Subject | English | Russian |
proverb | a nod from a lord is a breakfast for a fool | для дурака кивок лорда-всё равно что завтрак |
proverb | a nod from a lord is a breakfast for a fool | дадут дураку честь, так не знает, куда и сесть (дословно: Для дурака кивок лорда, всё равно что завтрак) |
Makarov. | Audrey Hepburn is best known for her bewitching performances in films like Breakfast at Tiffany's and Roman Holiday | Одри Хепбёрн прославилась в первую очередь благодаря своей блестящей игре в фильмах "Завтрак у Тиффани" и "Римские каникулы" |
Makarov. | be late for breakfast | опоздать к завтраку |
gen. | breakfast for lunch | завтрак на обед (напр., завтрак приготовленный ребенку в школу sankozh) |
gen. | breakfast for three was set out in the small room | в маленькой комнате был приготовлен завтрак на трёх человек |
gen. | breakfast for three was set out in the small room | в маленькой комнате был накрыт завтрак на трёх человек |
Makarov. | demolish three eggs for breakfast | уничтожить три яйца за завтраком |
gen. | do you have tea or coffee for breakfast? | вы за завтраком пьёте чай ? |
gen. | do you have tea or coffee for breakfast? | вы за завтраком пьёте кофе или чай? |
fig. | eat for breakfast | растоптать (Andrey Truhachev) |
fig. | eat for breakfast | разделаться (с кем-либо Andrey Truhachev) |
gen. | eat smth. for breakfast | съедать что-л. на завтрак (for lunch, etc., и т.д.) |
idiom. | eat for breakfast | уничтожить (Andrey Truhachev) |
idiom. | eat for breakfast | стереть в порошок (My boss would eat me for breakfast if I asked for more money Andrey Truhachev) |
idiom. | eat for breakfast | уничтожить (My boss would eat me for breakfast if I asked for more money Andrey Truhachev) |
idiom. | eat for breakfast | съесть заживо (Andrey Truhachev) |
idiom. | eat for breakfast | убивать (Andrey Truhachev) |
idiom. | eat for breakfast | убить (Andrey Truhachev) |
idiom. | eat for breakfast | уничтожать (Andrey Truhachev) |
fig. | eat for breakfast | мокрого места не оставить (Andrey Truhachev) |
fig. | eat for breakfast | разделаться (с кем-либо; My boss would eat me for breakfast if I asked for more money Andrey Truhachev) |
fig. | eat for breakfast | порвать в клочья (Andrey Truhachev) |
fig. | eat for breakfast | съесть живьём (Andrey Truhachev) |
gen. | eat smth. for breakfast | есть что-л. на завтрак (for lunch, etc., и т.д.) |
inf. | eat glass for breakfast | иметь стальные яйца (когда всё нипочем, речь о брутальности или высоком скилле mancy7) |
gen. | eat someone for breakfast | поматросить (и бросить Anglophile) |
NGO | for breakfast | на завтрак (SirReal) |
gen. | for breakfast he would nibble at a piece of dry toast | вместо завтрака он только погрызёт сухарик и все |
Makarov. | for breakfast she usually has a cup of tea, an apple and her inevitable yoghurt | на завтрак у неё обычно чашка чая, яблоко и неизменный йогурт |
Makarov. | go for a short run before breakfast | совершить небольшую автомобильную, верховую и т.п. прогулку перед завтраком |
Makarov. | go for a short run before breakfast | немного пробежаться перед завтраком |
Makarov. | go for a short run before breakfast | сделать небольшую пробежку перед завтраком |
Makarov. | have cereal for breakfast | есть овсянку на завтрак |
Makarov. | have coffee and toast for breakfast | есть кофе и тосты на завтрак |
Makarov. | have coffee for breakfast | пить кофе на завтрак |
Makarov. | have eggs for breakfast | есть яйца на завтрак |
fig.of.sp. | have someone for breakfast | показать, где раки зимуют (VLZ_58) |
inf. | have smb. for breakfast | порвать (They're bureaucrats. You'll have them for breakfast Taras) |
gen. | have sth. for breakfast | кушать что-л. на завтрак |
gen. | have somebody for breakfast | порвать кого-либо в клочки (КГА) |
gen. | have somebody for breakfast | легко победить (кого-либо КГА) |
idiom. | have someone for breakfast | показать кузькину мать (VLZ_58) |
rude | have someone for breakfast | дать "просраться" (VLZ_58) |
Makarov. | he went at his breakfast as if he'd never eaten for a week | он набросился на завтрак так, будто не ел целую неделю |
gen. | he went at his breakfast as if he'd never eaten for a week | он набросился на завтрак так, будто не ел целую неделю |
gen. | he went for a run before breakfast | он сделал пробежку перед завтраком |
gen. | I am not hungry for breakfast | я не хочу завтракать |
Makarov. | I expect my guests to be punctual for breakfast | я надеюсь, что мои гости придут вовремя на завтрак |
gen. | I loathe tea for breakfast | за завтраком я терпеть не могу пить чай |
vulg. | kipper for breakfast | совокупление утром |
Makarov. | lay the table for breakfast | накрывать стол к завтраку |
gen. | lay the table for breakfast | накрывать стол к завтраку (for dinner, for guests, for three, etc., и т.д.) |
proverb | nod from a lord is a breakfast for a fool | для дурака кивок лорда, всё равно что завтрак |
proverb | nod from a lord is a breakfast for a fool | дадут дураку честь, так не знает, куда и сесть |
gen. | set the table for breakfast | накрывать завтрак |
Makarov. | she often has jam sandwiches for breakfast | на завтрак она часто ест бутерброды с вареньем |
Makarov. | she regularly goes for a run before breakfast | она регулярно делает пробежки перед завтраком |
Makarov. | take cereal for breakfast | есть овсянку на завтрак |
Makarov. | take coffee and toast for breakfast | есть кофе и тосты на завтрак |
Makarov. | take coffee for breakfast | пить кофе на завтрак |
Makarov. | take eggs for breakfast | есть яйца на завтрак |
Makarov. | the hotel served us compote and yoghurt for breakfast | на завтрак в отеле нам подали компот и йогурт |
gen. | wake smb. for breakfast | разбудить кого-л. к завтраку |