Subject | English | Russian |
gen. | acquire a family | завести семью |
gen. | Aid to Families With Dependent Children | "Помощь нуждающимся семьям с детьми" (название соц. программы (США)) |
gen. | amaryllis family | амариллисовый (Amaryllidaceae) |
gen. | American Families Plan | Американский семейный план (OstrichReal1979) |
gen. | American Institute of Family Relations | Американский институт по изучению семейных отношений |
gen. | an interview with the various members of the family | беседа с каждым членом семьи в отдельности |
gen. | an old family seat | старое родовое поместье |
gen. | and their families | и членов их семей (Кунделев) |
gen. | and wished they could devote more time to their families and themselves | и, конечно же, им хотелось бы уделять больше времени своим семьям и самим себе (bigmaxus) |
gen. | archival fond of family provenance | архивный фонд личного происхождения (Азери) |
gen. | as families | семьями (Reserva Natural de Humacao: great places to go as families KKP89) |
gen. | aster family | семейство сложноцветных (Compositae) |
gen. | at meals the whole family meets | за столом собирается вся семья |
gen. | average-sized family | среднестатистическая семья (TatkaS) |
gen. | bean family | семейство бобовых (bookworm) |
gen. | beanpole family | вертикальное генеалогическое древо (Гевар) |
gen. | because of her family situation | по семейным обстоятельствам (Alex_Odeychuk) |
gen. | because of his family situation | по семейным обстоятельствам (Alex_Odeychuk) |
gen. | become a member of a family | стать членом семьи |
gen. | become family | породниться (eugenealper) |
gen. | bereaved families | семьи погибших (denghu) |
gen. | bereaved family | родственники покойного (PX_Ranger) |
gen. | besmirch the family's good name | опозорить семью |
gen. | biological families | семьи, в которых дети рождены от родного отца и матери (bigmaxus) |
gen. | birth family | кровная семья (Indigirka) |
gen. | birth family | родная семья (eugenius_rus) |
gen. | blended family | смешанная семья (A stepfamily in which both new mates have one or more living children from prior partners. || a family that includes children of a previous marriage of one spouse or both driven) |
gen. | blended family | семья, в которой дети происходят от разных браков (A stepfamily in which both new mates have one or more living children from prior partners. || a family that includes children of a previous marriage of one spouse or both Sloneno4eg) |
gen. | bombed out families | семьи, оставшиеся без крова вследствие бомбардировки |
gen. | brass family | семейство медно-духовых инструментов |
gen. | break down families | разрушать семьи (Deborah Hook’s seen the devastating effects substance abuse can have on families. She’s working with Bluewater Health to develop recommendations for a Sarnia-Lambton-based withdrawal management program. Addiction can break down families, she said – by Tyler Kula Tamerlane) |
gen. | break with family | порвать со своей семьёй |
gen. | bring discord into a family | внести в семью разлад |
gen. | bring division into a family | посеять рознь в семье |
gen. | bring shame on family | опозорить свою семью |
Gruzovik | by families | посемейный |
gen. | by family circumstances | по семейным обстоятельствам (Alex_Odeychuk) |
gen. | Certificate of family composition | справка о составе семьи (Drozdova) |
gen. | child and family services | отдел по делам детства и семьи (социальная служба ParanoIDioteque) |
gen. | children from vulnerable families | дети из уязвимых семей (disk_d) |
Игорь Миг | children in troubled family situations | дети из неблагополучных семей |
gen. | close family associates | близкие родственники (financial-engineer) |
gen. | close family members | близкие родственники (triumfov) |
gen. | close-knit family | дружная семья (Her friends described her as a good kid coming from a close-knit family. ART Vancouver) |
gen. | close-knit family | крепкая семья (drag) |
gen. | clothe family | обеспечивать семью одеждой |
gen. | Committee for Matters Relating to Military Personnel and Members of Their Families | Комитет по делам военнослужащих и членов их семей (E&Y ABelonogov) |
gen. | composite family | семейство сложноцветные (kee46) |
gen. | concern for his family deflected him from his studies | забота о семье отрывала его от учёбы |
gen. | Concerning Additional Measures of State Support for Families with Children | о дополнительных мерах государственной поддержки семей, имеющих детей (E&Y) |
gen. | Co-Ordination Committee for Issues Concerning Families, Mothers and Children | Координационный комитет по вопросам семьи, материнства и детства (E&Y ABelonogov) |
gen. | count as a close family member | считаться близким родственником (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | county family | помещичья семья, принадлежащая к местному дворянству |
gen. | crime family | "семья" организованных преступников |
gen. | cut loose from family | уйти из семьи |
gen. | cut loose from family | бросить семью |
gen. | cut oneself loose from family | порвать с семьёй |
gen. | decayed family | захудалый род (nyasnaya) |
gen. | decayed family | распавшаяся семья |
gen. | decent family | хорошая семья |
gen. | Department for Children, Schools and Families | Департамент по делам детей, школ и семей (AMlingua) |
gen. | Department of Families and Commemoration | отдел семей и увековечения (WiseSnake) |
gen. | Department of Families, Housing, Community Services and Indigenous Affairs. | Департамент по делам семьи, жилищного строительства, общественных служб и коренного населения (tania_mouse) |
gen. | depauperated family | бедное семейство |
gen. | descend from a peasant family | происходить из крестьянской семьи |
gen. | descendant of an ancient family | потомок старинного рода |
gen. | descendant of an ancient family | отпрыск старинного рода |
gen. | descended from an honourable family | благородного происхождения |
gen. | descendent of an ancient family | потомок старинного рода |
gen. | descendent of an ancient family | отпрыск старинного рода |
gen. | desert family | бросить семью (на произвол судьбы) |
gen. | difficult family | неблагополучная семья (bookworm) |
gen. | difficult family circumstances | сложное семейное положение (monash.edu cyruss) |
gen. | distant family member | дальний родственник (Alexander Matytsin) |
gen. | disunite a family | разделить семью |
gen. | dual-career family | семья, с двумя работающими родителями (the age of dual-career families kite4ka) |
gen. | due to family circumstances | по семейным обстоятельствам (tlumach) |
gen. | due to family engagement | по семейным обстоятельствам (Min$draV) |
gen. | dysfunctional family | неблагонадёжная семья (Iryna_p) |
gen. | dysfunctional family | неблагополучная семья (Анна Ф) |
gen. | Elzevir family | Эльзевиры (семья нидерл. издателей и типографов) |
gen. | encourage economic self-sufficiency while supporting the living standards of low-income families | поощрять экономическую самодостаточность с одновременным поддержанием уровня жизни семей с низким доходом (Stas-Soleil) |
gen. | extended family | расширенная семья |
gen. | extended family | большая семья (включающая, помимо родителей и детей, также ближайших родственников) |
gen. | families' hostel | семейное общежитие (denghu) |
gen. | families with mixed immigration status | семьи, в которых родители или дети могут быть не зарегистрированы как граждане одной и той же страны (bigmaxus) |
Gruzovik | family allowance | пособие на семью |
gen. | family allowance | семейное пособие |
gen. | family allowance | государственное пособие многодетным семьям |
gen. | family allowance | пособие многосемейным |
gen. | family allowances | пособия для семей (семьям – но не многодетным, как написано в экономическом словаре Lavrov) |
gen. | Family And Medical Leave Act | Закон США об отпуске по семейным обстоятельствам и по состоянию здоровья (zhvir) |
gen. | family archive | семейный архив (LyuFi) |
gen. | family argument | семейный спор (Andrey Truhachev) |
gen. | family argument | семейная ссора (Andrey Truhachev) |
gen. | family at variance | недружная семья |
gen. | family background | семейные корни (I. Havkin) |
gen. | family background | семейное происхождение (I. Havkin) |
gen. | family based | основанный на фамильном родстве |
gen. | family based care home | детский дом семейного типа (SOS Children's Villages 4uzhoj) |
gen. | family Bible | семейная библия (на чистых листах которой записываются важнейшие семейные даты) |
gen. | family bonds | семейные узы (Dias) |
gen. | family book | семейная книжка (livret de famille (Fr.) Анна Ф) |
gen. | family book, family register | семейная книжка (Анна Ф) |
gen. | family bucket | большая порция (напр., большая порция куриных крылышек или картошки-фри в кафе быстрого обслуживания Халеев) |
gen. | family carer | домохозяйка (Кунделев) |
gen. | family celebration | семейное торжество (Anglophile) |
gen. | family-centered | для всей семьи (Alex_Odeychuk) |
gen. | family-centered | предназначенный для всей семьи (Fox News Alex_Odeychuk) |
gen. | family comes first | семья прежде всего (El Canto) |
gen. | family communication | общение в семье (tania_mouse) |
gen. | family compact | династическое соглашение |
gen. | Family Composition Certificate | справка о составе семьи (Morning93) |
gen. | family counseling | консультирование по семейным проблемам |
gen. | family counselor | семейный консультант (bookworm) |
gen. | family crest | фамильный герб |
gen. | family crisis | семейные обстоятельства (Ремедиос_П) |
gen. | family dinner | ужин в тёплой, "семейной" атмосфере (напр., Faculty Family Dinner – общий воскресный ужин студентов факультета с преподавателями 4uzhoj) |
gen. | family dinner | ужин в кругу семьи (4uzhoj) |
gen. | family dinner | семейный ужин (4uzhoj) |
gen. | family disgrace | позор семьи (Wakeful dormouse) |
gen. | family doctor | врач общей практики |
gen. | family donor | семейный донор (AlexU) |
gen. | family dynamics | модель семейных отношений (Ремедиос_П) |
gen. | family emergency | несчастный случай или непредвиденное происшествие с одним из членов семьи (His boss refused to let him take care of a family emergency, saying "you're going to have to handle your personal problems outside of work." coasttocoastam.com ART Vancouver) |
gen. | family emergency | семейные обстоятельства (Hand Grenade) |
gen. | family entertainment | семейно-досуговый (напр., центр Alexander Demidov) |
gen. | family entertainment centre | семейно-досуговый центр (A family entertainment center (or centre), often abbreviated FEC in the entertainment industry, is a small amusement park marketed towards families with small children to teenagers, and often entirely indoors or associated with a larger operation such as a theme park. WK Alexander Demidov) |
gen. | family estate | родовое имение |
gen. | family fare | семейный досуг (Дмитрий_Р) |
gen. | family feeling | чувство семьи, семейный характер (Nuraishat) |
gen. | family feud | семейный спор (Sergei Aprelikov) |
gen. | family feud | семейный раздор (Sergei Aprelikov) |
gen. | family feud | семейная вражда (TANUSHASTUDENT) |
gen. | family friend | друг семьи |
gen. | family friend | друг дома |
gen. | family-friendly | ориентированный на семью (Irina Verbitskaya) |
gen. | family-friendly | подходящий для семьи (Sloneno4eg) |
gen. | family-friendly | оставляющий человеку достаточно времени на семью и детей (4uzhoj) |
gen. | family-friendly | ориентированный на семейные ценности (Irina Verbitskaya) |
Игорь Миг | family-friendly | учитывающий интересы всех членов семьи |
Игорь Миг | family-friendly | стоящий на страже семейных ценностей |
gen. | family-friendly | для всей семьи (Anglophile) |
gen. | family-friendly hotel | гостиница для отдыха и проживания с детьми (тж. см. child-friendly hotel 'More) |
gen. | family-friendly hotel | гостиница для семейного отдыха (тж. см. child-friendly hotel 'More) |
gen. | family fun centre | семейный развлекательный центр (Alexander Oshis) |
gen. | family function | семейное торжество (CrazySnail) |
gen. | family function | событие, на которое собирается вся семья (свадьба, похороны, юбилеи, торжественный обед на День Благодарения и т.п. CrazySnail) |
gen. | family grave | фамильный склеп |
gen. | family grave | семейная могила |
gen. | family harmony | семейный лад (Sergei Aprelikov) |
gen. | family harmony | семейное согласие (Sergei Aprelikov) |
gen. | family harmony | семейная гармония (Sergei Aprelikov) |
gen. | family hearth | семейный уют (источник – goo.gl dimock) |
gen. | family hearth | семейный очаг (Yanamahan) |
gen. | family heritage | семейное наследство |
gen. | family honor | честь семьи (Am. Andrey Truhachev) |
gen. | family honour | честь семьи (Br. Andrey Truhachev) |
gen. | family hotel | гостиница для семейных |
gen. | family jewels | тщательно скрываемый позор семьи |
gen. | family jewels | тщательно скрываемая акция |
gen. | family jewels | фамильные драгоценности |
gen. | family jewels | позорная деятельность |
gen. | family jewels | семейная тайна |
gen. | family lease | семейная аренда |
Gruzovik | family life | домашний быт |
gen. | family likeness | семейное сходство |
gen. | family likeness | фамильное сходство |
gen. | family living standards | уровень жизни семьи |
gen. | family man | верный супруг (KozlovVN) |
gen. | family man | хороший семьянин (KozlovVN) |
gen. | family man | отец семейства |
gen. | family medical leave | отпуск по уходу за членами семьи (Кунделев) |
gen. | family meeting | семейный совет (maystay) |
gen. | family member | родственник (distant family member – дальний родственник triumfov) |
gen. | family member | близкие люди (rustemur) |
gen. | family member | домочадец (Hozyayka_Mednoy_Gory) |
Gruzovik | family members | семейские |
Игорь Миг | family members | близкие |
gen. | family members | состав семьи (nerzig) |
gen. | family membership | состав семьи (Alexander Demidov) |
gen. | family nest | семейное гнёздышко (ROGER YOUNG) |
gen. | family network | группа родственников (sankozh) |
gen. | Family Nurse Partnership | Программа Семейного Патронажа (tania_mouse) |
gen. | family-operated farm | крестьянское хозяйство (Alexander Demidov) |
gen. | family oriented | ориентированный на семью (Andrey Truhachev) |
gen. | family-owned | в семейном владении (напр., о компании, где все или большинство руководящих постов занимают родственники herr_o) |
gen. | family pew | огороженное место в церкви (для важного лица и его семьи) |
gen. | family physician | врач общей практики |
gen. | family planning | ограничение рождаемости |
gen. | family planning | контроль над рождаемостью |
gen. | family planning | планирование размеров семьи |
gen. | family planning | планирование семьи (размеров) |
gen. | family planning | планируемая рождаемость |
gen. | family planning and reproductive centre | центр планирования семьи и репродукции (Alexander Demidov) |
gen. | Family Planning Association | Ассоциация планирования семьи (частная организация; Великобритания) |
gen. | family plot | семейное место на кладбище (shergilov) |
gen. | family provisions | семейные льготы (Кунделев) |
gen. | family psychologist | семейный психолог (bookworm) |
gen. | family recreation | отдых с детьми (AD Alexander Demidov) |
gen. | family recreation | семейный отдых (Anfil) |
gen. | family register | семейная книга (Andrey Truhachev) |
gen. | family register | родословная книга |
gen. | family register | семейная хроника (Andrey Truhachev) |
gen. | family register | семейный реестр (см. wikipedia.org VL$HE13N1K) |
gen. | family retainer | слуга семьи (MichaelBurov) |
gen. | family retainer | компаньон семьи (MichaelBurov) |
gen. | family room | "большая" комната (M_P) |
gen. | family room | общая комната (в квартире) |
gen. | family roots | семейные корни (I. Havkin) |
gen. | family-run | управляемый семьёй (sankozh) |
gen. | family scandal | семейные сплетни |
gen. | family seat | родовое гнездо (spanishru) |
gen. | family secret | тайна семьи (The method of lithotomy was a family secret of the Colots during the sixteenth and seventeenth centuries, but the greatest achievements in this line were those ... Alexander Demidov) |
gen. | family silver | фамильное серебро |
gen. | family size | состав семьи (контекстуально Sempai) |
gen. | family-sized house | дом на одну семью (из учебника dimock) |
gen. | family skeleton | тайна, тщательно скрываемая от посторонних |
gen. | family skeleton | неприятность, скрываемая от посторонних |
gen. | family skeleton | семейная тайна |
gen. | family, social, and economic ties with motherland | семейные, экономические и социальные связи с родиной (civa) |
gen. | family, social, educational, and professional background | происхождение, воспитание, образование и профессия (Mr. Pedigree This Fit Factor stresses the importance of your family, social, educational, and professional background. Alexander Demidov) |
gen. | family squabble | выяснение семейных отношений (Maria Klavdieva) |
gen. | family style | сервировка а-ля фуршет |
gen. | family therapy | психотерапевтическое лечение всей семьи |
gen. | family therapy | психотерапия с привлечением членов семьи больного |
gen. | family ties | родственные связи (murad1993) |
gen. | family ties | семейные узы |
gen. | family tree | генеалогическое древо |
gen. | family tree | родословное дерево |
gen. | family tutor | учитель, живущий в семье своего ученика |
gen. | family tutor | гувернёр |
gen. | family-type orphanage | детский дом семейного типа (Aleksandraxs) |
gen. | family tyrant | домашний тиран (scherfas) |
gen. | family vacation | отпуск по семейным обстоятельствам (Andrey Truhachev) |
gen. | family vault | усыпальница |
gen. | family wealth management company | компания по управлению семейным капиталом (ROGER YOUNG) |
gen. | family with dependent children | члены семьи и дети иждивенцы (или ... и несовершеннолетние дети Alex Lilo) |
gen. | family with multiple children | многодетная семья (Artjaazz) |
gen. | farmer's family | крестьянская семья (Andrey Truhachev) |
gen. | farming family | крестьянская семья (Andrey Truhachev) |
gen. | father-absent family | семья без отца (Viola4482) |
gen. | federal subsidies for multiple-child families | материнский капитал (D Cassidy) |
gen. | figwort family | норичниковый (Scrophulariaceae) |
gen. | fishing family | семья рыбака (maystay) |
gen. | food supplements for men planning a family | пищевые добавки для повышения мужской фертильности (Анна Ф) |
gen. | food supplements for men planning a family | витамины для мужчин для здорового зачатия (Анна Ф) |
gen. | food supplements for men planning a family | витамины для мужчин для зачатия (Анна Ф) |
gen. | for family reasons | по семейным обстоятельствам |
gen. | foreign workers arrange to remit part of their pay to their families | иностранные рабочие договариваются о переводе части из зарплаты своим семьям |
gen. | foster family | патронатная семья (marina_aid) |
gen. | foster family | временно-приёмная семья (Kahren.Mkrtchyan) |
gen. | found a family | стать родоначальником семьи |
gen. | good family | хорошая семья |
gen. | grass family | злаки (Gramineae) |
gen. | hat is his family name? | как его фамилия? |
gen. | having a small family | малосемейный (Anglophile) |
gen. | he allied himself with a wealthy family by marriage | женившись, он стал членом богатого семейства |
gen. | he comes from a family of common people | он вышел из народа |
gen. | he comes from a good family | он из хорошей семьи |
gen. | he comes from a peasant family | он вышел из крестьян |
gen. | he comes of a good family | он происходит их хорошей семьи |
gen. | he comes of a good family | он происходит из хорошей семьи |
gen. | he comes of a respectable family | он из хорошей семьи |
gen. | he comes of a respectable family | он из приличной семьи |
gen. | he comes of a working family | он из рабочей семьи |
gen. | he comes of worker's family | он из рабочей семьи |
gen. | he comes of worker's family | он происходит из рабочей семьи |
gen. | he could not join us because of family commitment | он не смог пойти с нами по семейным обстоятельствам |
gen. | he finally unburdened himself to his family | в конце концов он всё рассказал своей семье |
gen. | he grew away from his family | он стал чужим в соей собственной семье |
gen. | he had alienated his entire family | он порвал отношения со своей семьёй |
gen. | he had alienated his entire family | он оттолкнул от себя всю семью |
gen. | he has a family | у него есть семья |
gen. | he has a family old fashioned air | он выглядит несколько старомодно |
gen. | he has a family on his hands | у него на руках семья |
gen. | he has a large family to provide for | он содержит большую семью |
gen. | he has alienated his entire family | он порвал отношения со своей семьёй |
gen. | he has alienated his entire family | он оттолкнул от себя всю семью |
gen. | he has family troubles | у него дома неполадки |
gen. | he has family troubles | у него в семье неполадки |
gen. | he has got a family | у него семья |
gen. | he has six mouths to feed in his family | у него шесть ртов в семье |
gen. | he loved to strengthen his family by a good alliance | он хотел укрепить положение своей семьи с помощью удачного брачного союза |
gen. | he neglects his family | он не заботится о семье |
gen. | he springs from an old family | он происходит из старинного рода |
gen. | he tried to keep apart from family squabbles | он старался держаться в стороне от семейных склок |
gen. | he was with the families whose breadwinners were now in the lock-up | он помогал тем семьям, чьи кормильцы пребывали в тюрьме |
gen. | heather family | семейство вересковые (kee46) |
gen. | her large small family | её многочисленные малыши, её многодетная семья |
gen. | her large small family | её многочисленные детишки её многодетная семья |
gen. | her whole family frowned on the match | вся семья была недовольна её браком |
gen. | his drinking destroyed his family | своим пьянством он довёл семью до развала |
gen. | his drinking destroyed his family | своим пристрастием к спиртному он разрушил семью |
gen. | his entire devotion to his family | его безраздельная преданность семье |
gen. | his family have always rejoiced in great wealth | у его семьи всегда было много денег |
gen. | his family kept covering for him | семья постоянно покрывала его |
gen. | his family kept covering for him | семья постоянно выгораживала его |
gen. | his family line failed | его родословная оборвалась |
gen. | his family's extravagance is breaking his back | расточительность семьи привела его к краху |
gen. | his hat covers his family | один как перст |
gen. | his hat covers his family | он совершенно одинокий человек |
gen. | his interests are completely bound up in his wife and family | он живёт лишь интересами своей жены и семьи |
gen. | his poverty disenables him to support his family | нищета лишает его возможности поддерживать семью |
gen. | his wage is not adequate to support a family | он на свою зарплату не может содержать семью |
Игорь Миг | homeless children and those in troubled family situations | беспризорники и дети из неблагополучных семей |
Игорь Миг | homeless children and those in troubled family situations | бездомные дети и дети из неблагополучных семей |
gen. | host family | принимающая семья (acrist) |
gen. | how are all your family? | как поживает ваше семейство? |
gen. | how are all your family? | как поживает ваша семья ваше семейство? |
gen. | if you were a family member | если вы, допустим, живёте в семье (bigmaxus) |
gen. | illustrious Italian family | знаменитая итальянская семья (напр., Медичи, Гонзага и пр., известные покровители искусств) |
gen. | immerse oneself in family affairs | замкнуться в семейном кругу |
gen. | incomplete family | неполная семья (WiseSnake) |
gen. | Inter-Departmental Commission for Social Issues Relating to Military Personnel and Members of Their Families | Межведомственная комиссия по социальным вопросам военнослужащих и членов их семей (E&Y ABelonogov) |
gen. | interests of working people and families | интересы трудящихся и членов их семей (Кунделев) |
gen. | International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families | Международная Конвенция о защите прав всех трудящихся мигрантов и членов их семей (bookworm) |
gen. | it happens in the best of families | что ж, дело житейское |
gen. | keep a family | содержать семью (an old mother, a wife and six children, etc., и т.д.) |
gen. | keep up the family traditions | сохранять семейные традиции |
gen. | kinship family | расширенная семья |
gen. | kinship family | большая семья |
gen. | large families and people with disabilities | многодетные семьи и инвалиды (Alexander Demidov) |
gen. | large families and the disabled | многодетные семьи и инвалиды (Alexander Demidov) |
gen. | large family | многодетная семья (Alex Lilo) |
gen. | leave a stigma upon family | запятнать честь семьи |
gen. | legume family | семейство бобовых (bookworm) |
gen. | like family | одной крови (AD+MT Alexander Demidov) |
gen. | linguistic family | семья языков (Anglophile) |
gen. | live a calm family life | жить тихой семейной жизнью (bigmaxus) |
gen. | live in a common family | жить одной семьёй (AlexandraM) |
gen. | lone-parent family | неполная семья (grafleonov) |
gen. | long family | огромная семья |
gen. | long family | многодетная семья |
gen. | long family | очень многодетная семья |
gen. | long family | очень большая семья |
gen. | long-lived family | семья долгожителей |
gen. | lose contact with family | отрываться от семьи |
gen. | lose contact with family | оторваться от семьи |
gen. | maintain a family | содержать семью |
gen. | maintain one's family | содержать семейство |
gen. | maintain family | содержать семью |
gen. | make a family | создавать семью (WiseSnake) |
gen. | make liberal provision for family | полностью обеспечить свою семью |
gen. | make provision for family | обеспечить семью (на будущее) |
gen. | make provision for family | кормить семью |
gen. | mallow family | просвирняковый (Malvaceae) |
gen. | mallow family | просвирниковый (Malvaceae) |
gen. | man of family | знатный человек |
gen. | Marriage and family code | закон о браке и семье (scherfas) |
gen. | marry and raise a family | вступить в брак и растить детей (Alex_Odeychuk) |
gen. | marry into a family | женившись выйдя замуж, войти в семью |
gen. | marry into a family | войти в семью |
gen. | matrifocal family structure | структура семьи, центром которой является мать |
gen. | Mayflower family | старинное семейство (американское; см. Mayflower American) |
gen. | mignonette family | резедовый (Resedaceae; сущ.; резедовыЕ Gruzovik) |
gen. | miss family | соскучиться по родным |
gen. | mixed family | смешанная семья (omsksp) |
gen. | modern family | современная семья (Alex_Odeychuk) |
gen. | monotechnic family | семья, в которой все занимаются одним ремеслом |
gen. | monotechnic family | семья, в которой все занимаются одним делом |
gen. | mother of a large family | многодетная мать (bookworm) |
gen. | mother of large family | многодетная мать (Alex Lilo) |
gen. | multi-family bed | cпальное место в многосемейном доме (Alexander Matytsin) |
gen. | multi-family home | многоквартирный дом (Ying) |
gen. | multi-family house | многоквартирный жилой дом (Andrey Truhachev) |
gen. | multi-child family | многодетная семья (10% off oldest child in multi-child families when enrolling full-time/ термин взят из сайта (США) happyfacesdaycare.info Telecaster) |
gen. | multiple children family | многодетная семья (Artjaazz) |
gen. | needy family | нуждающаяся семья (Ремедиос_П) |
gen. | needy family | малообеспеченная семья (WiseSnake) |
gen. | nightshade family | семейство паслёновых (Solanaceae) |
gen. | non-marital family | внебрачная семья (Yanamahan) |
gen. | non-needy family | благополучная семья (Iryna_p) |
gen. | nuclear family | малая семья |
gen. | nuclear family | семья, состоящая из родителей и детей |
gen. | nuclear family | нуклеарная семья |
gen. | nuclear family | полная семья (состоящая из мамы,папы и детей,проживающих с ними [email protected]) |
gen. | official family | ближайшее окружение президента, губернатора штата или мэра города (Maksim'sWorld) |
gen. | official family | круг, свита (ближайшее окружение высокопоставленного чиновника, крупного должностного лица Синеока) |
gen. | old family | старинный род |
gen. | on Pension Provision for Persons Who Have Done Military Service and Service in Internal Affairs Bodies, the State Fire-Fighting Service and Institutions and Bodies of the Penal System, and for Their Families | о пенсионном обеспечении лиц, проходивших военную службу, службу в органах внутренних дел, Государственной противопожарной службе, учреждениях и органах уголовно-исполнительной системы, и их семей (E&Y) |
gen. | on Pension Provision for Persons Who Have Done Military Service in Internal Affairs Bodies, the State Fire-Fighting Service, Bodies for Control Over the Circulation of Narcotics and Psychotropic Substances and Institutions and Bodies of the Penal System, and for the Families of Such Persons | о пенсионном обеспечении лиц, проходивших военную службу, службу в органах внутренних дел, Государственной противопожарной службе, органах по контролю за оборотом наркотических средств и психотропных веществ, учреждениях и органах уголовно-исполнительной системы, и их семей (E&Y) |
gen. | orchid family | ятрышниковые (Orchidaceae) |
gen. | our entire family went fishing | мы всей семьёй отправились на рыбалку |
gen. | ours is a large family | наша семья большая |
gen. | papillonaceae family | семейство мотыльковые (kee46) |
gen. | patchwork family | сводная семья (в которой, при заключении брака, оба супруга уже имеют детей Vadim Rouminsky) |
gen. | patriarchal rules of family life | домострой (патриархальный семейный уклад Franka_LV) |
gen. | patrilocal family structure | структура семьи, центром которой является отец |
gen. | patterns of family life | семейный уклад (Belka Adams) |
gen. | peasant family | крестьянская семья (Andrey Truhachev) |
gen. | penurious family | бедная семья |
gen. | pineapple family | ананасный (Bromeliaceae) |
gen. | plan to start a family | решить пожениться (The Independent, UK Alex_Odeychuk) |
gen. | plan to start a family | планировать создать семью (Alex_Odeychuk) |
gen. | potato family | паслёновый (Solanaceae) |
gen. | present family size | существующий размер семьи |
gen. | privileged family | обеспеченная семья (как вариант Alex_Odeychuk) |
gen. | prized family recipes | ценнейшие рецепты приготовления блюд, передаваемые из поколения в поколение (ART Vancouver) |
gen. | problem family | неблагополучная семья (Anglophile) |
gen. | proof of family status | справка о составе семьи (Drozdova) |
gen. | propertied family | семья, имеющая собственность (Игорь Primo) |
gen. | provide for a family | прокормить семью (ART Vancouver) |
gen. | provide for one's family | материально обеспечивать свою семью (bigmaxus) |
gen. | provide for family | обеспечить свою семью |
gen. | provide for family | обеспечивать свою семью |
gen. | provide for his family | обеспечить свою семью (Washington Post Alex_Odeychuk) |
gen. | provide for his family | прокормить семью (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | provide for the maintenance of a family | заботиться о пропитании семьи |
gen. | psittaceous family | семейство попугаев |
gen. | quit family | оставить семью |
gen. | quit family | бросить семью |
gen. | raise a family | вырастить детей (Umberto came to Canada in 1959. His life here proceeded and he raised a family and the decades went by. ART Vancouver) |
gen. | raise a family | растить детей |
gen. | right to personal and family privacy | права на неприкосновенность частной жизни, личную и семейную тайну (Alexander Demidov) |
gen. | right to respect for private and family life | право на уважение личной и семейной жизни (The grandson of Joseph Stalin has failed in his attempt to win damages from a liberal Russian newspaper that called Stalin a "bloodthirsty cannibal" and said he was responsible for the wartime murder of Polish officers. A Russian court threw the case out in 2010. Dzhugashvili – the offspring of Stalin's ill-fated son Yakov, from the dictator's first marriage – took the issue to Strasbourg. He claimed the original court's decision violated article eight and his right to respect for private and family life. TG Alexander Demidov) |
gen. | rigidly patriarchal family life | домострой (Anglophile) |
gen. | second family | тесный круг сверстников и друзей (scherfas) |
gen. | secured family | благополучная семья (Viacheslav Volkov) |
gen. | see family | повидаться с семьёй (Alex_Odeychuk) |
gen. | semantic family of words | семантическое гнездо (AlinaSych) |
gen. | shame family | опозорить свою семью |
gen. | she asked me to fix the table for family dinner | она попросила меня накрыть стол для семейного обеда |
gen. | she comes of a good family | она из хорошей семьи |
gen. | shopping and family entertainment centre | торговый и культурно-развлекательный центр (Alexander Demidov) |
gen. | single-family detached home | отдельно стоящий жилой дом, предназначенный для проживания одной семьи (A single-family detached home, also called a single-detached dwelling or separate house is a free-standing residential building. It is defined in opposition to a multi-family dwelling. wiki Alexander Demidov) |
gen. | single-family house | индивидуальный жилой дом |
gen. | single-family house | жилой дом, предназначенный для проживания одной семьи (Alexander Demidov) |
gen. | single family house | коттедж (bookworm) |
gen. | single-family residence | одноквартирный дом (т.е. частный дом 4uzhoj) |
gen. | single-parent family | неполная семья (WiseSnake) |
gen. | sporting family | спортивная семья (Linch) |
gen. | spring from one of the best families | происходить из одной из лучших семей (from the common people, from a humble origin, from ancient aristocracy, etc., и т.д.) |
gen. | spring from one of the best families | быть из одной из лучших семей (from the common people, from a humble origin, from ancient aristocracy, etc., и т.д.) |
gen. | stable family standards | прочные семейные устои (Taras) |
gen. | start a family | обзавестись детьми |
gen. | start a family | обзавестись семьёй |
gen. | start a family | создавать семью (Nanobashvili) |
gen. | start a family | создать семью (scherfas) |
gen. | start a family | родить первого ребёнка |
gen. | start a family | зачать первого ребёнка |
gen. | state allowance to mothers of large families | пособие по многодетности |
gen. | steady-going family man | солидный отец семейства |
gen. | strengthening of family values | укрепление семейных ценностей (passiya) |
gen. | stringently ruled family life | домострой (Anglophile) |
gen. | support a family | содержать семью |
gen. | support a family | прокормить семью (ART Vancouver) |
gen. | support family by writing | содержать семью литературным трудом |
gen. | the author edited out all references to his own family | автор вычеркнул всякое упоминание о своей семье |
gen. | the baby of the family | младший в семье |
gen. | the black sheep of a family | выродок (в семье) |
gen. | the decay of family | распад семьи |
gen. | the denial of one's family | отречение от семьи |
gen. | the estate returned to another branch of the family | имение снова перешло к другой ветви семейства |
gen. | the fair-haired boy of the family | любимец семьи |
gen. | the fair-haired boy of the family | баловень семьи |
gen. | the family comprises five sons | в семье пять сыновей |
gen. | the family plate included | среди фамильного серебра были |
gen. | the family skeleton | тайна, тщательно скрываемая от посторонних |
gen. | the family skeleton | семейная тайна |
gen. | the flower of a family | краса семьи |
gen. | the Forsyte family at large | все Форсайты |
gen. | the great families | аристократические семьи |
gen. | the meeting between Mr. Smith and his family, the meeting of Mr. Smith with his family | встреча мистера Смита со своей семьёй |
gen. | the overwhelming majority of adoptive parents have an abundance of love for these children they have traveled halfway around the world to bring into their families | подавляющее число приёмных родителей испытывают огромную любовь к детям, ради усыновления которых им пришлось приехать с другого края земли, только бы ввести их в свои семьи (bigmaxus) |
gen. | the royal family | королевская семья |
gen. | the senior branch of a family | старшая ветвь семьи |
gen. | the senior members of the family | старшие члены семьи |
gen. | the younger sister in the family of industrial nations | младшая сестра в семье промышленных держав |
gen. | there is a family likeness between the two cousins | между двоюродными братьями есть семейное сходство |
gen. | there's a black sheep in every family | в семье не без уродов |
gen. | they belong to the same family | они принадлежат к одной и той же семье |
gen. | they turned his family against him | они восстановили против него его семью |
gen. | they've just had an addition to the family | у них недавно произошло прибавление семейства |
gen. | this obscure family of ours | наша простая семья |
gen. | through a family connection | по протекции (ART Vancouver) |
gen. | ties to family | семейные связи (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | tightly knit family | дружная семья (Ремедиос_П) |
gen. | troubled families | неблагополучные семьи |
gen. | troubled family | неблагополучная семья (BBC) |
gen. | two-career families | семьи, в которых работают оба супруга (bigmaxus) |
gen. | UN family of organizations | система учреждений ООН |
gen. | unfortunately, international adoptions are seen by most Americans as a solution for families needing children, rather than children needing families | К сожалению, многие американцы считают, что международное усыновление удочерение есть, прежде всего, способ решать проблемы бездетных семей, а не детей, нуждающихся в полноценных семьях (bigmaxus) |
gen. | unhappy family | неблагополучная семья (grafleonov) |
gen. | uprooted from their families | разлучены с семьёй (mascot) |
gen. | uranium family | ряд урана |
gen. | vulnerable families | социально незащищённые семьи (HarryWharton&Co) |
gen. | vulnerable family | неблагополучная семья (nyasnaya) |
gen. | vulnerable family | кризисная семья (allag) |
gen. | watch together as a family | смотреть фильм, передачу всей семьёй (There are great videos to watch together as a family, because the humour works on two levels and the guys are always doing gross, random and ridiculous things, which the kids adore – by K. Toovey Tamerlane) |
gen. | we had the whole family up to our home in London | мы приглашали всю семью к себе в Лондон |
gen. | we wish you and your families an enjoyable festive season! | Желаем Вам и Вашим родным приятных праздников! (4uzhoj) |
gen. | when are your family coming out to join you? | когда сюда приедет ваша семья? |
gen. | when the artist died his family auctioned his paintings | когда художник умер, семья продала его картины с аукциона |
gen. | working families | работающие семьи (Taras) |
gen. | working families tax credit | налоговый кредит для работающих семей (предоставляется с 1999 г. семьям с одним или более детей до 16 лет, в которой оба или один из родителей работает как минимум 16 часов в неделю; сумма зависит от величины еженедельного дохода семьи Taras) |
gen. | you are a disgrace to your family | ты позоришь семью |
gen. | your family member | член Вашей семьи (WiseSnake) |
gen. | your family should always come before your job | семья всегда должна быть важнее работы |
gen. | your family should come before else | семья превыше всего |