DictionaryForumContacts

   English
Terms containing grand jury | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
lawalternate grand juryбольшое жюри запасного состава
lawcharge to grand juryобвинить перед большим жюри
lawcompliance with a grand jury subpoenaвыполнение требований повестки большого жюри (присяжных заседателей // CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
lawdischarge grand juryосвободить большое жюри от принятия решения об обвинительном акте (рассмотрения дела и)
lawdischarge of grand juryосвобождение большого жюри от принятия решения об обвинительном акте (рассмотрения дела и)
lawFederal Grand Jury Processпроцесс рассмотрения дел большим жюри федерального суда (Andy)
lawforeman of grand juryстаршина большого жюри
gen.grand juryобвинительная камера
law, court, USAgrand juryбольшое жюри (присяжные заседатели, решающие вопрос о предании обвиняемого суду или прекращении производства его дела)
law, court, USAgrand juryследственный совет заседателей
law, court, USAgrand juryбольшая коллегия присяжных (4uzhoj)
gen.grand juryприсяжные, решающие предание суду
law, court, USAgrand juryследственный совет присяжных
gen.grand juryбольшое жюри
lawgrand jury at the assizesбольшое жюри, заседающее в суде ассизов
lawgrand jury at the quarter sessionsбольшое жюри, заседающее в суде квартальных сессий
lawGrand Jury Clause of the Fifth Amendmentпункт Пятой поправки к Конституции США о расширенной коллегии присяжных (the ~ Alex_Odeychuk)
lawgrand jury foremanстаршина большого жюри
Makarov.Grand Jury ignored the billбольшое жюри признало обвинение необоснованным и прекратило дело
lawgrand jury indictmentобвинительный акт расширенной коллегии присяжных (в составе от 16 до 23 членов Alex_Odeychuk)
lawgrand jury indictmentобвинительный акт большого жюри
lawgrand jury indictment clause of the Fifth Amendmentпункт Пятой поправки к Конституции США об утверждении обвинительного акта расширенной коллегией присяжных (в составе от 16 до 23 членов Alex_Odeychuk)
lawgrand jury investigationрасследование с привлечением большого жюри (напр.: ... by ... – ..., проводимое ...; русс. перевод предложен пользователем Maksym Kozub; подробности см. по адресу: w ww.abanet.org/media/faqjury.html Forum_Saver)
lawgrand jury investigatorследователь-член большого жюри
lawgrand jury proceedingsрассмотрение дела расширенной коллегией присяжных (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
lawgrand jury roomsкомната расширенной коллегии присяжных (Alex_Odeychuk)
lawgrand jury secrecy rulesнормы хранения, защиты, использования и раскрытия тайны большого жюри (присяжных заседателей // CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
dipl.grand jury sessionзаседание большого жюри (присяжных)
lawgrand jury sessionзаседание большого жюри
lawgrand jury subpoenaповестка большого жюри (присяжных заседателей // CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
crim.law.Grand jury testimonyсвидетельское показание большому жури (Необходимо исправить "жУри" на "жЮри" Alex Nord)
lawgrand jury testimonyсвидетельские показания перед большим жюри
Makarov.Grand Jury threw out the billбольшое жюри признало обвинение необоснованным и прекратило дело
lawgrand-jury witnessсвидетель перед большим жюри присяжных (алешаBG)
lawindictment of grand juryобвинительный акт большого жюри
lawinvestigating grand juryбольшое жюри, производящее расследование
lawmember of the grand juryчлен коллегии большого жюри
lawone-man grand juryединоличное большое жюри (судейский чиновник, магистрат, следственный судья)
gen.one-man grand jury"единоличное большое жюри" (судейский чиновник, магистрат, следственный судья)
lawpresentment of grand juryобвинительный акт, составленный большим жюри
lawpresentment of grand juryобвинительный акт, вынесенный большим жюри
lawpresentment upon oath by grand juryзаявление большого жюри под присягой об известных ему фактических обстоятельствах по делу
lawregular grand juryбольшое жюри основного состава
lawsummon a grand juryсозывать большое жюри
lawsummon a grand juryсозвать большое жюри
lawterm of the grand juryсрок правомочий состава большого жюри
Makarov.the Grand Jury ignored the billбольшое жюри признало обвинение необоснованным и прекратило дело
Makarov.the Grand Jury threw out the billбольшое жюри признало обвинение необоснованным и прекратило дело