DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing get out of | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
get a bang out of somethingтащиться
get a buzz out ofполучать удовольствие (She gets a buzz out of reading comic strips. VLZ_58)
get a buzz out ofнравиться (I hope you get a buzz out of Ted. He's a funny guy. VLZ_58)
get a buzz out ofнаслаждаться (VLZ_58)
get a buzz out ofкайфовать от (Ремедиос_П)
get a charge out ofфанатеть (Anglophile)
get a kick out of sthполучать удовольствие (от чего-либо: "You've got nice clothes and perfume and you're as elegant as a fifty-dollar whore." "That's just an act", he said almost desperately. "You get a kick out of it, don't you?" (Raymond Chandler)) – ты от этого получаешь удовольствие / тебе это доставляет удовольствие, правда? ART Vancouver)
get a kick out ofприкалываться (с Tamerlane)
get a kick out ofкайфовать (something)
get a kick out ofприторчать (VLZ_58)
get a kick out ofбалдеть (He's just getting a kick out of the music. VLZ_58)
get a kick out ofугорать (Yesterday, we got a kick out of his fooling around / listening to his wise cracks / making fun of him. VLZ_58)
get a little out of handпораспуститься
get a thrill out ofкайфовать (быть в состоянии блаженного удовольствия благодаря искусственным или естественным средствам to experience blissful pleasure from artificial or natural sources; something)
get it out of your head!и думать забудь!
get kicked out ofвылететь (из школы, армии, игры и т.п.: I got kicked out of the union a few years ago. • Allen West got kicked out of the Army for war crimes. • I got kicked out of the game. 4uzhoj)
Get me out of here!Заберите меня отсюда! (Lana Falcon)
get no change out ofничего не добиться от (someone – кого-либо)
get out ofотбрыкаться (george serebryakov)
get out ofуклоняться (If you get out of doing something that you do not want to do, you succeed in avoiding doing it. [V -ing/n] It's amazing what people will do to get out of paying taxes. george serebryakov)
get out ofотбрыкиваться (something/doing something VLZ_58)
get out ofоткручиваться
get out ofотвёртываться
get out ofотвертеться (with от)
get out ofотмазаться (например: I want to get out of going to Anna's party. Can you think of a good excuse? Harry Johnson)
get out ofвалить, сваливать (ДШБ)
get out ofизвлекать (I don't see what he gets out of it – Я не понимаю, зачем это ему нужно george serebryakov)
get out ofотвертеться (pf of отвёртываться)
get out ofвысосать (pf of высасывать)
get out ofслезть (pf of слезать)
get out ofотбояриваться (with от)
get out ofвыгадывать (Abysslooker)
get out ofотвильнуть (george serebryakov)
get out ofслезать (impf of слезть)
get out ofотъюлить
get out ofотъюливать (impf of отъюлить)
get out ofвывёртываться (impf of вывернуться)
get out ofоткрутиться (george serebryakov)
get out ofотвёртываться (impf of отвертеться)
get out ofотказываться (You can't get out of it now – Сейчас уже поздно отказываться george serebryakov)
get out ofувильнуть (george serebryakov)
get out ofуклониться (george serebryakov)
get out ofдобиваться (What are you trying to get out of me? – Чего ты от меня добиваешься? george serebryakov)
get out of controlпойти вразнос (интересовались, как Европа пойдет вразнос и возможна ли там гражданская война ART Vancouver)
get out of doing something with lame excusesотболтаться
get out of one's hairперестать докучать (АБ Berezitsky)
get out of handразбаловаться
get out of handизбегаться (избе́гаться)
get out of handизвольничаться
get out of here!да ну! (да брось ты?! не может быть! Damirules)
get out of here!чеши отсюда! (george serebryakov)
get out of hereмарш отсюда! (Schneider clapped his hands loudly. "That's it, guys. Get out of here. Come on, show's over." 4uzhoj)
get out of here!иди ты в баню (literally and figuratively)
get out of here!пошёл на фиг!
get out of here!не может быть! (Andreyka)
get out of here!да ладно? (Andreyka)
get out of here!не гони! (Yanick)
get out of hereда иди ты!
get out of hereсвалить
get out of here!да ладно прикалываться! (Yanick)
get out of here while you're still in one pieceотправляйся отсюда по добру, по здорову
get out of my face!отвали! (used to tell someone in an impolite way to go away because they are annoying you || Stop arguing with me!; Stand back! Don’t confront me with your arguments and challenges!: Get out of my face–I don't have time for this nonsense.; spoken informal 'More)
get out of my faceУйди с глаз долой!
get out of my way!перестань болтаться как дерьмо в проруби (VLZ_58)
get out of my way!перестань болтаться под ногами (VLZ_58)
get out of orderугробиться
get out of order a littleпоразладиться
get out of one's own headперестать зацикливаться (VLZ_58)
get out of one's own headрасциклиться (VLZ_58)
get out of povertyраздышаться
get out of the clinkвыйти на свободу (ART Vancouver)
get someone out of the jamвыручить (кого-либо из беды ART Vancouver)
get out of the middleотойти в сторону (Хыка)
get out of the middleуйти с дороги (Хыка)
get someone out of the soupвытащить (кого-либо из передряги: If one group gets into a spot of bother the other group can get them out of the soup. 4uzhoj)
get out of the wayотделываться
get out of the wayотделаться
get out of the way!уйди с дороги! (Damirules)
let's get out of this conversationзакрыли тему (Moscowtran)
get out of touch with realityоторваться от реальности (Andrey Truhachev)
get out of townне может быть! (just_green)
get out of your own wayрешиться на большее (plushkina)
get out of your own wayраскрыть свои возможности (plushkina)
get out of your own wayперестать мешать самому себе (plushkina)
get out of your own wayперестать создавать себе проблемы (plushkina)
get stoned out of one's mindуделаться до потери сознания (Халеев)
Get the heck out of thereСваливайте к чёрту оттуда (Look boys, this air raid needs to be done fast and efficiently; fly in balls to the wall, hit the targets, and get the heck outof there. – thefreedictionary.com dimock)
Get the heck out of thereУбирайтесь к чёрту оттуда (Look boys, this air raid needs to be done fast and efficiently; fly in balls to the wall, hit the targets, and get the heck outof there. – thefreedictionary.com dimock)
get the hell out ofсматывать удочки (Rassda)
get the hell out ofубираться (Александр_10)
get the hell out of Dodgeочень быстро убраться откуда-то, слинять, удрать (мем из телесериала про ковбоев "Gunsmoke" 2sven)
get the hell out of hereубирайся
get the hell out of hereвали отсюда
get the snot beat out ofсильно побить (так, чтобы из носа вылетели сопли Yan Mazor)
get thrown out ofвылететь (из школы, армии, игры и т.п.: 10 most common ways troops get thrown out of the military. • I almost got thrown out of the school because they said I broke the rules. • I got thrown out of the game in the first mission. 4uzhoj)
get well out of harm's wayот греха подальше (Technical)
get your head out of your buttвключи мозги (Get your head out of your butt and focus today. VLZ_58)
I don't think you'll get much out of himвряд ли вы многого от него добьётесь (Technical)
let get out of handраспустить (pf of распускать)
let get out of handраспускать (impf of распустить)
let's get out of here!давайте выйдем отсюда
maybe some other man will get good use out of itможет, кому-нибудь другому пригодится (Technical)
try to get out ofувильнуть (pf of увиливать)
try to get out ofувиливать (impf of увильнуть)
you'll get nothing out of himс него взятки гладки
you'll get nothing out of me!на-ка, выкуси! (Anglophile)
you'll get nothing out of me!накось выкуси!