Subject | English | Russian |
gen. | four play that game | в эту игру играют вчетвером |
IT | free-play game | игра без ограничений |
gambl. | free-to-play game | бесплатная игра (naiva) |
comp.games. | free-to-play game | условно-бесплатная игра (ВосьМой) |
gambl. | free-to-play game | компьютерная игра с бесплатной установкой (naiva) |
TV | game play | ход игры (lamejoke) |
games | game play | сюжет игры (ВосьМой) |
games | game play | сценарий игры (ВосьМой) |
IT | game-play functionality | функции поддержки компьютерных игр |
gen. | he had arranged to play in the game, but he cried off at the last minute, so we had to find another player | он собирался играть с нами, но в последний момент отказался, и нам пришлось искать другого игрока |
Makarov. | he plays a double game | он ведёт двойную игру |
gen. | he plays a good game at cards | он хорошо играет в карты |
Makarov. | he plays a good game of bridge | он хорошо играет в бридж |
gen. | he plays a good game of tennis | он хорошо играет в теннис |
gen. | I have a hard game to play | мне предстоит трудное дело |
gen. | it is a game at which two can play | посмотрим, чья возьмёт |
gen. | it is a game at which two can play | посмотрим, кто кого (Mikhail11) |
proverb | it is a game at which two can play | посмотрим ещё, чья возьмёт |
gen. | it is a game at which two can play | посмотрим, кто из нас одержит верх |
saying. | it's a game at which two can play | посмотрим ещё, чья возьмёт (Tom31011977) |
saying. | it's a game at which two can play | шансы равны (Tom31011977) |
saying. | it's a game at which two can play | я могу ответить тем же, отплатить той же монетой (Tom31011977) |
inf. | it's not whether you win or lose, it's how you play the game | Война фигня, главное манёвры (SirReal) |
vulg. | it's not whether you win or lose, it's how you play the game | хуйня война, главное – манёвры (SirReal) |
Makarov. | Jim had arranged to play in the game, but he cried off at the last minute, so we had to find another player | Джим собирался играть с нами, но в последний момент отказался, и нам пришлось искать другого игрока |
sport. | let's play a game of chess | сыграем партию в шахматы |
mus. | love game, intuition, play the cards with spades to start, and after he's been hooked I'll play the one that tore his heart | в любовной игре важна интуиция – начинать всегда следует с пик, а после того, как он клюнет, делать ход тем, что ранит ему сердце (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | only two can play this game | в эту игру играют только вдвоём |
Makarov. | only something very important would have made you play this game | только что-то очень серьёзное могло заставить тебя осуществить это дело |
comp.games. | pass-and-play game | многопользовательская игра с передачей устройства или контроллера между игроками (Tiny Tony) |
chess.term. | play a biting game | обострить игру |
gen. | play a board game | играть в настольную игру (So who wants to play a board game? How about Monopoly? Никита Лисовский) |
gen. | play a deep game | вести большую игру |
Makarov., cards | play a deep game | играть по большой |
gen. | play a deep game | играть по большой (карты) |
Makarov. | play a deep game | вести замысловатую игру |
gen. | play a deep game | вести сложную игру |
hockey. | play a disciplined game | играть дисциплинированно (VLZ_58) |
gen. | play a double game | вести двойную игру |
Игорь Миг | play a double game | сидеть меж двух стульев |
gen. | play a double game | двурушничать |
Игорь Миг | play a double game | ломать комедию |
Игорь Миг | play a double game | притворяться (конт.) |
Игорь Миг | play a double game | двуличничать |
Игорь Миг | play a double game | быть слугой двух господ |
Игорь Миг | play a double game | играть комедию (перен., конт.) |
Игорь Миг | play a double game | двоедушничать |
Игорь Миг | play a double game | и нашим и вашим спляшем |
Игорь Миг | play a double game | лукавить |
Игорь Миг | play a double game | стараться усидеть на двух стульях |
gen. | play a double game | лицемерить |
hockey. | play a 200-foot game | активно действовать по всей площадке (Kurri scored 601 goals in his NHL career. But as author John MacKinnon writes in his NHL100 profile, Kurri was a fabulous two-way player who played a 200-foot game before the term became popular. VLZ_58) |
gen. | play a game | сыграть партию |
gen. | play a game | сыграть одну партию (в некоторых спортивных играх) |
Makarov. | play a game | играть |
gen. | play a game | играть свою игру |
gen. | play a game | играть в какую-нибудь игру |
chess.term. | play a game for fun | сыграть партию ради собственного развлечения |
chess.term. | play a game for fun | "сгонять партийку" |
Gruzovik, fig. | play a game of | сразиться (pf of сражаться) |
Gruzovik, fig. | play a game of | сражаться (impf of сразиться) |
gen. | play a game of cat and mouse | играть, как кошка с мышкой (Alexander Demidov) |
Makarov. | play a game of draughts | сыграть партию в шашки |
gen. | play a game of noughts and crosses | сыграть в крестики-нолики (Alex_Odeychuk) |
chess.term. | play a game of reaction | следовать за соперником |
chess.term. | play a game of reaction | играть, реагируя на действия соперника |
chess.term. | play a game of shuffle-chess | менять тактику в ходе партии |
gen. | play a game of tennis | сыграть партию в теннис |
Makarov. | play a game out | доиграть партию (и т. п.) |
Makarov. | play a game out | доиграть игру (и т. п.) |
gen. | play a game out | доиграть игру, партию |
gen. | play a game out | доиграть игру, партию (и т. п.) |
inf. | play a giveaway game | играть в поддавки (VLZ_58) |
gen. | play a good game | быть хорошим игроком |
gen. | play a good a poor game | быть хорошим плохим игроком |
gen. | play a good game at the net | хорошо играть у сетки (теннис) |
gen. | play a guessing game | играть в угадайку (denghu) |
gen. | play a losing game | вести безнадёжную игру |
gen. | play a losing game | идти на верный проигрыш |
gambl. | play a lottery game | играть в лотерею (Alexander Oshis) |
chess.term. | play a make-up game | сыграть пропущенную партию |
gen. | play a match game against the French team | играть матч с французской командой |
gen. | play a match game against the French team | выступать в соревнованиях против французской команды |
gen. | play a poor game | быть плохим игроком |
chess.term. | play a reverse-colors game | поменяться цветом |
gen. | play a safe game | вести верную игру |
gen. | play a safe game | играть наверняка |
gen. | play a skirmish game | играть в войнушку (Aiduza) |
hockey. | play a tight game | играть в закрытый хоккей (Against the rushing game almost the only to be done is to play a tight game – the style of play where few chances are taken (Hockey Is My Game by Bobby Hull). VLZ_58) |
gen. | play a waiting game | использовать выжидательную тактику |
gen. | play a waiting game | придерживаться выжидательной тактики |
chess.term. | play a waiting game | выжидать, пока соперник раскроет свои намерения |
chess.term. | play a waiting game | играть в выжидательном стиле |
chess.term. | play a waiting game | выжидать в позиции |
chess.term. | play a waiting game | выжидать, пока соперник определится свои намерения |
gen. | play a waiting game | выжидать |
Makarov. | play a waiting game | занимать выжидательную позицию |
dipl. | play a waiting game | придерживаться выжидательной политики |
gen. | play a waiting game | тянуть время |
gen. | play a winning game | действовать наверняка |
gen. | play a winning game | играть наверняка |
gen. | play a winning game | бить наверняка |
gen. | play an all-or-nothing game | пан или пропал |
gen. | play an all-or-nothing game | идти ва-банк |
appl.math. | play an infinitely repeated game | разыгрывать бесконечно повторяющуюся игру (A.Rezvov) |
gen. | play someone at one's own game | поиграть с кем-либо в чью-либо собственную игру (maystay) |
gen. | play at the top of one's game | показывать лучшее, на что способен (YelenaPestereva) |
gen. | play blame game | тыкать пальцем (искать виновного MadOx) |
fig.of.sp. | play catch up game | играть в догонялки (метафора догоняющего развития Ivan Pisarev) |
Makarov. | play double game | двурушничать |
Makarov. | play double game | вести двойную игру |
gen. | play for the game's sake | играть ради интереса |
sport. | play one's game | играть в свою игру (We began to play our game. – Мы начали играть в свою игру. maystay) |
gen. | play game | играть кому-либо на руку |
gen. | play game | игра (детская) |
gen. | play one's game | играть кому-нибудь на руку (Interex) |
gen. | play someone's game | плясать под чью-либо дудку |
gen. | play game | действовать в чьих-либо интересах |
Makarov. | play games | играть в игры |
Makarov., amer. | play games with | обманывать (someone – кого-либо) |
Makarov., amer. | play games with | мошенничать (someone) |
gen. | play host to the Olympic Games | принимать у себя в стране участников Олимпийских игр |
math. | play of a game | действие игры |
footb. | play one fewer game than the other leaders | сыграть на одну игру меньше других лидирующих команд (Leonid Dzhepko) |
chess.term. | play one's own game | вести свою игру |
chess.term. | play one's own game | играть в свою игру |
gen. | play the blame game | спихотехника (yurt) |
slang | play the blame game | переводить стрелки (SirReal) |
gen. | play the blame game | перекладывать ответственность (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
gen. | play the game | вести честную игру |
gen. | play the game | играть по правилам |
fig. | play the game | поступать благородно |
dipl. | play the game | соблюдать правила игры (bigmaxus) |
gen. | play the game | соблюдать правила |
gen. | play the game | поступать честно |
gen. | play the game | поступать порядочно |
sport. | play the game at a much tougher level | жёстче вести игру (than we're playing it now Alex_Odeychuk) |
gen. | play the game clean | вести игру по правилам |
proverb | play the game of | играть на руку (someone – кому-либо) |
proverb | play the game of | лить воду на чью-либо мельницу (someone) |
gen. | play the game of | играть кому-либо на руку |
gen. | play the game of | действовать в чьих-либо интересах |
econ. | play the game of central banking | управлять центральным банком (по контексту A.Rezvov) |
gen. | play the long game | играть длительную партию (NumiTorum) |
inf. | play the long game | играть в долгую (Susan knew that all she had to do was wait and watch, and eventually her cruel boss would do something so bad she'd be able to report him. She was good at playing the long game Tamerlane) |
gen. | play the long game | рассчитывать на долговременную перспективу (NumiTorum) |
gen. | play the long game | играть долгую игру (NumiTorum) |
gen. | play the long game | вести затяжную игру (NumiTorum) |
gen. | play the long game | играть с дальним прицелом (NumiTorum) |
explan., humor., slang | play the national indoor game | совокупляться |
gen. | play the same game | действовать заодно (as bookworm) |
amer. | play the spin game | играть в игры (kozelski) |
comp.games. | play through the game | пройти игру до конца (Lilich) |
dig.curr. | play-to-earn game | зарабатывай играючи (ВосьМой) |
dig.curr. | play-to-earn game | зарабатывай играя (ВосьМой) |
dig.curr. | play-to-earn game | играй и зарабатывай (ВосьМой) |
hockey. | power-play game | игра в большинстве |
chess.term. | speed up the rhythm of play over the course of the game | ускорять ритм игры |
gen. | Sulking until you get your own way is a game that two can play, you know | Знаешь ли, я тоже дуться могу, пока не будет по-моему (Taras) |
tabl.game | tabletop role play game | НРИ (classification for a role-playing game (RPG) in which the participants describe their characters' actions through speech. wikipedia.org Gyry) |
Makarov. | the baby went behind his mother to play a hiding game | малыш решил поиграть в прятки и спрятался за маму |
Makarov. | the captain wants to play Mills as defence in our next game | капитан хочет выставить Миллса в качестве защитника в следующем матче |
Makarov. | the captain wants to play Mills as defence in our next game | капитан хочет выставить Миллса защитником в следующем матче |
Makarov. | the enemy will not play the game according to the rules, and there are none to make him | противник не будет играть по правилам, и нет никого, кто заставил бы его это сделать |
Makarov. | the enemy will not play the game according to the rules, and there are none to make him | противник не будет действовать в соответствии с правилами игры, и нет никого, кто заставил бы его это сделать |
gen. | the enemy will not play the game according to the rules, and there are none to make him | противник действует не по правилам игры, и нет никого, кто заставил бы его соблюдать их |
Makarov. | the game was abandoned after 20 minutes' play | через двадцать минут игру пришлось остановить |
Makarov. | the players are prepared to play a tough game | игроков готовят к трудной игре |
Makarov. | the two equal winners had to play off an additional game | двоим победителям, находившимся в равном положении, пришлось играть дополнительный матч |
gen. | the two equal winners had to play off an additional game. | Двоим победителям, находившимся в равном положении, пришлось играть дополнительный матч. |
gen. | there remains an after-game to play | есть ещё одно средство |
gen. | they play the game into each other's hands | они действуют заодно |
proverb | two can play at that game | в эту игру могут играть двое |
gen. | two can play at that game | посмотрим ещё, чья возьмёт |
vulg. | Two can play at that game! | ответ на оскорбление |
gen. | two can play at that game | я могу отплатить той же монетой |
inf. | two can play that game! | если я отвечу тем же, мало не покажется! (SirReal) |
inf. | two can play that game! | знаешь, я тоже так могу! (SirReal) |
gen. | who will play host to the next Olympic Games? | какой город будет принимать следующую Олимпиаду? (Taras) |
quot.aph. | yesterday, love was such an easy game to play | лишь вчера так легка была любви игра (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | yesterday, love was such an easy game to play | прошлым днём лишь игрой любовь казалась в нём (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | yesterday, love was such an easy game to play | день назад я играл с любовью наугад (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | yesterday, love was such an easy game to play | вчера казалось, что наша любовь – игра (Alex_Odeychuk) |
gen. | yesterday, love was such an easy game to play | вчера любовь была такой простой игрой (Alex_Odeychuk) |
gen. | you have a great game to play | у вас на руках большое дело |
proverb | you play my game and I'll play yours | рука руку моет и обе белы бывают (contrast: one hand will not wash the other for nothing) |
proverb | you play my game and I'll play yours | рука руку моет (contrast: one hand will not wash the other for nothing) |
Gruzovik, proverb | you've got to play the game according to local rules | в чужой монастырь со своим уставом не ходят |