English | Russian |
at one fling | махом |
at one fling | сразу |
at one fling | одним махом |
at one fling | одним ударом |
brief fling | любовное увлечение |
brief fling | любовное похождение |
brief fling | шуры-муры |
brief fling | лёгкий флирт |
brief fling | амурчик |
brief fling | амуры |
brief fling | флирт |
brief fling | любовная интрига |
brief fling | мимолётное увлечение |
every one has a fling at him | всякий старается уязвить его |
fling a door open | распахнуть дверь |
fling a party in litigation | выиграть тяжбу |
fling a party in litigation | выиграть процесс |
fling a scarf over shoulders | набросить на плечи шарф |
fling a spear | метать копье |
fling a stone at | бросить камень в кого-либо запустить камнем (в кого-либо) |
fling about | разбрасывать (to fling one's arms about – яростно жестикулировать) |
fling about | делать резкие движения |
fling about | закидывать |
fling abuse at | осыпать кого-либо бранью |
fling an insult at | наброситься на кого-либо с нападками |
fling an old shoe after | бросать башмак вслед (на счастье; кому-либо) |
fling an old shoe after me | пожелайте мне счастья |
fling arms about | яростно жестикулировать |
fling one's arms up | всплеснуть руками |
fling as far as | дометнуть |
fling aside | отбросить |
fling aside | отвергнуть |
fling aside | отбросить (pf of отбрасывать) |
fling aside | пренебрегать |
fling aside | отвергать |
fling aside | отбрасывать |
fling aside | пренебречь |
fling aside | отбрасываться |
fling at one | уязвить (кого-л.) |
fling away | отшвыриваться |
fling away | отбросить |
fling away | проматывать |
fling away | промотать |
fling away | отбрасывать |
fling away | бросаться вон |
fling away | удаляться |
fling away | растрачивать |
fling away | отказываться |
fling away | отражать |
fling away | откидать |
fling away | броситься вон |
fling away | откидать |
fling away the scabbard | обнажить меч |
fling back | отбрасывать |
fling one's cap over the mill | перейти все границы (Anglophile) |
fling one's cap over the mill | поступить безрассудно (Anglophile) |
fling one's cap over the mill | пуститься во все тяжкие (Anglophile) |
fling cap over the windmill | поступать безрассудно |
fling cap over the windmill | переходить границы допустимого |
fling caution to the winds | забыть всякую осторожность (Anglophile) |
fling clothes on | быстро одеться |
fling clothes on | кое-как одеть (кого-либо MichaelBurov) |
fling clothes on | быстро одеть (кого-либо MichaelBurov) |
fling clothes on | кое-как одеться |
fling dirt about | злословить |
fling dirt at | облить помоями (someone Anglophile) |
fling dirt at | поливать (someone) |
fling dirt at | вылить ушат помоев (someone Anglophile) |
fling dirt at | смешать с грязью (кого-либо) |
fling dirt at | втоптать в грязь (кого-либо) |
fling dirt at | осыпать бранью |
fling down | губить |
fling down | разрушить |
fling down | сбрасывать |
fling down | сбросить на землю |
fling down | свалить (что-либо) |
fling down | валить |
fling down | разрушать |
fling down | сбросить (откуда-либо; что-либо) |
fling down | сбить кого-либо с ног |
fling down | бросить на пол (на землю и т. п.) |
fling down | сбросить (что-либо, откуда-либо) |
fling down one's life | расстроить своё здоровье |
fling down the gauntlet | бросить перчатку |
fling down the gauntlet | бросить вызов |
fling far away | забрасывать (impf of забросить) |
fling far away | забросить (pf of забрасывать) |
fling hat into the air | подбросить шляпу в воздух |
fling in | подбрасывать (сверх чего-либо) |
fling in | вбрасывать (impf of вбросить, вбросать) |
fling in | прикинуть |
fling in | не ставить в счёт |
fling in | накинуть |
fling in | вбросить |
fling in | вбросать (pf of вбрасывать) |
fling in | вбросить |
fling in | вбрасываться |
fling in | добавлять |
fling in cards | признать себя побеждённым |
fling in cards | спасовать |
fling in cards | сдаться |
fling in cards | отказаться от борьбы |
fling in face | бросать что-либо в лицо (кому-либо) |
fling in teeth | упрекать (кого-либо) |
fling in teeth | бросать кому-либо в лицо упрёк |
fling in someone's teeth | бросить кому-либо в лицо (упрёк и т. п.) |
fling in teeth | бросить упрёк кому-либо в лицо |
fling in the face of | бросать в лицо |
fling into | вбрасываться |
fling into | вбросать |
fling into | вбросить |
fling into | вбрасывать |
fling into arms | броситься кому-либо в объятия |
fling into prison | бросить за решётку (Taras) |
fling into prison | бросить кого-либо в тюрьму |
fling invective at | обрушиться с бранью (на кого-либо) |
fling one's money around | транжирить деньги (Anglophile) |
fling one's money around | сорить деньгами (Anglophile) |
fling mud | поливать грязью (Anglophile) |
fling mud | бросать грязью (at) |
fling mud at | поливать грязью (Anglophile) |
fling mud at | облить грязью |
fling mud at | забросать грязью |
fling of a horse | ртачливость лошади |
fling of a horse | брыкание лошади |
fling off | отделаться от (to fling off one's pursuers – убежать от преследования) |
fling off | сбросить (the horse flung his rider off – лошадь сбросила седока) |
fling off | стряхнуть |
fling off | не попасть |
fling off | промахнуться |
fling off | стряхивать отделываться |
fling off | стряхивать |
fling off | сбрасывать |
fling off | бросаться вон |
fling off | броситься вон |
fling off | отделываться от |
fling off | дать выражение (чему-либо) |
fling off pursuers | уйти от погони |
fling off restraint | отбросить сдержанность |
fling on | набросить |
fling on | накидывать |
fling on | накинуть (to fling one's clothes on – накинуть платье впопыхах) |
fling on | набрасывать |
fling oneself | кидаться (impf of кинуться) |
fling oneself | кинуться (pf of кидаться) |
fling oneself about like a madman | метаться как безумный |
fling oneself at | вешаться на шею (Also, fling or throw oneself at someone's head . Try openly to make someone love one. For example, She was constantly phoning him and inviting him over, really flinging herself at him, or Mom said she should stop throwing herself at his head. Bullfinch) |
fling oneself at someone's head | вешаться на шею (кому-либо Anglophile) |
fling oneself at head | вешаться кому-либо на шею |
fling oneself into | решительно приняться за |
fling oneself into | окунуться с головой (во что-либо Anglophile) |
fling oneself into | решительно приниматься за (to fling oneself into an undertaking – с головой уйти в какое-либо предприятие) |
fling oneself into a chair | броситься в кресло |
fling oneself into the saddle | вскочить в седло |
fling oneself into the scramble | вмешаться в свалку |
fling oneself on | наброситься на (fling oneself on the food – наброситься на пищу; fling oneself on the whisky and soda – наброситься на виски с содовой ART Vancouver) |
fling oneself on one's bed | броситься на постель (Nrml Kss) |
fling oneself on mercy | отдаться на милость (кого-либо) |
fling oneself on mercy | оказаться во власти (someone's) |
fling oneself on the food | наброситься на еду (ART Vancouver) |
fling oneself on the mercy of | оказаться во власти (кого-либо) |
fling oneself upon someone's mercy | отдаться на милость (кого-либо) |
fling oneself upon mercy | отдаться на милость (кого-либо) |
fling open | отпахиваться |
fling open | отпахнуть |
fling open | отпахивать |
fling open | распахнуться |
fling open | распахиваться |
fling open | отпахивать (impf of отпахнуть) |
fling open | с шумом отворить (дверь) |
fling open | распахать |
fling open | отпахнуть (pf of отпахивать) |
fling open | отпасовать (= отпахнуть) |
fling open | раскрыть настежь |
fling open | распахнуть (дверь) |
fling open | распахивать |
fling open | распахивать (дверь и т.п.) |
fling open a window | распахнуть окно (fling open windows and doors to let in the fresh air – распахнуть окна и двери
ART Vancouver) |
fling open the door | распахнуть дверь ('He suddenly sprang up, and darting like lightning across the room he flung open the door. The passage outside was empty.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
fling out | броситься вон |
fling out | брыкнуть (о лошади) |
fling out | разразиться (бранью и т. п.) |
fling out | брыкаться |
fling out | разражаться (бранью и т. п.) |
fling out | испускать |
fling out | выбежать |
fling out | выскочить |
fling out | издавать |
fling out | разразиться (бранью) |
fling out heels | лягаться |
fling out of the room | броситься выскочить из комнаты |
fling out of the room | броситься вон из комнаты |
fling out to | объявить |
fling out to | выставить напоказ |
fling over | захлёстывать (impf of захлестнуть) |
fling over | перешвыриваться |
fling over | покидать |
fling over | бросать |
fling over | перешвырнуться |
fling over | перешвыривать (impf of перешвырнуть) |
fling over | захлестнуть (pf of захлёстывать) |
fling over | перешвырнуть |
fling the door open | распахнуть дверь |
fling the door to | захлопнуть дверь |
fling the door wide open | настежь распахнуть дверь |
fling the door wide open | распахивать дверь |
fling the door wide open | распахнуть дверь |
fling the gauntlet | бросить перчатку |
fling the window open | распахнуть окно |
fling three divisions into a battle | бросить в бой три дивизии |
fling to | дометнуть |
fling to | захлопнуть |
fling to the winds | отбросить (благоразумие, осторожность) |
fling two deuces | выкинуть две двойки (в домино) |
fling up | подбросить |
fling up | покинуть |
fling up | отречься от (чего-л.) |
fling up | отказаться от (чего-л.) |
fling up | бросить |
fling up | оставить |
fling up a design | отказаться от замысла |
fling up one's hands | всплеснуть руками (hands более употребительно, чем arms: "He flung up his hands in dismay (in horror, despair, surprise,delight, etc)" Рина Грант) |
fling up one's heels | удирать |
fling up one's heels | сверкать пятками |
fling up heels | удрать |
fling up heels | показать пятки |
fling up job | бросить работу |
fling weather | ясная погода |
at full fling | со всех ног |
at full fling | поспешно |
at full fling | изо всех сил |
at full fling | со всей энергией |
have a fling | иметь интрижку на стороне |
have a fling | попытаться |
have a fling | попробовать |
have a fling at | задеть кого-либо пройтись на чей-либо счёт |
have a fling at | попробовать что-либо сделать |
have a fling at | попытаться что-либо сделать |
have a fling at | пройтись на либо счёт (someone) |
have a fling at | напасть (на кого-либо) |
have fling | отдать дань увлечениям юности |
have fling | перебеситься |
have one's fling | расслабиться (RainChild) |
have fling | отдать дань удовольствиям |
he had his fling | он повеселился вволю |
he had his fling | он нагулялся вволю |
I am willing to take a fling at any job | я готов попробовать свои силы на любой работе |
in full fling | в полном разгаре |
non-fling | неслетающий (о цепи aptr) |
non-fling chain | неслетающая цепь (aptr) |
one-night fling | связь на одну ночь (ART Vancouver) |
passing fling | короткий роман (jollyhamster) |
summer fling | курортный роман (tats) |
take a fling | рискнуть сделать (что-либо trupodur) |
take a fling | подвизаться в (чем-либо trupodur) |
take one's fling | израсходовать свой пыл |
take one's fling | излить свой гнев |
take the fling | выходить из повиновения |
take the fling | прийти в плохое расположение духа |
take the fling | стать неуправляемым |
take the fling | приходить в плохое расположение духа |
take the flings | выходить из повиновения |
take the flings | приходить в плохое расположение духа |
that's a fling at you | это камешек в ваш огород |
the flowers fling their fragrance all around | цветы расточают вокруг аромат |
the Highland fling | стремительный шотландский танец |
the Highland fling | шотландский танец |
the Highland fling | флинг (шотл. удалая пляска) |
the Highland fling | бурный шотландский танец |
there are huge beeches that fling their cool shade over the grass | там стоят огромные буки, отбрасывающие свою прохладную тень на траву |