English | Russian |
account for regional differences | учитывать региональные различия (Alex_Odeychuk) |
as dictated by the final audience for your document | с учётом целевой аудитории документа (Alex_Odeychuk) |
association for machine translation | ассоциация машинного перевода (ssn) |
Association for Machine Translation Linguistics | Ассоциация машинного перевода и вычислительной лингвистики |
available for search | доступный для поиска (Alex_Odeychuk) |
available for search | открытый для поиска (Alex_Odeychuk) |
be a tool for international communication | являться средством для международного общения (Alex_Odeychuk) |
be employed for | употребляться в значении (таком-то Alex_Odeychuk) |
be inflected for case | склоняться по падежам (goedzak) |
cognitive mechanism for text processing | когнитивный механизм обработки текста (В. Бузаков) |
copywriting for advertising purposes | авторская разработка рекламных материало (based on the customer's ideas, instructions and formal requirements Alex_Odeych) |
copywriting for advertising purposes | авторская разработка рекламных материалов (based on the customer's ideas, instructions and formal requirements Alex_Odeychuk) |
copywriting services for advertising purpose | авторская разработка рекламных материало (based on the customer's ideas, instructions and formal requirements Alex_Odeych) |
copywriting services for advertising purposes | услуги авторской разработки рекламных материалов (Alex_Odeychuk) |
cultureless access-for-all availability | всеобщая доступность и способность преодолевать языковой барьер в межкультурной коммуникации (BBC News Alex_Odeychuk) |
direction for translation | направление перевода (ssn) |
discounts for matches and repetitions | система скидок за повторы и совпадения САТ-программ (Discounts and rates for fuzzy match and repetitions Artjaazz) |
European Federation of National Institutions for Language | Европейская федерация национальных языковых институтов (All the member states of the European Union have institutions whose role includes monitoring the official language or languages of their country, advising on language use, or developing language policy. The European Federation of National Institutions for Language provides a forum for these institutions to exchange information about their work and to gather and publish information about language use and language policy within the European Union. In addition, the Federation encourages the study of the official European languages and a coordinated approach towards mother-tongue and foreign-language learning, as a means of promoting linguistic and cultural diversity within the European Union. The Federation was founded by the General Assembly of its member institutions in Stockholm on October 14, 2003. Alex_Odeychuk) |
European Standard for Translation Services | Европейский стандарт качества переводческих услуг (otlichnica_po_jizni) |
excellent feeling for language | отличное чувство языка (Alex_Odeychuk) |
excellent feeling for language | превосходное чувство языка (Alex_Odeychuk) |
facility for languages | языковой талант (Andrey Truhachev) |
facility for languages | способности к изучению языков (Andrey Truhachev) |
facility for languages | языковая одарённость (Andrey Truhachev) |
facility for languages | талант к языкам (Andrey Truhachev) |
facility for languages | способность к языкам (Andrey Truhachev) |
feeling for language | чувство языка (Alex_Odeychuk) |
for-and-against essay | эссе "за и против" (Dollie) |
for-and-against essay | эссе с аргументацией "за" и "против" (Dollie) |
gift for languages | способности к изучению языков (Andrey Truhachev) |
gift for languages | талант к языкам (Andrey Truhachev) |
gift for languages | способность к языкам (Andrey Truhachev) |
gift for languages | языковая одарённость (Andrey Truhachev) |
gift for languages | языковой талант (Andrey Truhachev) |
Guidance for translation projects | Рекомендации по выполнению проектов письменного перевода (источник – allcorrect.ru dimock) |
Guidelines for community interpreting | Руководство по устному переводу для локальных сообществ (источник – allcorrect.ru dimock) |
have a gift for languages | иметь дар к языкам (Andrey Truhachev) |
have a gift for languages | иметь дар к иностранным языкам (Andrey Truhachev) |
have a gift for languages | быть одарённым по части языков (Andrey Truhachev) |
have a gift for languages | иметь дар языков (Andrey Truhachev) |
heuristics for text understanding | эвристики понимания текста |
inflect for case | склонять по падежам (NikolaiV) |
inflect for number | склонять по числам (NikolaiV) |
Institute for Linguistic Studies, RAS | Институт лингвистических исследований РАН (MichaelBurov) |
intended for publication into multiple languages | предназначенный для опубликования на нескольких языках (Alex_Odeychuk) |
international language of the region that is used for communication | язык международного общения в регионе (the ~ Alex_Odeychuk) |
interpreting for the media | устный перевод для СМИ (Alex_Odeychuk) |
language for general purposes | общеразговорный язык (Alexander Matytsin) |
language for specific purposes | специальный язык (Alexander Matytsin) |
language for specific purposes dictionary | отраслевой словарь (Alexander Matytsin) |
language for specific purposes dictionary | специализированный словарь (Alexander Matytsin) |
methods for representing cognitive processes | способы представления когнитивных процессов |
methods for representing cognitive processes | методы представления когнитивных процессов |
methods for representing cognitive structures | способы представления когнитивных структур |
methods for representing cognitive structures | методы представления когнитивных структур |
note-taking for consecutive interpreting | переводческая семантография (организация рациональной фиксации информации и использование её приемов при устном переводе: Note-taking for consecutive interpreting is one of the most important skills that consecutive interpreters must possess. routledge.com Alex_Odeychuk) |
particularly difficult language for translation | чрезвычайно сложный язык для перевода (Alex_Odeychuk) |
phrase for general use | фраза для общего применения (sophistt) |
rates for translation | ставки за перевод (Alex_Odeychuk) |
reading for meaning and recognizing words in context | чтение в целях получения понимания текста и распознавания слов в контексте (вид чтения, который необходим для понимания текстов на языках с консонантным письмом (когда краткие гласные, имеющие смыслоразличительное значение, никак не обозначаются на письме) Alex_Odeychuk) |
Requirements for translation services | Требования к услугам письменного перевода (источник – allcorrect.ru dimock) |
roster for occasional contracts | список кандидатов на получение нерегулярных заказов (Alex_Odeychuk) |
roster for occasional contracts in various fields | список кандидатов с различными областями специализации на получение нерегулярных заказов (Alex_Odeychuk) |
run a tender for translation services | проводить тендер на переводческие услуги (Alex_Odeychuk) |
show enthusiasm for the language | проявлять энтузиазм в изучении иностранного языка (Alex_Odeychuk) |
specialized tool for translation | специальное инструментальное средство перевода (Alex_Odeychuk) |
stand for | расшифровываться (What does this abbreviation stand for? george serebryakov) |
statistical method for language modeling | статистический метод языкового моделирования (Alex_Odeychuk) |
suitable for legal contexts | подходящий для употребления в юридических текстах (Alex_Odeychuk) |
talent for languages | языковой талант (Andrey Truhachev) |
talent for languages | талант к языкам (Andrey Truhachev) |
talent for languages | способности к изучению языков (Andrey Truhachev) |
talent for languages | языковая одарённость (Andrey Truhachev) |
talent for languages | способность к языкам (Andrey Truhachev) |
the workload for conference interpretation | рабочая нагрузка устных переводчиков, обслуживающих заседания (Alex_Odeychuk) |
tiring for the interpreter | утомительный для переводчика (напр., процесс перевода Alex_Odeychuk) |
translation for release | перевод, выполненный на исключительном уровне (Alex_Odeychuk) |
translation for release | перевод публикационного качества (говоря о письменном переводе, подготовленном к публикации Alex_Odeychuk) |
translator for English to Russian language combination | переводчик в языковой паре английский-русский (Alex_Odeychuk) |