwручка не привинчивается
Makarov.the handle won't turnручка не поворачивается
Makarov.the handle works freelyручка поворачивается свободно
Makarov.the handles screw into the drawerручки привинчиваются к ящику
Makarov.the issue is too hot to handleэто слишком щекотливый вопрос
Makarov.the lawyer handles all my affairsадвокат занимается всеми моими делами
Makarov.the machine handles wellмашина работает очень послушно
gen.the machine handles wellмашина идёт/работает очень послушно (VLZ_58)
Makarov.the machine is awkward to handleна этой машине трудно работать
Makarov.the one with the blue handleтот, что с голубой ручкой
gen.the poem handles the problem of love and deathв поэме ставится проблема любви и смерти
Makarov.the port can handle ocean-going vesselsпорт может принимать океанские пароходы
Makarov.the shop handles all kinds of goodsэтот магазин торгует всеми видами товаров
gen.there are some problems but nothing that you can handleвозник ряд затруднений, но тебе с ними не справиться
gen.these things are awkward to handleэти вещи очень неудобны в обращении
Makarov.they know that we shall keep the whip-handleони знают, что мы сохраним преимущество
gen.this car this boat, the scooter, etc. handles easilyэтой машиной и т.д. легко и т.д. управлять (well, nicely, smoothly, etc.)
gen.this car handles very nicelyэтой машиной очень легко управлять
gen.this car handles wellэта машина удобна в управлении
gen.this car is easy to handleмашина легка в управлении
gen.this certainly is the best way to handle the communication problemразрешить проблему, связанную с общением (bigmaxus)
gen.this certainly is the best way to handle the communication problem"разрулить" проблему, связанную с общением (bigmaxus)
gen.this handle has a greasy feelэта ручка жирная
gen.this handle has a sticky feelэта ручка липкая
gen.this is a difficult matter to handleс этим делом трудно справиться
gen.this leather handles softкожа мягка на ощупь (Nuto4ka)
gen.this tool is easy to handleс этим инструментом легко обращаться
gen.this tool is easy to handleэтим инструментом легко работать
gen.this wool handles softэта шерсть мягка на ощупь
avia.throttle handleрукоятка рычага управления двигателем
avia.throttle handleрукоятка РУД
gen.throw the handle after the bladeупорствовать в безнадёжном деле
gen.throw the handle after the bladeрисковать последним
Makarov., inf., amer.to the handleтщательно
Makarov., inf., amer.to the handleдо конца
Makarov., inf., amer.to the handleполностью
Makarov., inf., amer.to the handleв самый раз
gen.too much to handleневозможно справиться (Alexey Lebedev)
Makarov.trip feed handleрукоятка выключения автоматической подачи
gen.trocar handleрукоятка троакара (Olessya.85)
Makarov.turn a door-handleповернуть дверную ручку
gen.turn a handleкрутить ручку
avia.turn the handle clockwise right homeповерните ручку до конца направо
avia.turn the handle counter-clockwise right homeповерните ручку до конца налево
gen.turn the handle three timesповернуть ручку три раза (the tap one notch, etc., и т.д.)
Makarov.Two of us can handle it. We shall have the drop on themмы вдвоём с этим справимся. У нас перед ними будет преимущество
Makarov.umbrella with a crutched handleзонт с крючковатой ручкой
avia.uplock mechanical release handleручка механической установки шасси на замок убранного положения
Makarov., sport.use the long handleпустить мяч сильно и долго
gen.use the long handle toсурово обращаться (с кем-либо)
gen.use the long handle withсурово обращаться (с кем-либо)
gen.walking-stick handleнабалдашник
gen.we don't handle that brand of teaу нас в продаже нет этого сорта чая
gen.we don't handle that brand of teaмы не держим этого сорта чая
gen.what goods do you handle?какими товарами вы торгуете?
gen.whip handleкнутовище
gen.whip handleручка плети
gen.with Bézier handles – с дужками Безьес ручками Безье (Jaroslav Plotnikov)
gen.with Bézier handles – с дужками Безьес дужками Безье (Jaroslav Plotnikov)
Makarov.wooden tool with self handleдеревянный инструмент с такой же ручкой
gen.you are leaving a handle against youты даёшь повод для нападок
gen.you must learn to handle this machineвы должны научиться управлять этой машиной
Showing first 500 phrases