Subject | English | Russian |
dentist. | amount by which the space occupied by the primary canine and first and second primary molars exceeds that occupied by the canine and premolar teeth of the secondary dentition | избыток места в зубной дуге после смены временных моляров на премоляры (MichaelBurov) |
dentist. | amount by which the space occupied by the primary canine and first and second primary molars exceeds that occupied by the canine and premolar teeth of the secondary dentition | избыток места в зубной дуге (MichaelBurov) |
Makarov. | analytic first and second derivatives of the energy for the CCSDT-n | аналитические первые и вторые производные энергии для модельных вариантов метода связанных кластеров CCSDT-n (n=1-3) |
Makarov. | associated Legendre functions of the first and second kinds | присоединённые функции Лежандра первого и второго рода |
Makarov. | Babbitt, old dear, you're crooked in the first place and a damn skinflint in the second | Баббит, дружище, во-первых, ты стар, а во-вторых, ты чёртов скряга |
Makarov. | during his second day Edward looked even more pale and quiet than on his first | на второй день Эдвард был ещё более бледным и молчаливым, чем в первый день |
wood. | first and second board | доска первого и второго сорта |
med. | first and second branchial arch syndrome | синдром первой дуги (Игорь_2006) |
med. | first and second branchial arch syndrome | односторонняя гипоплазия лица (Игорь_2006) |
med. | first and second branchial arch syndrome | гемифациальная микросомия (Игорь_2006) |
med. | first and second branchial arch syndrome | синдром Гольденхара (Игорь_2006) |
med. | first and second branchial arch syndrome | синдром первой и второй жаберных дуг (Игорь_2006) |
med. | first and second branchial arch syndrome | дисплазия "глаз-ухо-позвоночник" (Игорь_2006) |
med. | first and second branchial arch syndrome | глазо-ушно-позвоночная дисплазия Гольденхара (Игорь_2006) |
med. | first and second branchial arch syndrome | окулоаурикуловертебральная дисплазия (Игорь_2006) |
med. | first and second branchial arch syndrome | синдром первой жаберной дуги (односторонняя аномалия ушной раковины и гипоплазия нижней челюсти; аномалии глаз, позвоночника, шейный синостоз Игорь_2006) |
corp.gov. | first and second calling | первое и второе объявление о приёме ставок на торгах |
corp.gov. | first and second calling | первое и второе напоминание |
ecol. | First and Second Coastal Upwelling Experiment | Первый и второй эксперименты по изучению апвеллинга в прибрежной зоне (штат Орегон; апрель – октябрь 1972 г., лето 1973 г.) |
Makarov. | first- and second-order Jahn-Teller coupling constants | константы взаимодействия Яна-Теллера первого и второго порядков |
Makarov. | first- and second-order properties | свойства первого и второго порядков |
Makarov. | first and second Sobolev spaces | первое и второе соболевские пространства |
theatre. | first and second violins | первые и вторые скрипки |
gram. | first, second, and third conjugations | глаголы первой, второй и третьей группы спряжения (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | first-, second-, and third-order optical polarizabilities | оптическая поляризуемость первого, второго и третьего порядков |
Makarov. | first-, second-, and third-order polarizabilities | поляризуемости первого, второго и третьего порядков |
progr. | I grab the first line item from stores, type up the invoice, grab the second line item, put the invoice in an envelope, and so forth. | я беру со склада первую позицию заказа, печатаю счёт, беру вторую позицию заказа, кладу счёт в конверт и т.д. (см. "UML Distilled: A Brief Guide to the Standard Object Modeling Language, Third Edition" by Martin Fowler 2003 ssn) |
gen. | in the first place I'm hungry and in the second place I'm tired | во-первых, я голоден, а во-вторых, я устал |
mech. | in the second and first millennia B.C. | во втором и первом тысячелетиях до нашей эры |
construct. | Lay down the covering lower layer starting in the first work zone and then go on to work in the second one | Вначале на первый и следом на второй захватке выполняйте нижний слой покрытия |
math. | multiplying the first relation in 1 by x and the second one by y, followed by summation, we come to the concise form the above equations | с последующим суммированием |
Makarov. | nondifferential, first-derivative, and second-derivative terms in operator | недифференциальные, в первых и во вторых производных слагаемые оператора |
econ. | shrink by 4.1 percent this quarter and by another 3.4 percent and 0.8 percent in the first and second quarters of next year, respectively | сокращаться на 4,1 % в текущем квартале и ещё на 3,4 % и 0.8 % соответственно в течение первого и второго кварталов следующего года (контекстуальный перевод; агентства Reuters Alex_Odeychuk) |
IMF. | Special Contingent Accounts--First and Second | специальные страховые счета – первый и второй |
IT | Specify custom first and second authentication settings | Выберите параметры первой и второй проверки подлинности |
gen. | the first attempt was not successful and neither was the second | первая попытка была неудачной, вторая тоже |
gen. | the first attempt was not successful and neither was the second | первая попытка была неудачной, вторая также |
gen. | the first, second and third prizes went to John, Mary and George respectively | Джон, Мэри и Джордж получили соответственно первую, вторую и третью премии |
Makarov. | the first-, second-, and third-order optical polarizabilities | оптическая поляризуемость первого, второго и третьего порядков |
Makarov. | the hundred-and-first, the hundred-and-second, etc | сто первый, сто второй и т.д. |
math. | the routine abc.c passes its first argument by value and the second argument by reference | по значению и ссылке |
math. | the routine abc.c passes its first argument by value and the second argument by reference | передавать |
progr. | the subprogram specification of a binary operator must have two parameters. For each use of this operator, the first parameter is associated with the left operand, and the second parameter is associated with the right operand | Спецификация подпрограммы бинарного оператора должна иметь два параметра. В каждом использовании этого оператора первый параметр выступает в роли левого операнда, а второй – в роли правого операнда (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual) |
progr. | the subprogram specification of a binary operator must have two parameters. For each use of this operator, the first parameter is associated with the left operand, and the second parameter is associated with the right operand | Спецификация подпрограммы бинарного оператора должна иметь два параметра. В каждом использовании этого оператора первый параметр выступает в роли левого операнда, а второй в роли правого операнда (см. IEEE Std. 1076-87. IEEE Standard VHDL. Language Reference Manual) |
scient. | this serves a twofold purpose: first to help, and second to | это служит двойной цели: во-первых, помочь ..., и во-вторых, ... |
transp. | torque is limited in first and second to keep wheelspin to a minimum | крутящий момент лимитирован на первой и второй передаче в автоматической коробке передач до минимального (для увеличения динамометрического усилия) |
O&G, molikpaq. | Welding Receptacles First And Second Level | Розетки для подключения сварочных аппаратов на первом и втором уровнях |