DictionaryForumContacts

   English
Terms containing filling with | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
plast.absorption cell with charcoal fillingабсорбционная камера с древесноугольным заполнением
oilamount of pore space filled with oilобъём порового пространства, заполненного нефтью
gen.assist with the form-fillingпомочь кому-либо заполнить бланк
gen.at sunset the room fills with gray shadowsвечером комната наполняется серыми тенями
construct.Back filling is done with rock-faced stonesКладка забутка ведётся с грубой приколкой камня
auto.ball bearing with filling slotподшипник с канавкой для заполнения шариками
relig.being filled with wrathисполнение ярости
med.brain filling with bloodкровенаполнение головного мозга (buraks)
pack.can with capped-on end or solder lid and filling apertureбанка с концами, припаянными к корпусу, снабжённая наливным отверстием в крышке, запаиваемым после наполнения
geol.degree of soil pores filling with ice and unfrozen waterстепень заполнения объёма пор льдом и незамёрзшей водой (Himera)
construct.direct installation with filling in a cutбесколодезная установка с засыпкой в траншее (Stasya356)
Makarov.fill a basin level with the brimнаполнить таз до краёв
gen.fill a basin level with the brimнаполнять таз до краёв
Makarov.fill a basket with mushroomsнаполнить корзину грибами
gen.fill a bath with waterнапустить полную ванну воды
gen.fill a bath with waterнапускать полную ванну воды
Makarov.fill a blast-hole with stemmingпроизводить забойку шпура
Makarov.fill a bucket with waterналить полное ведро воды
Gruzovikfill a ditch with crushed stoneвыполнять ров щебнем
Gruzovikfill a ditch with earthзабрасывать ров землёй
gen.fill a ditch with earthзабросать ров землёй
tech.fill a gap with a nonmagnetic materialзаполнять зазор немагнитным материалом
Makarov.fill a glass with waterнаполнить стакан водой
gen.fill a glass with waterнаполнять стакан водой (a cup with tea, a decanter with wine, a tank with petrol, a box with books, etc., и т.д.)
Makarov., mining.fill a goaf with wasteзаполнять выработанное пространство
Makarov., mining.fill a goaf with wasteзакладывать выработанное пространство
gen.fill a hole with a puttyзашпатлевать отверстие
gen.fill a hole with a puttyзамазать отверстие
Makarov.fill a hole with earthзасыпать яму землёй
gen.fill a hole with sandзасыпать яму песком
construct.fill a joint with oakumуплотнять стык паклей
Gruzovik, inf.fill a little with tobacco smokeподнакуривать (impf of поднакурить)
Gruzovikfill a marshy ground with brushwood, dirt, etзагачивать (impf of загатить)
Gruzovikfill a marshy ground with brushwood, dirt, etзагатить (pf of загачивать)
Gruzovikfill a marshy ground with brushwood, dirt, etcзагачивать (impf of загатить)
Gruzovikfill a marshy ground with brushwood, dirt, etcзагатить (pf of загачивать)
gen.fill a marshy ground with brushwood to make a corduroy road acrossзагачивать (marshy ground)
gen.fill a marshy ground with brushwood to make a corduroy road acrossзагачиваться (marshy ground)
gen.fill a marshy ground with brushwood to make a corduroy road acrossзагатить (marshy ground)
gen.fill a page with writingисписать страницу
gen.fill a person with despairвселять в кого-л. отчаяние (us all with terror, etc., и т.д.)
gen.fill a room with furnitureзаставить комнату мебелью
Makarov.fill a ruling pen with inkнаполнять рейсфедер тушью
gen.fill a sack with flourнасыпать мешок мукой
gen.fill a sack with ryeнасыпать мешок рожью
dentist.fill a tooth with silverставить серебряную пломбу (MichaelBurov)
dentist.fill a tooth with silverпоставить серебряную пломбу (MichaelBurov)
logist.fill a vehicle with fuelзаправлять машину горючим
logist.fill a vehicle with waterзаправлять машину водой
avia.fill an aircraft withразмещать в воздушном судне
construct.fill an insulator with insulating compoundзаполнять изолятор мастикой
Makarov.fill even with the brimнаполнить до краев
build.mat.fill gaps with PU foamзапенить (монтажной пеной: Fill and seal small cracks and gaps with PU Foam • Эксперты компании расскажут, как правильно запенить дверь монтажной пеной своими руками. 'More)
Gruzovik, fig.fill glasses with sparkling wineвспенивать бокалы
Makarov.fill someone's head with a lot of factsзабивать кому-либо голову множеством фактов
Makarov.fill one's head with a lot of factsзабивать себе голову множеством фактов
Makarov.fill someone's head with detailsзабивать кому-либо голову деталями
Makarov.fill one's head with detailsзабивать себе голову деталями
Makarov.fill someone's head with new ideasзабивать кому-либо голову новыми идеями
Makarov.fill one's head with new ideasзабивать себе голову новыми идеями
idiom.fill someone's head with nonsenseпудрить мозги (george serebryakov)
idiom.fill someone's head with nonsenseморочить голову (george serebryakov)
Makarov.fill someone's head with nonsenseзабивать кому-либо голову ерундой
idiom.fill someone's head with nonsenseкомпостировать мозги (george serebryakov)
idiom.fill someone's head with nonsenseвешать лапшу на уши (literally "hanging a noodle on their ears" – one of Russian's most colorful ways to dupe people: Его команда обрабатывает избирателей, лапшу на уши вешает по поводу роста пенсий – His team is pushing the buttons of the voters and filling their heads with nonsense about raising pensions themoscowtimes.com)
idiom.fill someone's head with nonsenseпарить мозги (george serebryakov)
idiom.fill someone's head with nonsenseканифолить мозги (george serebryakov)
Makarov.fill one's head with nonsenseзабивать себе голову ерундой
gen.fill up head with rubbishзабивать голову ерундой (VLZ_58)
Makarov.fill someone's head with triflesзабивать кому-либо голову пустяками
Makarov.fill one's head with triflesзабивать себе голову пустяками
gen.fill one's head with useless thingsзабивать голову ненужными вещами
gen.fill heart with hopeнаполнить сердце надеждой
gen.fill smb.'s heart with joyнаполнять чьё-л. сердце радостью (with gratitude, etc., и т.д.)
gen.fill heart with joyнаполнить сердце радостью
progr.fill it with the following codeвнести в него следующий код (говоря о файле исходного кода Alex_Odeychuk)
progr.fill it with the following codeзаписать в него следующий код (говоря о файле исходного кода Alex_Odeychuk)
Makarov.fill joint with oakumуплотнять шов паклей
Makarov.fill joint with oakumуплотнять стык паклей
construct.fill joints flush withзатирать швы (VLZ_58)
construct.fill low spots with puttyшпаклевать
rhetor.fill me with dreadприводить меня в ужас (Alex_Odeychuk)
psycholing.fill my head with wordsзабивать мне голову словами (Alex_Odeychuk)
gen.fill my life with gladnessнаполнять сердце радостью (Alex_Odeychuk)
pomp.fill oneself up withпреисполниться (Vadim Rouminsky)
pomp.fill oneself up withисполниться (Vadim Rouminsky)
gen.fill oneself with foodнаесться
Makarov.fill out with airнаполнять воздухом
fig.fill out a period of time with workзагружать
gen.fill one's pockets with sweetsнабивать карманы конфетами (one's bag with money, the purse with coins, etc., и т.д.)
gen.fill seams with oakumзаткнуть щели паклей
gen.fill someone with dreadвселять страх (bookworm)
gen.fill someone with terrorнапустить страху (на кого-либо)
Gruzovik, fig.fill someone with terrorнапускать страху на кого-либо
gen.fill someone with terrorнапускать страху (на кого-либо)
gen.fill speech with vacuitiesпереливать из пустого в порожнее
gen.fill speech with vacuitiesвыступить с общими фразами
Makarov.fill the air with dustнапылить
Makarov.fill the air with dustпылить
gen.fill the air with words onнадувать щеки (D Cassidy)
gen.fill the basket with foodнаполнять корзинку провизией
gen.fill the basket with foodнаполнить корзинку провизией
gen.fill the ear with cottonзакладывать ухо ватой
gen.fill the ear with cottonзатыкать ухо ватой
torped.fill the engraving with paintзаливать гравировку краской
Makarov.fill the engraving with whiteзаливать гравировку белилами
Makarov.fill the flask with moulding sandзаполнять опоку формовочной землёй
gen.fill the glass level with the topнаполнить стакан до краёв
polit.fill the hearts with joyнаполнять сердца радостью
Makarov.fill the hole with earthзасыпать яму землёй
gen.fill the kettle with waterналить в чайник воды (залить в чайник воды, пополнить чайник водой Goplisum)
Makarov.fill the pies with meatначинить пирожки мясом
hist.fill the pipe with tobaccoнабить табаком трубку (Ying)
Makarov.fill the pot with earthнаполнить горшок землёй
Makarov.fill the pot with earthнаполнить горшок грунтом
Makarov.fill the tank with petrolнаполнить бак бензином
gen.fill one's two arms withнабрать в охапку (sth. – чего-л.: 'With perfect coolness Holmes slipped across to the safe, filled his two arms with bundles of letters, and poured them all into the fire.' (Sir Arthur Conan Doyle) • Наберу в охапку листьев Желто-красных, как закат. Брошу листья прямо в небо И устрою листопад. (stihi.ru) ART Vancouver)
gen.fill up a sheet of paper with writingисписать лист бумаги
Makarov.fill up one's life with useful workзаполнять свою жизнь полезной работой
Makarov.fill up the hole with sandзасыпать яму песком
gen.fill up the room with various articles of furnitureзаставить комнату разной мебелью
Gruzovik, inf.fill up withзамётывать (impf of заметать)
Gruzovik, inf.fill up withзаметать
nautic.fill up withнаполняться (The lock fills up with water from the upper level, elevating the boat Гевар)
construct.fill up with a sealantзаполнить герметиком
gen.fill up with crushed stoneрасщебениваться
gen.fill up with crushed stoneрасщебенить
Gruzovikfill up cracks, etc with crushed stoneрасщебенить
Gruzovikfill up cracks, etc with crushed stoneрасщебенивать (impf of расщебенить)
gen.fill up with crushed stoneрасщебенивать
gen.fill up with fuelзаправить горючим
Gruzovikfill up with fuelзаправлять горючим
amer.fill up with gasзаправиться (pathway)
logist.fill up with provisions and storesпополнять запасы продовольствия
tech.fill up with rubbleзащебенивать
Gruzovikfill up with rubbleщебенить
Makarov.fill up with waterобводнить
Gruzovikfill up with waterобводнить (pf of обводнять)
gen.fill up with waterнаполняться водой (with mud, with petrol, etc., и т.д.)
Gruzovikfill up with waterобводнять (impf of обводнить)
Gruzovikfill withвыполняться (impf of выполниться; intrans)
Gruzovikfill withпо́лниться
Makarov.fill withнаполнять (чем-либо)
Makarov.fill withпереполнять
Makarov.fill withначинять
Makarov.fill withначинить
Makarov.fill withзаполнять (чем-либо что-либо)
Gruzovik, prop.&figur.fill withначинить (pf of начинять)
Gruzovik, prop.&figur.fill withнапущать
Gruzovik, prop.&figur.fill withначинять (impf of начинить)
Gruzovikfill withвыполниться (intrans; pf of выполняться)
geol.fill withвыполнять (MichaelBurov)
geol.fill withвыполнить (MichaelBurov)
Makarov., construct.fill withзабучивать
Gruzovikfill withвнушить (pf of внушать)
obs.fill the air, room, etc. with a certain soundоглашать
obs.fill the air, room, etc. with a certain soundогласить
Makarov.fill with a compoundзаполнять компаундом
obs.fill with a foaming liquidнапениваться
obs.fill with a foaming liquidнапениться
Gruzovik, obs.fill with a foaming liquidнапенивать (impf of напенить)
obs.fill with a foaming liquidнапенить
obs.fill with a foaming liquidнапенивать
inf.fill smb. with a good meal with meat and drink, etc. to repletionдосыта накормить кого-л. хорошим плотным обедом (ужином и т.п., и т.д.)
gen.fill someone with a sense of fearвселять страх в
gen.fill someone with a sense of fearвселять страх
Gruzovikfill with admirationвосхищать
O&Gfill with airзаполнить воздухом (MichaelBurov)
O&Gfill with airзавоздушивать (MichaelBurov)
O&Gfill with airзаполнять воздухом (MichaelBurov)
tech.fill with airнадувать
Gruzovik, inf.fill with an unpleasant odorпровонять
inf.fill with an unpleasant odorпровонять
inf.fill with an unpleasant odourпровонять
Gruzovikfill with apprehensionвнушать опасения
gen.fill with aromaнакуриваться
Gruzovikfill with aromaнакуривать (impf of накурить)
gen.fill with aromaнакуриться
gen.fill with aromaнакурить
gen.fill with aromaнакуривать
Gruzovikfill with ballastбалластировать (imperf of забалластировать)
Gruzovikfill with ballastзабалластировать (pf of балластировать)
gen.fill with bloodкроваветь
gen.fill with bulletsизрешетить пулями (nytimes.com wlema)
inf.fill with cigarette smokeнасмаливаться
inf.fill with cigarette smokeнасмолить
inf.fill with cigarette smokeнасмаливать
Gruzovik, inf.fill with cigarette smokeнасмаливать (impf of насмолить)
Gruzovikfill with cigarette smokeдымить папиросой
coal.fill with coalзабутить углём (MichaelBurov)
gen.fill with confidenceвселять уверенность (Скоробогатов)
gen.fill with consternationнаводить ужас
gen.fill sb. with daylightпродырявить (кого-л., пулей, ножом и т.д.)
Makarov.fill with disgustвнушить отвращение
Makarov.fill with disgustвнушать отвращение
Gruzovik, inf.fill with downнапушить
rhetor.fill with dreadнаполнять ужасом (Alex_Odeychuk)
rhetor.fill with dreadввергать в ужас (Atlantic Alex_Odeychuk)
gen.fill with dustпропыливать
Gruzovikfill with dustпропыливать (impf of пропылить)
gen.fill with dustпропылить (Andrew Goff)
gen.fill with enthusiasmвоодушевить
gen.fill with enthusiasmвосхитить (Andrey Truhachev)
gen.fill with enthusiasmвоодушевлять
Gruzovikfill with enthusiasmвоодушевиться (pf of воодушевляться)
gen.fill with enthusiasmвоодушевляться
gen.fill with enthusiasmприводить в восторг (Andrey Truhachev)
gen.fill with enthusiasmпривести в восхищение (Andrey Truhachev)
gen.fill with enthusiasmвосхищать (Andrey Truhachev)
gen.fill with enthusiasmпривести в упоение (Andrey Truhachev)
gen.fill with enthusiasmпривести в восторг (Andrey Truhachev)
Gruzovikfill with enthusiasmвоодушевить
inf.fill with fluffнапушить
gen.fill with fumesнакуривать
gen.fill with fumesнакурить
gen.fill with fumesнакуриться
gen.fill with fumesнакуриваться
Gruzovikfill with fumesнакуривать (impf of накурить)
Makarov.fill with gasнаполнять газом
Makarov.fill with gasнаполнить газом
Gruzovikfill with incense smokeнакадить
bible.term.fill with joyисполнить радостью (AlexandraM)
Gruzovik, cook.fill with larзашпиговать
Gruzovik, cook.fill with lardзашпиговать
product.fill with liquidзаполнить жидкостью (Yeldar Azanbayev)
Makarov.fill with loathingвнушать отвращение
Gruzovikfill with misgivingsвнушать опасения
Gruzovikfill with mudзаилить (pf of заиливать)
Gruzovikfill with mudзаиливать (impf of заилить)
gen.fill with nauseaнадоедать до тошноты
gen.fill with nauseaвызывать отвращение
gen.fill with peopleнаселить (kee46)
gen.fill with peopleнаселять (kee46)
gen.fill with peopleнаполняться народом (The square in front of the Art Gallery is quickly filling with people. ART Vancouver)
Makarov.fill low spots on the surface to be painted with puttyшпаклевать
construct.fill with puttyшпаклевать
tech.fill with puttyзашпаклёвывать
gen.fill with puttyзашпаклевать
Gruzovik, inf.fill with rubbishзахламливать (impf of захламить)
inf.fill with rubbishзахламиться
inf.fill with rubbishзахламливаться
Gruzovikfill with rubbishнасорить (pf of насаривать)
Gruzovik, inf.fill with rubbishзахламить (pf of захламливать, захламлять)
Gruzovik, inf.fill with rubbishзахламостить
Gruzovik, inf.fill with rubbishзахламлять (= захламливать; impf of захламить)
Gruzovikfill with rubbishнасаривать (impf of насорить)
mining.fill with rubbleбутить
inf.fill with rubbleвыбучиваться
Gruzovik, construct.fill with rubbleзабучивать (impf of забутить)
gen.fill with rubbleзащебениваться
tech.fill with rubbleзащебенивать (MichaelBurov)
tech.fill with rubbleзащебенить (MichaelBurov)
tech.fill with rubbleзабутить (MichaelBurov)
Gruzovik, inf.fill with rubbleвыбучивать (impf of выбутить)
Gruzovik, inf.fill with rubbleвыбутить (pf of выбучивать)
gen.fill with rubbleбутиться
Gruzovikfill with smokзакоптить (pf of закапчивать)
Gruzovik, inf.fill with smokeзачадить
Gruzovikfill with smokeзакапчивать (impf of закоптить)
gen.fill with smokeнакоптить
Gruzovikfill with smokeнакуривать (impf of накурить)
gen.fill with smokeнадымить
gen.fill with smokeнакуриваться
gen.fill with smokeнакуриться
Gruzovikfill with smokeзакоптить (pf of закапчивать)
fire.fill something with smokeзаполнить дымом (Andrey Truhachev)
fire.fill something with smokeнаполнить дымом (Andrey Truhachev)
fire.fill something with smokeзадымлять (Andrey Truhachev)
fire.fill something with smokeпропитывать дымом (Andrey Truhachev)
fire.fill something with smokeпропитать дымом (Andrey Truhachev)
fire.fill something with smokeпокрывать дымной копотью (Andrey Truhachev)
fire.fill something with smokeокутать дымом (Andrey Truhachev)
fire.fill something with smokeокутывать дымом (Andrey Truhachev)
fire.fill something with smokeпрокоптить (Andrey Truhachev)
fire.fill something with smokeзаполнять дымом (Andrey Truhachev)
gen.fill a room with smokeнакурить
Gruzovikfill with smokeнакоптить (pf of коптить)
Gruzovik, inf.fill with smokeзадымить
Gruzovikfill with smokeнадымить (pf of дымить)
gen.fill with smokeзакапчиваться
Gruzovikfill with smokeнакурить
Gruzovikfill with smokeдымить
tech.fill with solid materialзащебенить (MichaelBurov)
tech.fill with solid materialзащебенивать (MichaelBurov)
tech.fill with solid materialбутить (MichaelBurov)
tech.fill with solid materialзабутить (MichaelBurov)
Gruzovikfill with sootнакоптить (pf of накапчивать)
gen.fill with sootнакоптить
Makarov.fill with spandrelsзаполнять антрвольтами
gen.fill smb. with surpriseвызывать у кого-л. удивление
Makarov.fill someone with surpriseвызвать у кого-либо большое удивление
gen.fill smb. with surpriseудивлять (кого́-л.)
Makarov.fill with tearsнаполниться слезами
Gruzovikfill with tearsслезиться
gen.fill with tobacco smokeпрокуривать
gen.fill with tobacco smokeпрокуриваться
Gruzovikfill with tobacco smokeпрокуривать (impf of прокурить)
Gruzovikfill with tobacco smokeпрокурить (pf of прокуривать)
gen.fill with tobacco smokeпрокуриться
gen.fill with tobacco smokeпрокурить
Gruzovikfill with tobacco smokeзакурить (pf of закуривать)
Gruzovikfill with tobacco smokeзакуривать (impf of закурить)
amer., Makarov.fill with waste rockзакладывать выработанное пространство
gen.fill with waterнаполняться водой (with things, with pleasure, with people, etc., и т.д.)
inf.fill with writingуписываться
Gruzovik, inf.fill with writingуписать (pf of уписывать)
Gruzovik, inf.fill with writingуписывать (impf of уписать)
inf.fill with writingуписать
inf.fill with writingуписаться
gen.fill with writingуписывать
ITfill with zerosзаполнять нулями
comp.fill with zerosзаполнить нулями
O&G, oilfield.filling a pipeline with oilзаполнение трубопровода нефтью
logist.filling a vehicle with fuelзаправка машины горючим
logist.filling a vehicle with waterзаправка машины водой
textilefilling frame equipped with long draftуточная прядильная машина с высокими вытяжками
Makarov.filling low spots with puttyшпаклевание
construct.filling openings with structural glassзаполнение проёмов стеклопрофилитом
mil.filling the pipeline with fuelзаполнение трубопровода горючим
sec.sys.filling up the water tank and supply the fire-fighting agents with the closed doors of the passenger compartmentзаправка ёмкости для воды и подача огнетушащих веществ при закрытых дверях салона автомобиля (Konstantin 1966)
alum.filling up with fluoridesотдача засыпка фтористых солей (aivanov)
logist.filling up with provisions and storesпополнение запасов продовольствия
inet.filling website with contentнаполнять вебсайт (Censonis)
construct.filling with bricksзабутовка
construct.filling with bricksзабутка
construct.filling with broken stoneрасщебёнка
comp.filling with contentнаполнение контентом (e_zdanevich)
beekeep.filling honey comb with eggsзасев на детку
beekeep.filling honey comb with eggsзасев
construct.filling with granular materialsзасыпка сыпучих материалов
product.filling with liquidзаливка жидкости (Yeldar Azanbayev)
Gruzovik, avia.filling with liquid oxygenзаправка жидким кислородом
product.filling with oilзаполнение нефтью (Yeldar Azanbayev)
construct.filling with puttyшпаклёвка (процесс)
Makarov.filling with puttyшпаклевание
mining.filling with rubbleбутящий
mining.filling with rubbleбучение
gen.filling with rubbleзабутка
Gruzovik, construct.filling with rubbleзабутка
Gruzovik, construct.filling with rubbleзабутовка (= забутка)
construct.filling with rubblesзабутовка
construct.filling with rubblesзабутка
tech.filling with tailingsзакладка отходов обогатительных фабрик (в рудниках)
Makarov.filling with tailingsзакладка отходами обогатительных фабрик (в рудниках)
tech.filling with waste rockзакладка попутной породы
construct., Makarov.filling-in with rubbleбучение
oilfilling-up of annulus with cementзаполнение кольцевого пространства цементом
construct.floor construction with filling blocksперекрытие с вкладышами
pack.fold-lid can with filling apertureконсервная банка с прифальцовыванными концами и наливным отверстием, запаиваемым после наполнения
construct.frame wall with fillingкаркасно-засыпная стена
logist.installation with filling functionsсклад запасов
construct.levelling with filling up hollowsпланировка с засыпкой пазух
transp.manhole with filling screwcapналивная горловина с резьбовой крышкой
construct.mastic with a filling agentмастика с наполнителем
tech.mining with fillingразработка с закладкой
mining.mining with movable fillingразработка с перепуском закладки
mining.mining with movable fillingразработка с опусканием обрушенных налегающих пород вслед за выемкой полезного ископаемого
mining.mining with self-fillingвыемка с самозакладкой (с обрушением кровли)
tech.oil filling plug with air breathing valveкрышка маслозаливной горловины с сапуном (kondorsky)
gen.pancake pie with fillingблинник
Gruzovik, cook.pancake pie with fillingблинник
cinemaPeople are just bastard covered bastards with bastard fillingЛюди – это сволочи, облитые сволочизмом, со сволочинкой! (Scrubs, Dr. Perry Cox Марат Каюмов)
russ.lang.pie with cabbage fillingкулебяка (Anglophile)
russ.lang.pie with fish fillingкулебяка (Anglophile)
gen.pie with meat, fish, or cabbage fillingкулебяка
gen.pie with pea fillingгороховик
Gruzovik, cook.pie with pea fillingгороховик
oilpipeline filling with oilзаполнение трубопровода нефтью
construct.reinforced concrete ceiling with strong filling elementsжелезобетонное перекрытие с заполнением керамическими блоками
construct.reinforced concrete grid with glass block fillingстекложелезобетонная панель
mining.room-and-pillar with fillingкамерная система разработки с закладкой
mining.room-and-pillar with fillingкамерно-столбовая система разработки с закладкой
gen.sails filled with windзасыпка
gen.sails filled with windзабутка
gen.sails filled with windпаруса надутые ветром
gen.sails filled with windпаруса надулись
Makarov.she bought delicious chocolates with cream fillingsона купила очень вкусные шоколадные конфеты с кремовой начинкой
transp.sheet metel head with loader fitting for bulk filling greaseзаправочная металлическая головка смазочного нагнетателя для загрузки смазки
Gruzovik, dial.small fried piroshki with meat fillingколдуны
construct.stud partition with internal fillingкаркасно-засыпная перегородка
Makarov.the facility with which young people acquire knowledge fills, but does not fructify the mindлёгкость, с которой молодёжь приобретает знания, наполняет их умы, однако не служит рождению новых идей
Makarov.the heart fills with joyдуша радуется
Makarov.the thought of eating meat fills me with repugnanceсама мысль о мясе вызывает у меня отвращение
construct.transformer filling with oilзаливка трансформатора маслом
transp.trolley crank pump for commercial gear oils with ball valve, hose and filling bent tubeкривошипный насос с шаровым клапаном, шлангом и изогнутой трубкой на тележке для заправки грузовиков трансмиссионным маслом
product.with fillingк заполнению (Yeldar Azanbayev)