English | Russian |
fail to get back on a train in time | отставать от поезда |
get back to | связаться позднее (Дмитрий_Р) |
get back to | связаться (=перезвонить: I'm not here right now, but please leave your name and number and I'll get back to you as soon as possible. bookworm) |
get back to | вернуться (sb., к кому-л. A.Rezvov) |
get back to | вернуться к какому-либо вопросу (позже Johnny Bravo) |
get back to | перезвонить (sb., кому-л.) |
get back to | вернуться (sb., к кому-л.) |
get back to | связаться (someone bookworm) |
get back to | ответить (someone) на письмо, звонок и т.п. | Sorry for getting back to you so late. 4uzhoj) |
get back to | связаться попозже (I'll get back to you on that. – Я с вами свяжусь попозже по этому вопросу. ART Vancouver) |
get back to | снова говорить по телефону с (кем-либо) |
get back to basics | вернуться к истокам (lexicographer) |
get back to basics | возвращаться к истокам (lexicographer) |
get back to one's books | снова заняться книгами (to one's studies, to the job in hand, etc., и т.д.) |
get back to one's books | снова взяться за книги (to one's studies, to the job in hand, etc., и т.д.) |
get back to normal | войти в норму (Anglophile) |
get back to our roots | вернуться к своим корням (Washington Post Alex_Odeychuk) |
get back to prewar production of silk | вновь достигнуть довоенного уровня производства шёлка |
get back to the main point in the argument | вновь обратиться к основному предмету спора (to the question of your immediate plans, to what you were saying, etc., и т.д.) |
get back to your business | вновь взяться за свои дела |
get back to your business | вновь взяться за свою работу |
get back to your stations | по местам (4uzhoj) |
get back up to speed | наверстать (Taras) |
get back up to speed | нагонять (Taras) |
get back up to speed | нагнать (catch up Taras) |
get back up to speed | навёрстывать (Taras) |
get some normalcy back to one's life | вернуться к мало-мальски нормальной жизни (Ремедиос_П) |
get the parcel back to London | снова доставить пакет в Лондон |
get the trunk back to the garret | отнести сундук обратно на чердак |
get to the back of | понять сущность (чего-либо) |
get to the back of | докопаться до сути (чего-либо) |
get to the back of | добраться до сути (чего-либо) |
get to the back of the line | стать в очередь (в некот. контекстах Vic_Ber) |
he stopped to get his breath back after every flight of stairs | он останавливался после каждого лестничного марша, чтобы перевести дыхание |
I shall get back to Moscow by the first train | я вернусь в Москву первым же поездом |
I'll let you get back to it | не буду отвлекать (4uzhoj) |
I'll let you get back to it | не буду мешать (4uzhoj) |
let's get back to our topic | вернёмся к нашей теме |
let's get back to the matter in hand | давайте вернёмся к обсуждаемому вопросу (Vladimir Shevchuk) |
let's get back to the meat | давайте по существу (galino4_ka) |
let's get back to the meat | вернёмся к нашим баранам (galino4_ka) |
let's take that scene back to the beginning and get it right this time | давай вернёмся к началу сцены и повторим её на этот раз правильно |
she is simply aching to get back | она просто жаждет вернуться домой (Taras) |
stop arsing about and get back to work | берись за работу |
stop arsing about and get back to work | хватит ваньку валять |
why don't you get back to bed? | почему бы вам снова не лечь в спать? |
why don't you get back to bed? | почему бы вам снова не лечь в постель спать? |