English | Russian |
a potted history of the Journal from its infancy up to this final issue | краткая история издания "journal" от зарождения до последнего выпуска |
all these mistakes proceed from inadvertence | все эти ошибки-результат невнимательности |
all these mistakes proceed from inadvertence | все эти ошибки – результат небрежности |
all these mistakes proceed from inadvertence | все эти ошибки – результат невнимательности |
all these mistakes proceed from inadvertence | все эти ошибки-результат небрежности |
aside from the question of need of this device we must think of the cost | помимо вопроса о необходимости этого приспособления, мы должны подумать и о том, сколько оно будет стоить |
at the end of this phrase, the music modulates from C to G | в конце этой фразы тональность меняется с до-мажора на соль-мажор |
avoid danger of suffocation please keep this bag away from babies and children | чтобы избежать опасности удушья, пожалуйста, храните этот пакет подальше от детей |
come and dry off in from of this fire | заходи и обсушись тут |
conditions from which these disorders sprang | условия, создавшие почву для беспорядков |
confirmation of this view comes from | подтверждение этого взгляда можно найти в |
depart from this life | покинуть этот мир |
depart from this life | оставить этот мир |
depart from this life | оставить этот бренный мир |
don't expect sudden improvements from this class | не надейся, что этот класс вдруг изменится к лучшему |
famous people can be honoured with a special degree from this university | этот университет присваивает степени почётных докторов разным знаменитостям |
far be it from me to do this | я далек от того, чтобы делать это |
from all these inconveniences we are entirely freed | мы даже понятия не имеем об этих неудобствах |
from nature's continent, immensely wide, divides us this little isle of life | от огромного мира природы нас отделяет этот крошечный островок жизни |
from these facts it emerges | из этих фактов следует |
from this O.F. "dars" is also derived the Breton "darz" | из старофранцузского "dars" происходит также бретонское "darz" |
from this point you will get the last glimpse of the sea | с этого места вы в последний раз увидите море |
grow in alienation from this country | расти вдали от родины |
he always sheered away from this question | он всегда уклонялся от ответа на этот вопрос |
he hopes you have prospered from your stay in this country | он надеется, что пребывание в нашей стране было для вас полезным |
he inferred from from this | он заключил из этого |
he prevented her from sending this telegram | он удержал её от отправки этой телеграммы |
I began to laugh at this, but the laugh was struck from my lips at the sight of his face | я начал смеяться над этим, но при виде его лица смех замер у меня на губах |
I had arrived at this conclusion by necessary evolution from the First Principle of my Philosophy | я пришёл к этому заключению на основе неизбежного углубления Первого принципа моей философии |
I hope you have prospered from your stay in this country | надеюсь, вы плодотворно использовали ваш визит в эту страну |
I hope you've cleaned out all those sticky old sweet papers and empty envelopes from your drawer this time | я надеюсь, на этот раз ты выкинул из своего ящика всякие старые липкие обёртки от конфет и пустые конверты |
I send you this copy from a rubbing of a quaint epitaph | отправляю тебе рисунок необыкновенно изящной эпитафии, скопированный притиранием |
I shall have to change from или out of these wet clothes | мне надо переодеться, я весь мокрый |
it appears from this | из этого следует |
it appears from this that : | из этого ясно, что : |
look at things from this point of view | судить о событиях с этой точки зрения |
many square miles of land in this low-lying country have been reclaimed from the sea | многие квадратные мили этой низинной страны были отвоёваны у моря |
mr Chairman, you're digressing from the purpose of this meeting | господин председатель, вы отклоняетесь от цели этого собрания |
my sunniest hours will convoy you from this land of ours | мои самые солнечные часы будут сопровождать тебя в иные земли |
of the ten men who escaped this morning from the prison, only two are still at liberty | из десяти сбежавших сегодня утром из тюрьмы только двое ещё на свободе |
one cannot withhold admiration from this work | нельзя не выразить восхищения этой работой |
other evidence may be deduced from this work | из этой работы можно извлечь и другие сведения |
play proceeds very slowly from this point | с этого места действие пьесы развивается очень медленно |
rescue me from the gripe of this iron-fisted clown | освободи меня от объятий этого парня с железными кулаками |
retention of the target ion is improved because the complex with the ligand, of larger size and mass than the target ion, prevents this ion from passing through the membrane | удержание заданного целевого иона улучшается вследствие того, что его комплекс с лигандом, будучи большим по размеру и массе, чем он сам, предотвращает прохождение этого иона через мембрану |
river takes off from this lake | река вытекает из этого озера |
rock fragment transported by glacier ice from a distance; this fragment being part of a glacier sediment preserves the nature of the primary bedding | блок осадочных горных пород, который перемещён ледником и стал составной частью ледниковых отложений, сохранив характер первичных напластований |
secondary structure of ice with typical systems of thin closed parallel fissures and other planes ready to split; this structure is quite distinct from the initial structure | вторичная текстура льда, для которой характерны системы ослабления, не совпадающие с первичной текстурой |
separate off this hut from the rest by a wire fence | отгородите этот барак от остальных проволочной оградой |
she could not hold from saying this | она не могла удержаться, чтобы не сказать это |
she wants to weave a scarf from this wool | она хочет связать шарф из этой шерсти |
sift out the most important names from this list of possible speakers | выпиши из списка возможных докладчиков самые значительные имена |
so remote were they in this respect from the character of the ancient Greeks | так сильно отличались они в этом отношении от характера древних греков |
Sparta it seems kept aloof from this struggle | кажется, что Спарта держалась в стороне от этой борьбы |
the deer has gone beyond the trees, I can't shoot at it from this distance | олень зашёл за деревья, я не могу попасть в него с этого расстояния |
the deer has gone beyond the trees, I can't shoot at it from this distance | олень зашёл за деревья, я не мог попасть в него с этого расстояния |
the effect of this on consumers is too many lemons or part lemons coupled with near impossibility of obtaining redress from the manufacturer | результат всего этого для потребителя – слишком большое количество либо полностью, либо частично ненужных вещей и практическая невозможность получить какое-либо возмещение от производителей |
the muddy matter in these streams is merely the dirt washed from the roofs of the houses and the stones of the street | несущиеся мутные массы – это просто грязь, смытая с крыш домов и с камней мостовой |
the muddy matter in these streams is merely the dirt washed from the roofs of the houses and the stones of the street | мутная вода в этих ручьях – это просто грязь, смытая с крыш домов и с камней мостовой |
the nomenclature of the organoboron compounds is based on the names of the boron hydrides, their skeletal replacement derivatives, and radicals derived from these compounds | номенклатура борорганических соединений основывается на названиях гидридов бора, их производных, образованных заместителями в скелете, а также радикалов, полученных из этих соединений |
the play proceeds very slowly from this point | с этого места действие пьесы развивается очень медленно |
the priest has been translated from his old church to this area | священника перевели в этот район из его старого прихода |
the river takes off from this lake | река вытекает из этого озера |
the river takes off from this lake | река берёт своё начало из этого озера |
the term academic freedom is equivocal. It is used to denote both the freedom of the academy to pursue its ends without interference from the government and the freedom of the individual teacher to pursue his ends without interference from the academy, and these two freedoms are in conflict, as in this case | Термин "свобода преподавания" допускает двоякое толкование. Он используется для обозначения права высших учебных заведений заниматься своим делом без какого-либо вмешательства со стороны правительства и права отдельного преподавателя двигаться к своим целям без какого-либо вмешательства со стороны администрации учебного заведения, но оба этих права находятся в известном противоречии, как в нашем случае |
the transit from this life to the next | переселение в мир иной |
the transit from this life to the next | переход в лучший мир |
the transit from this life to the next | переход в мир иной |
the transit from this life to the next | переселение в лучший мир |
these data are from a private communication | эти данные были переданы в частном сообщении |
these dogs are trained to retrieve birds from the places where they fall | эти собаки так выдрессированы, что умеют находить подстреленную добычу и приносить её охотнику |
these faithful servants generally bayed their full-mouthed welcome from afar off | эти верные слуги обычно издали восторженно приветствовали своих хозяев громким лаем |
these habitations consist of from four to eight huts | эти селения состоят из четырёх-восьми хижин |
these men derive all religion from myths | эти люди возводят происхождение всех религий к мифам |
these special coverings screen the windows from the bright light | эти специальные покрытия защищают окна от яркого света |
these were vital discussions from which he could not afford to stand back | он не мог позволить себе остаться в стороне от этих споров по жизненно важным вопросам |
they derived these habitudes from their ancestors | они унаследовали эти традиции от своих предков |
this activism takes diverse forms, ranging from research on activism and social movement to direct participation in activities such as public education and civil disobedience | эта общественная активность приобретает различные формы – от исследований по активизму и общественному движению до непосредственного участия в такой деятельности, как информирование граждан и гражданское неповиновение |
this carriage can post from London to Bath in only two days | эта компания доставляет почту из Лондона в Бат всего за два дня |
this district was assailed at once from the north and from the south | этот район атаковали одновременно с севера и с юга |
this does not absolve him from moral blame | это не освобождает его от морального порицания |
this does not detract from his merit | это не умаляет его достоинств |
this firm has arranged to check off your union membership money from your pay before you get it | на этой фирме профсоюзные взносы вычитаются из зарплаты |
this flight is now proceeding from New York to London | наш рейс отправляется теперь из Нью-Йорка в Лондон |
this gas is obtained from coal | этот газ добывается из угля |
this gradually alienated him from all his friends | это постепенно отдалило его от всех его друзей |
this is a beautiful valley, shut off by mountains from the rest of the world | это прекрасная долина, отгороженная горами от всего остального мира |
this is a doctrine from which all sensible people must revolt | это доктрина, от которой неизбежно отвернутся все разумные люди |
this is no detraction from his merits | это нисколько не умаляет его достоинств |
this is to be applied to the skin to repel mosquitoes from biting | это следует нанести на кожу, чтобы защитить себя от укусов комаров |
this last clause sure slipped from him unawares | было очевидно, что это последнее предложение сорвалось у него нечаянно |
this law is intended to prevent dishonest people from palming off worthless goods | этот закон направлен против тех, кто пытается сбывать с рук некачественные товары |
this line runs from to | этот маршрут проходит от ... до |
this line runs from to | эта линия соединяет |
this living was a donative, from the dissolution of the monasteries | этот приход был получен как бенефиций после роспуска монастырей |
this marks a departure from established procedures | это означает отклонение от установленного распорядка |
this medal appears to have been chased by hand and not to have been struck from a die | эта медаль выглядит как гравированная вручную, а не штампованная |
this medicine will help to relieve you from your pain | это лекарство облегчит вашу боль |
this passage departs from the original text | этот отрывок расходится с оригиналом |
this payment will release you from any further obligation to the company | этот взнос является последним |
this payment will release you from any further obligation to the company | этот взнос освобождает вас от дальнейших обязательств перед компанией |
this point has slipped from his attention | на этот вопрос он не обратил внимания |
this poor old man has fainted from hunger: pick him up and when he wakes, feed him | этот старик потерял сознание от голода, когда он очнётся, накормите его |
this precluded me from performing my task | это помешало мне выполнить свою задачу |
this recovered me from a lingering illness | это излечило меня от затяжной болезни |
this rope is twisted from many threads | эта верёвка сплетена из многих нитей |
this special metal shield will deflect a bullet from its course | этот специальный металлический щит изменит траекторию пули |
this tall tree developed from a small seed | это дерево выросло из маленького семени |
this tool is for yanking out old nails from the boards | этот инструмент предназначен для того, чтобы вытаскивать старые гвозди из досок |
this type of religion is a deflection from simplicity | этот вид религии – отход от непритязательности и простоты |
this will preclude from consenting to any arrangement | это помешает прийти к какому бы то ни было соглашению |
this wire frame is intended to prevent birds from nesting in our chimney | эта проволочная рама предназначена для того, чтобы помешать птицам вить гнезда на нашей трубе |
thus materials showing RSA become more opaque on exposure to light of suitable wavelength and this property can be exploited for developing optical limiters required to protect eye and others sensors from intensive laser pulses | таким образом, материалы, проявляющие обратимое насыщаемое поглощение, становятся более мутными под действием света с соответствующей длиной волны, и это свойство может быть использовано для разработки оптических ограничителей фильтров, необходимых для защиты глаз и других чувствительных оптических устройств от интенсивных лазерных импульсов |
try to pair this card with one exactly the same from the other pack | попытайся найти в пару к этой карте точно такую же в другой колоде |
we must eliminate these customs from our conception | в нашей концепции мы должны пренебречь этими обычаями |
what will ensue from this? | что из этого вытекает? |
you can "step" the laser from one frequency to another in this way, but cannot tune it continuously | вы можете сразу переключить лазер с одной частоты на другую, но невозможно настраивать его постепенно |
you cannot retreat from your responsibility in this affair | ты не сможешь снять с себя ответственность за это |
you have to have special permission to reprint any article from this magazine | чтобы перепечатывать статьи из этого журнала, надо иметь специальное разрешение |