English | Russian |
a good deal | сильно |
adulterated goods | фальсифицированный товар |
affixation of a mark on goods | простановка знака на товарах |
all goods unlawfully bearing a trademark shall be seized | каждое изделие, незаконно снабжённое товарным знаком, подвергается аресту |
apply a trademark to goods | обозначать изделие товарным знаком |
apply a trademark to goods | маркировать изделие товарным знаком |
apply one's firm to goods | снабжать изделия фирменными наименованиями |
best mode for carrying out the Invention | лучший вариант осуществления изобретения (VladStrannik) |
best mode requirement | требование раскрытия наилучшего варианта осуществления изобретения (способ – одна из категорий изобретения (наряду с устройством, веществом,...), так что лучше этим словом не разбрасываться. legno durissimo) |
branded goods | товары, снабжённые товарным знаком |
branded goods | маркированные товары |
certificate of good moral character and reputation | свидетельство о несудимости |
certification of goods | аттестация качества товаров |
change in goods | изменения в перечне товаров |
class of goods | класс товара |
class of goods | класс товаров |
classify goods in the appropriate classes | классифицировать изделия по соответствующим классам |
commercial distribution of goods | пуск товаров в торговый оборот |
commercial origin of goods | коммерческое происхождение товаров |
configuration of goods | форма товаров |
confiscation of goods | конфискация товаров |
creation of a new class of goods | введение нового класса товаров |
criterion of the quality of the goods | признак качества товаров |
criterion of the quality of the goods | критерий качества товаров |
defensive goods | защитный товар |
depository of the classification of goods and services | место хранения классификатора изделий и услуг |
depository of the classification of goods and services | депозитарий классификатора изделий и услуг |
description of goods | описание товаров |
designation of the kind of goods | обозначение вида изделий |
destination of goods | назначение изделий |
destroyal of goods | уничтожение нарушающих изделий |
destruction of infringing goods | уничтожение нарушающих изделий |
disparagement of goods | опорочение продукции конкурента (случай недобросовестной конкуренции) |
distinguish own goods from the goods of other enterprises | отличать собственные товары от товаров других лиц |
durable consumption-goods article | изделие длительного пользования |
enumeration of goods | перечень товаров |
get-up of goods | внешняя отделка товаров |
good faith error | добросовестная не злоумышленная ошибка |
goods bearing a trademark | изделия, снабжённые товарным знаком |
goods listed in the registration of a mark | товары перечисленные при регистрации знака |
goods listed in the registration of a mark | продукты перечисленные при регистрации знака |
goods of the same description | сходные товары |
hold good | быть действительным |
hold good | оставаться в силе |
hold good | годиться |
identical goods | одинаковые товары |
identification of goods | распознавание товаров |
if foreign goods are entering the territory for which this law is applicable | если иностранные товары прибывают на территорию, где применяется настоящий закон |
indication of goods | обозначение товаров |
indication of origin of goods | указание происхождения товара |
injure the good name of a company | опорочить доброе имя фирмы |
intended purpose of the goods | назначение изделий |
international classification of goods | международная классификация товаров |
International Classification of Goods and Services | МКТУ (fips.ru a_stra) |
International Nice Classification of Goods and Services for the Purposes of the Registration of Marks | МКТУ (mktu.ru Alexander Demidov) |
International Classification of Goods and Services for the Purposes of the Registration of Marks | Международная классификация товаров и услуг для регистрации знаков (faddyfeme) |
kind of goods | вид товаров |
limitation of the list of goods and services | ограничение перечня товаров и услуг |
list of goods | перечень товаров (and services; для регистрации знака; и услуг) |
Madrid Goods and Services Manager | Справочник товаров и услуг мадридской системы регистрации товарных знаков (Баян) |
Madrid Goods & Services Manager | см. Madrid Goods and Services Manager (Баян) |
marking of goods | маркировка товаров |
nonstaple goods | вспомогательные товары (напр., комплектующие, используемые в нapvшeние патентных прав) |
obliteration of trademark on goods | уничтожение товарного знака на изделиях |
origin of goods | происхождение товаров |
origin of the goods of product | происхождение продукта |
origin of the goods | происхождение изделия |
patentability of chemical goods | патентоспособность химических продуктов |
place goods on the market | пускать товары в оборот |
reduce the list of goods | сокращать перечень товаров |
reimbursement in goods | компенсация товарами |
reimbursement in goods | возмещение товарами |
seizure of goods | конфискация товаров |
seizure of goods upon importation | наложение ареста на товар при ввозе |
set forth the best mode of carrying out the invention | излагать оптимальный способ исполнения изобретения |
show that one is of good moral character and reputation | представлять свидетельство о несудимости |
similar goods | сходные изделия |
similar goods | близкие товары |
similarity of goods | близость товаров |
slander competitor's goods | злонамеренно порочить репутацию товаров конкурента |
specific description of goods | описание товаров |
specification of goods | перечень товаров |
specification of goods | список товаров |
staple goods | главный компонент |
staple goods | существенный компонент |
stock of goods | наличие товаров |
subsequent addition of a new product to the specification of goods | последующее добавление нового изделия в перечень |
subsequent addition of a new product to the specification of goods | последующее добавление нового товара в перечень |
substitution of goods in the specification of goods | замена одного изделия другим в списке изделий |
supplementary goods | товар, прилагаемый к основному |
supply of goods | закупка товаров |
test of similarity of goods | проверка сходства товаров |
the highest standards of good faith and fidelity | высочайшие стандарты добросовестности и верности (данным обещаниям Andy) |
the list of goods has been reduced as necessary | перечень товаров был сокращён в необходимой мере |
the trademark has established itself in trade as the distinguishing sign for the applicant's goods | знак стал характерным для товаров заявителя |
unascertained good | неиндивидуализированный товар |
variations in the signs distinguishing goods | отличия различительных признаков товаров |