English | Russian |
a lust for power | стремление к власти (Val_Ships) |
a lust for power | властолюбие (Val_Ships) |
action for divorce | заявление о разводе (с требованием материального возмещения exnomer) |
Administration for Children Services | Управление по Делам Детей (in New York City WAHinterpreter) |
aim for the sky | стремиться к высоким результатам (Charikova) |
aim for the sky | ставить перед собой высокие цели (Charikova) |
all present and accounted for | все в сборе (Anglophile) |
all the more reason for | тем более есть причина для (Val_Ships) |
allow for | следует предусмотреть (Allow for a few rainy days on your vacation. Val_Ships) |
American Society for Training and Development | Американское общество по обучению и развитию (Authentic) |
Сare for a drink? | Выпьешь? (Val_Ships) |
are you for real? | вы не шутите? |
are you for real? | не может быть!? |
are you for real? | это просто невероятно! (выражает радостное удивление) |
are you in the mood for | как насчёт ... ? (Val_Ships) |
arrange for the ride | организовать транспорт (Val_Ships) |
as for | что же касается (as for therapy, I never practiced it Val_Ships) |
ask for | попросить о (чем-либо в ответ на ранее оказанную услугу; It was the first time he'd asked for anything in return. Val_Ships) |
ask for | попросить об (одолжении в ответ на ранее оказанную услугу; anything in return Val_Ships) |
ask for a favor in return | попросить об одолжении в ответ (на ранее оказанную услугу Val_Ships) |
ask for raise | просить о повышении зарплаты |
assistant Managing Editor for National News | заместитель главного редактора отдела новостей внутри страны (Alex Lilo) |
at least for now | сейчас, во всяком случае (Yeah, we're safer here, at least for now. Val_Ships) |
at least for now | во всяком случае, сейчас (Alex_Odeychuk) |
at least for now | во всяком случае, пока (по состоянию на текущий момент Alex_Odeychuk) |
authorization for officially sponsored recreational travel | путёвка (Sebastijana) |
bank for cooperations | кооперативный банк (один из 13 банков, созданных в 1933 г. для кредитования сельскохозяйственных кооперативов и входящих в систему Администрации фермерского кредита) |
be along for the ride | принять участие в деле (Val_Ships) |
be named for John Kennedy | быть названным в честь Джона Кеннеди |
be out for someone's scalp | желать наказания (кому-либо; The mayor has made one mistake too many and the voters are out for his scalp. Val_Ships) |
be queer for | увлекаться (кем-либо, чем-либо) |
be queer for | быть без ума (от кого-либо, чего-либо) |
be there for | оказать поддержку (someone); We haven't always been close, but she was there for me when I needed her. Val_Ships) |
be up for grabs | разыгрываться |
boost a car for a joyride | угнать автомашину ради развлечения (Val_Ships) |
borrowing for financing mergers and acquisitions | займы для финансирования слияний и поглощений |
bum for | попросить (Do you mind if I bum for a cigarette because I've lost my pack somewhere. Val_Ships) |
but when it comes to the rewards, it's every man for himself | лямку тянуть, так вместе, а табачок – врозь |
buy a round for the house | угощать всех выпивкой (Aprilen) |
call for | вызывать необходимость (Val_Ships) |
care for a toke? | курнуть не хочешь? (Taras) |
care for a toke? | затянуться не хочешь? (Taras) |
Center for American Progress | Центр прогресса США (irip) |
certificate for Automobile Receivables | сертификаты на покупку автомобилей (CARS) |
Citizens Committee for the Right to Keep and Bear Arms | Комитет граждан за право иметь и носить оружие (petr1k) |
craving for power | жажда власти (Val_Ships) |
crowd smb. for an answer | приставать к кому-л. с ответом (for the payment, etc., и т.д.) |
crowd smb. for an answer | торопить кого-л. с ответом (for the payment, etc., и т.д.) |
Department for Economic and Social Information and Policy Analysis | референтура (Maggie) |
exclusively for | исключительно для (a club exclusively for women Val_Ships) |
Executive Council for National Recovery | Исполнительный совет национального восстановления (одно из гос. учреждений, созданных в период проведения администрацией Франклина Д. Рузвельта `НОВОГО КУРСА`, т.н. "алфавитных ведомств" Aly19) |
fall for | влюбиться (someone); в кого-либо Val_Ships) |
fall for | запасть (someone – на кого-либо: I'm falling for you Val_Ships) |
file for divorce | подать заявление на развод (Val_Ships) |
fillers for the lineup | люди, отобранные для процедуры опознания (The fillers for the lineup were Hispanic men like the defendant Taras) |
fish for compliments | не прочь услышать комплименты (Emma, you know you don't look fat in that dress. Are you fishing for compliments? Val_Ships) |
fix tea for him | приготовить для него чай (lunch for the family, etc., и т.д.) |
fix these shoes for her | починить ей туфли (this watch for him, our car for us, etc., и т.д.) |
fixer-for-hire | решала (человек, который за деньги решает любую проблему Taras) |
for all of | насколько это касается (кого-либо, чего-либо) |
for all of | что касается (кого-либо, чего-либо) |
for all of | настолько |
for all of | настолько, насколько это касается |
for argument's sake | в порядке возражения (Val_Ships) |
for better or worse | как бы там ни было (We now have a new government, for better or for worse. Val_Ships) |
for better or worse | при любых обстоятельствах (Val_Ships) |
for better or worse | что бы там ни было (For better or worse, he trusts everyone. Val_Ships) |
for better or worse | в радости или гор (With this ring I thee wed, for richer or poorer, in sickness and in health, for better or worse, til death do us part. Val_Ships) |
for failure to pay child support | за неуплату алиментов (He has two felony arrests, as well as one for failure to pay child support Taras) |
for fair | несомненно |
for fair | полностью |
for fair | абсолютно |
for fair | действительно |
for good | безвозвратно (I'm leaving for good this time. Val_Ships) |
for good measure | как добавка (или приложение Val_Ships) |
for goodness' sake | ради всего святого (idiom; For goodness' sake, get off the computer! You've been on there for ages! Val_Ships) |
for goodness' sake | за ради бога (просьба; idiom Val_Ships) |
for goodness' sake | боже мой (при выраж.удивления; idiom; For goodness' sake, Harry, what are you doing at this time of night? Val_Ships) |
for goodness' sake | боже ты мой (при выраж.удивления; idiom Val_Ships) |
for goodness' sake | бога ради (idiom; For goodness' sake, don't tell anyone else about this! Val_Ships) |
for hours on end | несколько часов кряду (idiom Val_Ships) |
for hours on end | несколько часов без перерыва (idiom Val_Ships) |
for hours on end | несколько часов подряд (или кряду; idiom; We sat and waited in the emergency room for hours on end. Val_Ships) |
for its own sake | из любви к (процессу как таковому; Arnold is dedicated to writing for its own sake, and doesn't worry about whether he can sell what he writes. Val_Ships) |
for kicks | по приколу (Taras) |
for kicks | ради удовольствия (Taras) |
for let | для сдачи в аренду (She's got a couple of nice rooms for let. Val_Ships) |
for Let | Сдаётся в аренду (надпись на вывеске перед домом) |
for one's liking | по чьему-либо вкусу (too ambitious for his liking Val_Ships) |
for looks | для красоты (- Why have law books if we can't use them? – For looks. If you need something just check online Taras) |
for nothing | без толку (all this trouble for nothing Val_Ships) |
for nothing | тщетно (Val_Ships) |
for nothing | псу под хвост (he died anyway; so it had all been for nothing Val_Ships) |
for obvious reasons | по очевидным причинам (Val_Ships) |
for once | и ещё одно (в начале фразы Val_Ships) |
for openers | начнём с того, что (to begin with: Well, for openers, I don't have the money. Val_Ships) |
for real? | серьёзно? (Is she for real? – Она это серьезно (говорит)? Damirules) |
for real-real | правдивее некуда (Taras) |
for the time being | ненадолго (He had a couple of thousand dollars on him that would suffice for the time being, until he could find some kind of legal employment. Val_Ships) |
for those not in the know | для непосвящённых (в суть дела/вопроса: for those not in the know, Edge is Microsoft's brand new browser Val_Ships) |
for your own sake | ради вашего же (собственного благополучия Val_Ships) |
for your own sake | ради вашей же пользы (I'm going to give you a piece of advice and, for your own sake, I hope you take it. Val_Ships) |
forty ways for Sunday | во все стороны |
forty ways for Sunday | в полном беспорядке |
forty ways for Sunday | как попало |
Free Application for Federal Student Aid | просьба о государственной финансовой помощи студенту (Johnny Bravo) |
free-for-all | халява (Maggie) |
get the hots for | чувствовать сексуальное влечение (She's got the hots for this guy in her office. Val_Ships) |
get this for that | менять шило на мыло (Maggie) |
give a run for money | быть достойным соперником (He was a very good actor and could have given any professional a run for his money.; профессионалу Val_Ships) |
go down for murder | сесть за убийство (I need to make sure this son of a bitch goes down for murder Taras) |
go for a spin | покататься (We're going for a spin in Al's new car.; на чём-либо Val_Ships) |
go for broke | прилагать огромные усилия |
go for broke! | карты в руки и вперёд (Maggie) |
go for it! | карты в руки и вперёд (Maggie) |
go for it! | действуй! (Incha) |
go for the eyes | напасть в открытую (глядя глаза в глаза chilin) |
go out for a stroll | выйти на прогулку / пойти погулять |
go straight for the jugular | взять за горло (figure of speech Val_Ships) |
go straight for the jugular | брать за горло (figure of speech Val_Ships) |
good for you! | тем лучше для вас! |
good for you! | браво! |
great bang for the buck | отличная сделка (Val_Ships) |
Habitat for Humanity | Среда обитания для человечества-Неправительственная некоммерческая организация (созданная в 1976 г. для оказания помощи бедным и бездомным людям во всем в мире в строительстве простого и доступного жилья 25banderlog) |
hand someone a bouquet for | превозносить (кого-либо Bobrovska) |
hand someone a bouquet for | расточать похвалы (Bobrovska) |
hand someone a bouquet for | восхвалять (кого-либо Bobrovska) |
hand someone a bouquet for | отпускать комплименты (кому-либо Bobrovska) |
hard-to-buy-for person | человек, у которого все есть и которому трудно подобрать подарок (mariakn) |
have in store for | сулить (someone about.com Tanya Gesse) |
he is a poster boy for mental health | он-образец психического здоровья |
hear it for | давайте поаплодируем (такому-то; let's hear it for the president!- поаплодируем президенту! elenalakiza) |
hear it for | поприветствуем (такого-то elenalakiza) |
hey man, you're cruising for a bruising | не ищи на свою голову приключения (Yeldar Azanbayev) |
hit smb. up for | просить (деньги; to ask for a money or loan: Did he hit you up for cash again?; He hit me up for ten bucks Taras) |
hit smb. up for | стрелять (деньги; to ask for a money or loan: Did he hit you up for cash again?; He hit me up for ten bucks Taras) |
hit smb. up for | попросить кого-либо об услуге (to ask for a favor: I hit Doug up for a job Taras) |
how many brownie points do I get for that? | а что мне за это будет? (Anglophile) |
I apologize for my lateness. | приношу извинения за моё опоздание (Val_Ships) |
I dinked around the room for a while | я некоторое время поболтался по комнате (ssn) |
if only for a moment | хотя бы на мгновение (Val_Ships) |
keep an eye out for | следить за (чем-либо) |
keep an eye out for | поджидать появления (чего-либо) |
kill grandma for a dollar | мать родную продать (Taras) |
kill grandma for a dollar | готов на все ради денег (Taras) |
kill grandma for a dollar | бабушку родную продаст за пятак (Taras) |
kill grandma for a dollar | готов душу продать за копейку (a hyperbolic expression used to emphasize someone's willingness to do anything for money, even if it means harming someone they love. It is often used to describe someone who is extremely greedy or desperate Taras) |
knock for a goal | одержать полную победу над (кем-либо) |
knock for a goal | нанести сокрушительный удар (кому-либо) |
Knock somebody for a goal | Нанести сокрушительный удар (кому-либо kirik-82) |
leave for | уезжать в (опр. место; I'm leaving for London tonight. Val_Ships) |
let's give it up for | давайте поаплодируем (кому-либо; "Hey folks, let's give it up for Andy! One huge round of applause please!" Val_Ships) |
let's hear it for | поприветствуем (такого-то) |
loaded for bear | готовый разорвать (кого-либо) |
loaded for bear | обозлённый |
loaded for bear | готов к драке |
look for trouble | нарываться (Damirules) |
looking for trouble | в поисках приключений (He came into the bar obviously looking for trouble. Val_Ships) |
be looking for trouble | схлопотать по тыкве (Val_Ships) |
be looking for trouble | нарваться на проблемы (Val_Ships) |
looking for trouble | нарываться на проблемы (Parking in his space is just looking for trouble. Val_Ships) |
looking for valuables | в поисках ценных вещей (при ограблении Val_Ships) |
Main Directorate for Personnel | ГУК (Maggie) |
make a case for | приводить доводы в пользу (Aprilen) |
make a pitch for | попытаться убедить (в чём-либо; The union made a pitch for a reduction in working hours. Val_Ships) |
make a play for | пустить в ход свои чары |
make a play for | флиртовать (Aly19) |
make a play for | сделать всё возможное, чтобы добиться своего |
make a play for | заигрывать с (Aly19) |
make a play for | заигрывать (Aly19) |
make a play for | попытаться что-то заполучить (Aly19) |
make a play for | ухаживать |
make a play for | очаровывать |
meant for | дарованный судьбой (someone); для кого-либо; They were meant for each other. Val_Ships) |
meant for | предназначенный судьбой (someone); для кого-либо; as in "you meant for me and I was meant for you" – words from a song by Jewel Val_Ships) |
meant for | предназначенный судьбой (для (someone – кого-либо) as in "you meant for me and I would meant for you" – фраза из песни Val_Ships) |
milk it for all its worth | использовать ситуацию (в полной мере; She’s just a little sick, but she’s milking it for all its worth so she won’t have to come into work tomorrow. Val_Ships) |
milk it for all it's worth | использовать ситуацию (с наибольшей выгодой; I know he's had a hard time lately, but he's certainly milking it for all it's worthó Val_Ships) |
National Advisory Committee for Aeronautics | Национальный консультативный совет по вопросам воздухоплавания (Aly19) |
need for love | жажда любви (her need for love is so great Val_Ships) |
no margin for error | без права на ошибку (no margin for error – we have to win Val_Ships) |
no margin for error | без допуска на ошибку (There's no margin for error – we have to win. Val_Ships) |
no margin for error | ни малейшего шанса на ошибку (He left us no margin for error. Val_Ships) |
non-for-profit | бесприбыльный |
not for long | ненадолго (Val_Ships) |
not for nothing | не просто так (The man wasn't a cop for nothing. He knew exactly which "buttons" to push. Val_Ships) |
not for nothing | не без причины (Not for nothing is New York City called the fashion capital of the world. Val_Ships) |
not-for-profit theater | некоммерческий театр (не получает прибыли от своих постановок, но и не платит налоги) |
offer little room for optimism | не добавлять оптимизма (Himera) |
open for business | готов к работе (Taras) |
open for business | всё готово (Open for business! Taras) |
open for business | готов начать работу (Taras) |
open for business | открытый для предложений (Taras) |
opiate for the masses | опиум для народа (figure of speech Val_Ships) |
opt for | остановить свой выбор на (чем-либо другом (she ditched her ponytail and opted for a locks flow free Val_Ships) |
opt for | предпочесть (Val_Ships) |
opt for | остановить свой выбор на (чем-либо другом Val_Ships) |
opt for | выбрать (из чего-либо; We have opted for drydocking rather than repairs afloat. Val_Ships) |
opt for | склониться в пользу (Val_Ships) |
paid gun for hire | наёмник (тж. перен. Taras) |
partner for life | супруга (Taras) |
partner for life | жена (Taras) |
partner for life | спутник жизни (Taras) |
pay out the wazoo for | заплатить целое состояние (платить бешённую сумму за; Either way, your baby won't know the difference. We're not saying you shouldn't pay out the wazoo for your infant's sheets.We're just saying that you shouldn't think it will make a difference to your baby–that stuff is for you, mom. Sebastijana) |
pay the big bucks for something | платить кучу денег (- I have to give a statement. – That's what they pay you the big bucks for Taras) |
play for a sucker | принимать за дурака (Anglophile) |
popular remedy for flue | народное средство от простуды (Yeldar Azanbayev) |
proclivity for | склонность к (чем-либо: proclivity for violence Val_Ships) |
pronounce unfit for duty | признавать негодным к службе (Taras) |
pronounce unfit for duty | признавать негодным к несению военной службы (Taras) |
prudent man rule for trust investments | правило разумного поведения при инвестировании средств по доверенности (ориентируемое на действия разумного инвестора) |
put a good word in for | хлопотать (someone); colloquial expression Maggie) |
put in for | ходатайствовать о (1. to officially ask for something We've put in for a grant to repair the building. Thesaurus: to ask someone to give you somethingsynonym 2. british to arrange for someone or something to take part in a competition or examination.Macmillan English Dictionary Alexander Demidov) |
reach for the sky | стремиться к высоким результатам (Charikova) |
reach for the sky | ставить перед собой высокие цели (Charikova) |
Red Flag for Fraud | Сигнал опасности мошенничества в деловой сфере (заимствовано из рекомендаций Управления финансового инспектора штата НьюЙорк 25banderlog) |
request for authorization | запрос на утверждение (linkin64) |
RFU – Request for Update | запрос на предоставление (tkhelia) |
Run for one's life! | Спасайся кто может! (The dam has burst! Run for your life! Val_Ships) |
run for one's life | бежать от опасности (and now he was runnung for his life Val_Ships) |
run for office | выставить свою кандидатуру на государственную должность (Aprilen) |
save for a rainy day | отложить про запас (Luckily she had saved some money for a rainy day. Val_Ships) |
save for a rainy day | приберечь на всякий случай (She has a couple of thousand pounds kept aside which she's saving for a rainy day. Val_Ships) |
see for yourself | взгляни сам (Val_Ships) |
sell one's mother out for a stick of bubblegum | мать родную продать (He (Trump) is surrounded by scum and cowards. He is surrounded by lawyers that are the filth of the planet, that would sell their mother out for a stick of bubblegum. That's what I'm telling you. And so he needs everybody to go to DC now. Taras) |
set one's bag for something | расставлять сети |
set one's bag for something | стараться захватить (что-либо) |
set one's bag for something | зариться (на что-либо) |
set one's cap for | завлечь (кого-либо) |
set one's cap for | завлекать (кого-либо) |
settle for | соглашаться (на опр. условия; I'll settle for a lesser charge. Val_Ships) |
settle for | принять (опр. условия; Injuries and illness forced the team to settle for third place. Val_Ships) |
settle for | принять (опр. условия (Injuries and illness forced the team to settle for third place. Val_Ships) |
settle for | согласиться на меньше (I won't settle for less Val_Ships) |
settle for | согласиться на меньшее (I won't settle for less Val_Ships) |
settle for | довольствоваться малым (less Val_Ships) |
settle the issue once and for all | уладить вопрос раз и навсегда (Val_Ships) |
shoot for the sky | стремиться к высоким результатам (Charikova) |
shoot for the sky | ставить перед собой высокие цели (Charikova) |
shout for a candidate | громко выкрикивать имя своего кандидата |
sign up for | подать заявку (We signed up for the annual St.Patrick's Day Parade and were assigned the parade's very last slot – Мы подали заявку на участие в ежегодном параде в честь Дня святого Патрика, но нам выделили место в самом конце колонны...) – Барак Обама. Aprilen) |
sign up for another hitch | остаться на сверхсрочную службу (Anglophile) |
spring for | расщедриться (I still don't see why the city couldn't spring for two rooms Taras) |
spring for | раскошелиться (He sprang for drinks and we all had a hell of a time; You wouldn't believe it of him but he actually sprang for dinner Taras) |
stand for | проявлять терпение (We will not stand for impertinent behavior. Val_Ships) |
stand up for | постоять за (Val_Ships) |
stand up for as in rights or interests | отстаивать (Maggie) |
steal a car for a joyride | угнать автомашину ради развлечения (Val_Ships) |
stickler for accuracy | приверженец скрупулёзной точности (He's a real stickler for accuracy. Val_Ships) |
stickler for detail | педант (one who insists on exactness or completeness Val_Ships) |
stickler for time | пунктуальный человек (A.Rezvov) |
strike for | просить |
strike for | искать протекции (у кого-либо) |
strike for | выпрашивать (что-либо, у кого-либо) |
strike for | вымогать |
subbing for | подменять (кого-либо; from "substituting" Val_Ships) |
swing for the fences | прилагать максимум усилий (baseball literally, to put all one's power into one's swing while batting so as to try to hit a home run. By extension, to put forward one's maximum amount of effort or energy (into or toward something); to act or perform with great intensity or effort: I wasn't sure about their state-appointed lawyer at first, but I was well impressed when he came out swinging for the fences on day one of the trial Taras) |
take a look for yourself | взгляни сам (Val_Ships) |
take for later | взять на потом (Val_Ships) |
take my word for it | честное слово (тж. см. take one's word Taras) |
Thanks for the laugh | Спасибо, поржал (Himera) |
Thanks for the laugh | Спасибо, посмеялась (Himera) |
Thanks for the laugh | Поржал (Himera) |
Thanks for the laugh | Спасибо, посмеялся (Himera) |
Thanks for the laugh | Ржу (Himera) |
the Action for Children's Television | Акция за детское телевидение (общественная организация) |
the Agency for Instructional Television | Агентство учебного телевидения |
the All-Russian Extraordinary Commission for Combating Counter-Revolution, Speculation, and Sabotage | чрезвычайная комиссия |
the doctor told her to lay off for a week | доктор велел ей отдохнуть недельку |
The Law for Everyone | основы правоведения (Taras) |
there's no room for error | ошибки не должно быть (figure of speech Val_Ships) |
they have gone together for two years | они встречаются уже два года |
this cottage is for rent | эта дача сдаётся внаём |
this cottage is for rent | эта дача сдаётся внаймы |
this room is too dinky for me | эта комната для меня слишком мала |
throw sb for a loop | поразить (ZolVas) |
throw sb for a loop | удивить (ZolVas) |
toiletries for men | мужская парфюмерия |
too rich for someone's blood | не по карману (Anglophile) |
too rich for my blood | это уж слишком для меня (Bobrovska) |
too smart for your or another pronoun own good | умник |
trade something for | сменить (одно на другое; She went to the locker room and traded her street cloths for surgical scrubs. Val_Ships) |
troll for | ловить (You came here to troll for clients cnlweb) |
troll for | пытаться найти (или получить что-либо cnlweb) |
troll for | цеплять (It was also a great place for him to troll for women cnlweb) |
unaccounted-for profit | скрытая прибыль (Val_Ships) |
up for grabs | для выигрыша (We've got $1000 up for grabs in our new quiz. All you have to do is call this number.; о деньгах Val_Ships) |
use a line for multi-channel operation apply multiplex equipment to a line | уплотнять |
use a line for multi-channel working apply multiplex equipment to a line | уплотнять |
use a line for multiplex operation apply multiplex equipment to a line | уплотнять |
use a line for multiplex working apply multiplex equipment to a line | уплотнять |
Vice-President for Marketing | вице-президент по маркетингу (13.05) |
Vice-President for Production | вице-президент по производству (13.05) |
vouch for | поручиться (someone); за кого-либо; I'll vouch for his integrity. Val_Ships) |
without any regard for anyone or anything | напропалую (Maggie) |
you are in for a rude awakening | ты об этом сильно пожалеешь (Sebastijana) |
you get what you pay for | бесплатный сыр только в мышеловке (Maggie) |