English | Russian |
act of God | деяние Божье |
act of God | вмешательство Бога |
at least ...thank God for that | слава богу (4uzhoj) |
by guess and by God | на авось (george serebryakov) |
for God's sake | господи прости (Mikhail11) |
from God knows where | неведомо откуда |
God Almighty! | Боже милостивый! (восклицание, выражающее удивление или досаду Andrey Truhachev) |
God-damn! | ё-моё (Maggie) |
God forbid! | Окстись! (Franka_LV) |
God forbid! | окститесь! (Franka_LV) |
God forbid! | упаси Господи! (Andrey Truhachev) |
God helps those who help themselves | береженого и Бог бережёт |
as God is my witness | видит Бог (Olga Z) |
God is not a sucker, he strikes smites a motherfucker when he sees one | Бог-не фраер, он всё видит (VLZ_58) |
god it | разыгрывать из себя божество |
God knows! | Бог весть (Andrey Truhachev) |
God knows! | Господь его знает! |
God knows | невесть |
God knows! | Бог его знает! |
God knows how many | невесть сколько |
God knows how much | невесть сколько |
God knows who | невесть кто |
god rest someone's soul | царствие небесное (As my mother, God rest her soul, used to say, a miss is as good as a mile. Anglophile) |
God's fool | юродивец |
God's fool | юродивец (= юрод) |
God's fool | юрод |
God's handiwork | дело рук Господа (Val_Ships) |
god's work | промысел божий (tania_mouse) |
God works in mysterious ways | Промысл Божий неисповедим (алешаBG) |
Grow up, for God's sake! | что за детский сад! ("So he was doing well for the first three years?" Roscoe asked her. Judy gave her a look. "Doing well?" she said. "Grow up, for God's sake. He was a thief. He was ripping somebody off." (c) 4uzhoj) |
holy God! | чёрт возьми! (Taras) |
holy God! | ни фига себе! (Taras) |
holy God! | вот так штука! (Taras) |
holy God! | подумать только! (восклицание, выражающие удивление, досаду и. т. п. Taras) |
holy God! | ну и ну! (Taras) |
holy God! | боже правый! (Taras) |
holy God! | ёперный театр! (Taras) |
holy God! | бляха-муха! (Taras) |
holy God! | чёрт побери! (Taras) |
holy God! | ёлы-палы! (Taras) |
holy God! | боже мой! (Taras) |
holy God! | вот те на! (Taras) |
honest to God | бог мне свидетель (I didn't mean to hurt him, honest to God I didn't! Val_Ships) |
honest to God | богом клянусь (Honest to God,I didn't take your wallet! Val_Ships) |
honest to God | истинная правда (Honest to God, I didn't know it was yours! Val_Ships) |
honest-to-God | самый что ни на есть (It is the honest-to-God truth! – Это самая что ни на есть правда! Adamodeus) |
may God grant him good health | дай ему Бог здоровья (Technical) |
may god watch his soul | да упокоит господь его душу (Val_Ships) |
may the peace of God be with | царствие небесное (someone Anglophile) |
offer prayers to God for forgiveness of sins | отмолиться |
oh my fucking God! | ё-моё |
oh my god | о чудо (sankozh) |
swear to God | Богу клясться (Shabe) |
swear to God | клясться Богу (Shabe) |
thank God for that | слава богу (4uzhoj) |
tin god | человек, пользующийся незаслуженным поклонением |
visitation of God | напасть Божия |