English | Russian |
Art objects which start out as sincere personal statements are turned, by the fatal Midas touch of capitalism into gold | Произведения искусства, в которых художники выражали своё "я", от прикосновения капитализма, этого современного Мидаса, превращаются роковым образом в золото (Taras) |
deal a fatal blow to | нанести смертельный удар (bookworm) |
deliver a fatal blow to | нанести сокрушительный удар по (напр, ...the career of someone alex) |
fatal accident | случай со смертельным исходом (ABelonogov) |
fatal accident | несчастный случай со смертельным исходом |
fatal attraction | роковое влечение (bigmaxus) |
fatal casualty | смертельный случай (raf) |
fatal casualty | жертва (raf) |
fatal cause | фатальная причина |
fatal consequences | гибельные последствия (Raz_Sv) |
fatal contingence | роковая случайность |
fatal crash | ДТП со смертельным исходом (A portion of the Lougheed Highway was closed for several hours Sunday evening due to a fatal crash. ART Vancouver) |
fatal design flaw | роковой изъян конструкции |
fatal diagnosis | смертельный диагноз (ROGER YOUNG) |
fatal disease | болезнь со смертельным исходом (lulic) |
fatal dose | фатальная доза |
fatal lethal dose | смертельная доза |
fatal exposure | облучение со смертельным исходом (Yuliya13) |
fatal flaw | существенный недостаток (triumfov) |
fatal flaw | роковая ошибка (Пахно Е.А.) |
fatal injuries | несовместимые с жизнью ранения (tina_tina) |
fatal injuries | не совместимые с жизнью ранения (tina_tina) |
fatal injury | фатальная рана |
fatal mistake | роковая ошибка (Aslandado) |
fatal mistake | фатальная ошибка |
fatal outcome | летальный исход (Oxford collocations dictionary Telecaster) |
fatal overdose | фатальная доза |
fatal overdose | недопустимо большая доза (лекарства) |
fatal torture | пытки со смертельным исходом (Alexander Demidov) |
fatal work injury | несчастный случай со смертельным исходом (Alexander Demidov) |
fatal wound | смертельная рана |
he told the fatal tale to me, it was of course a crasher for Archibald | он рассказал мне эту роковую историю, это было, конечно, ударом для Арчибальда (E. Phillpotts) |
he was bruised by the trommel of his saddle; fever supervened, and the injury proved fatal | он ушибся о переднюю луку седла, затем последовала лихорадка, и травма оказалась смертельной |
he was visited by a fatal event | его посетило роковое событие |
it would be fatal to | было бы фатально |
it would be fatal to hesitate | промедление смерти подобно |
near-fatal accident | катастрофа |
non-fatal injuries | раненые (sergeidorogan) |
suffer from one fatal flaw | иметь один существенный недостаток (triumfov) |
the fatal shears | смерть |
the fatal thread | нить жизни |
the wound proved fatal | рана оказалась смертельной |