Subject | English | Russian |
gen. | a fallen idol | павший идол |
Makarov. | a fallen sparrow | неудачник |
Makarov. | a fallen sparrow | жертва |
Makarov. | a fallen tree is bar ring the way | упавшее дерево загородило дорогу |
gen. | a fallen tree is barring the way | упавшее дерево преградило дорогу |
Makarov. | a fallen tree soon rots | поваленное дерево быстро гниёт |
gen. | a fallen tree soon rots | поваленное дерево скоро начинает гнить |
gen. | a hat has fallen in | есть вакантное место (кардинала) |
gen. | a light snow has fallen | выпал небольшой снежок (The footprints aroused the hunter's curiosity. A light snow had fallen the night before, making it easy for Collins, a veteran tracker, to follow the tracks. -- Накануне ночью выпал небольшой снежок (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
hist. | a practice that has fallen out of favor | обычай, вышедший из употребления (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | all his plans have fallen to the ground | все его планы рухнули |
Makarov. | all our plans have fallen through | все наши планы расстроились |
gen. | all the leaves have fallen off | все листья опали |
lit. | And now this became an anxious function, for night had fallen and it would soon be necessary to light the candles on the tree, and Cherokee was apt to make an irruption at any time in his Kriss Kringle garb. | Тревога росла, ибо надвигалась ночь и пора было уже зажигать ёлку, да и Чероки в любую минуту мог, не спросясь, появиться на пороге в полном облачении рождественского деда. (O. Henry, Пер. Т. Озёрской) |
proverb | any owner has to part with what has fallen from the cart | что с воза упало, то и пропало |
proverb | any owner has to part with what has fallen from the cart | что с возу упало, то пропало |
gen. | chap fallen | унылый |
gen. | chap fallen | с отвислой челюстью |
gen. | continuous layer of ice upon the surface of fallen snow | слой льда на поверхности снежного покрова |
Makarov. | continuous layer of ice upon the surface of fallen snow | слой льда на поверхности почвы или снежного покрова |
gen. | continuous layer of ice upon the surface of fallen snow | слой льда на поверхности почвы |
proverb | crest-fallen | вешать (to be) |
gen. | crest fallen | унылый |
gen. | crest fallen | оробелый |
gen. | crest-fallen | удручённый |
proverb | crest-fallen | повесить нос (to be) |
gen. | crest-fallen | унылый |
gen. | crest fallen | упавший духом |
gen. | crest-fallen | упавший духом |
obs., dial. | cut down or fallen birch tree | берёзина |
tech. | dead fallen branches | мелкий валежник |
forestr. | dead fallen branches | опавшие сухие сучья |
tech. | dead fallen branches | хворост |
tech. | dead-fallen branches | мелкий валежник |
tech. | dead fallen wood | валежная древесина |
tech. | dead fallen wood | валежник |
tech. | dead fallen wood | сухостой |
agrochem. | dead-fallen wood | валежник |
mil. | Directorate of Memorialization of Fallen Defenders of the Motherland of the Russian Ministry of Defence | Управление Министерства обороны Российской Федерации по увековечению памяти погибших при защите Отечества (vladibuddy) |
Makarov. | do honour to the memory of the fallen | почтить память павших |
Gruzovik, inf. | dusk had fallen | завечерело |
Makarov. | erratic fragment of boulder- or pebble-size fallen from floating ice into thin-laminated basal sediments of the ocean, sea or lake | эрратический обломок валунной или галечной размерности, выпавший из плавучего льда в тонкослоистые осадки дна океана, моря или озера |
Makarov. | even Frank had fallen under her spell | даже Фрэнка пленило её обаяние |
gen. | fall flowing into | впадать |
gen. | fall into | приниматься за |
gen. | fall into | начать |
gen. | fall into | распадаться на (the book falls into three parts – книга распадается на три части) |
gen. | fall into | впасть в (Alex_Odeychuk) |
gen. | fall into | падать во (что-л.) |
gen. | fall into | попасть (a trap, someone’s clutches, etc.) |
gen. | fall into | попадать (with в + acc., a trap, someone’s clutches, etc.) |
gen. | fall into | подпасть |
gen. | fall into | подпадать |
gen. | fall into | попадать во (что-л.) |
gen. | fall into | делиться на (что-либо: From the beginning, the new unions that were formed fell into two camps, those that were communist and those that were not. • Most of GM's engineers fell into two camps: car engineers and manufacturing engineers. In 1980, these two camps were as separate as church and state. В.И.Макаров) |
Gruzovik | fall into | провалиться (pf of проваливаться) |
Gruzovik | fall into | проваливаться (impf of провалиться) |
Gruzovik | fall into | вливаться (во что) |
Gruzovik | fall into | влиться (во что) |
Gruzovik | fall into | ввергаться (impf of ввергнуться) |
gen. | fall into | относиться к (to fall into the category – относиться к категории, подпадать под категорию) |
gen. | fall into | угораздить |
gen. | fall into | провалиться |
gen. | fall into | проваливаться |
gen. | fall into | разделяться на (типы Butterfly812) |
gen. | fall into | разделяться (different categories, etc) |
gen. | fall into | разделиться (different categories, etc) |
Gruzovik | fall into different categories, etc | разделяться |
gen. | fall into | приняться за |
gen. | fall into | начинать (что-либо) |
gen. | fall into an ambush | попасть в засаду |
gen. | fall into an ecstasy | впадать в экстаз (VLZ_58) |
gen. | fall into someone's clutches | попасть в лапы (кому-либо) |
gen. | fall into clutches | попасть в чьи-либо когти |
gen. | fall into clutches | попасть в чьи-либо лапы |
gen. | fall into confusion | впадать в замешательство (aspss) |
gen. | fall into conversation | вступить в разговор |
gen. | fall into conversation | заговорить (linton) |
gen. | fall into deception | оказаться жертвой обмана |
gen. | fall into deception | быть введённым в заблуждение |
gen. | fall into decline | оскудевать (Anglophile) |
gen. | fall into decline | прийти в упадок |
gen. | fall into decline | разрушиться |
gen. | fall into decline | оскудеть (Anglophile) |
gen. | fall into decorator persona | примерить на себя амплуа декоратора (Medea13) |
Gruzovik | fall into dejection | посоловеть |
gen. | fall into despair | впасть в отчаяние |
gen. | fall into despair | впадать в отчаяние (VLZ_58) |
gen. | fall into despondence | впасть в уныние |
gen. | fall into desuetude | кануть в вечность (Andrey Truhachev) |
gen. | fall into desuetude | отвыкать |
gen. | fall into desuetude | уходить в небытие (Andrey Truhachev) |
gen. | fall into desuetude | уйти в небытие (Andrey Truhachev) |
gen. | fall into desuetude | быть преданным забвению (Andrey Truhachev) |
gen. | fall into desuetude | предаться забвению (Andrey Truhachev) |
gen. | fall into desuetude | предаваться забвению (Andrey Truhachev) |
gen. | fall into desuetude | выходить из употребления |
gen. | fall into desuetude | выйти из употребления |
gen. | fall into disenchantment with | разочароваться в (ком-либо) |
gen. | fall into disgrace | впасть в немилость |
gen. | fall into disgrace | опозориться |
gen. | fall into disgrace | впадать в немилость |
gen. | fall into disrepair | обветшать (о здании) |
gen. | fall into disrepair | прийти в запустение (VLZ_58) |
gen. | fall into disrepair | прийти в упадок |
gen. | fall into disrepair | приходить в ветхость |
gen. | fall into disrepair | прийти в негодность (Anglophile) |
gen. | fall into disrepair | приходить в негодность (Anglophile) |
gen. | fall into drink | падать за борт |
gen. | fall into ecstasies | впадать в экстаз |
Gruzovik | fall into ecstasy | впадать в экстаз |
gen. | fall into error | провиниться (Anglophile) |
gen. | fall into euphoria | впадать в эйфорию (Andrey Truhachev) |
gen. | fall into euphoria | предаться эйфории (Andrey Truhachev) |
gen. | fall into euphoria | предаваться эйфории (Andrey Truhachev) |
gen. | fall into euphoria | впасть в эйфорию (Andrey Truhachev) |
gen. | fall into a habit | приобретать привычку |
gen. | fall into a habit | привыкать |
gen. | fall into habit | войти в привычку (he had fallen into the habit of dropping into the lab regularly (Arthur Hailey) Islet) |
gen. | fall into someone's hands | попадаться кому-либо в руки |
Gruzovik | fall into someone's hands | попада́ться кому-либо в руки |
gen. | fall into heresy | впадать в ересь (Oliver_s) |
gen. | fall into heresy | впасть в ересь |
gen. | fall into illusion | впадать в иллюзию (freedomanna) |
gen. | fall into it | браться, начинать что-то случайно (Кинопереводчик) |
gen. | fall into one's lap | достаться кому-либо даром (13.05) |
gen. | fall into one's own trap | попасть в ловушку, "расставленную" собственными руками (Doodie) |
gen. | fall into passion | рассердиться |
gen. | fall into smb.'s power | оказаться в чьей-л. власти |
gen. | fall into ridicule | сделаться смешным |
gen. | fall into one's role | вжиться в роль (Рина Грант) |
gen. | fall into ruin | превратиться в руины, разрушиться (acebuddy) |
gen. | fall into ruin | прийти в запустение (VLZ_58) |
gen. | fall into ruin | разрушиться |
gen. | fall into ruin | прийти в упадок |
gen. | fall into ruin | превратиться в груду развалин (Anglophile) |
gen. | fall into single file | выстроиться в одну шеренгу (VLZ_58) |
Gruzovik | fall into small pieces | издробляться (impf of издробиться) |
gen. | fall into stagnation | прийти к застою |
gen. | fall into talk | разговориться |
gen. | fall into the clutches of | попасть в когти (someone – кого-либо) |
gen. | fall into the clutches of | попасть в лапы (someone – кого-либо Taras) |
gen. | fall into the clutches of | попасть в лапы (with gen., dat. or к) |
gen. | fall into the clutches of | угодить в лапы (someone – кого-либо Taras) |
gen. | fall into the clutches of one | попасть в когти (Interex) |
gen. | fall into the enemy ambush | попадать в засаду противника (Alexander Matytsin) |
gen. | fall into the enemy's hands | попасть в руки врага |
gen. | fall into the habit | усвоить привычку |
gen. | fall into the habit | заиметь привычку (george serebryakov) |
gen. | fall into the habit of | усвоить привычку |
gen. | fall into the hands | попасть в руки (of) |
gen. | fall into the hands | попадать в руки (of) |
Gruzovik | fall into the hands of | попада́ть в руки |
gen. | fall into the hands of | попасться в руки (e.g. the enemy) |
gen. | fall into the hands of | попасть в руки (+ gen. or dat., e.g. the enemy) |
gen. | fall into the hands of | попадать в руки (e.g. the enemy) |
gen. | fall into the hands of | угодить в лапы (Taras) |
gen. | fall into the hands of | попасть в лапы (snowleopard) |
gen. | fall into the hands of the enemy | попасть в руки врага |
gen. | fall into the public domain | становиться / стать достоянием общественности (СМИ, дел. лекс. и т.п.) |
gen. | fall into the same trap | наступать на те же грабли (Anglophile) |
gen. | fall into the sea | спускаться к морю (Where cliffs fall into the sea look for lush growth of vegetation. – Там, где скалы спускаются к морю, ищите участки с пышной растительностью.; источник dimock) |
gen. | fall into the shade | отойти на задний план |
gen. | fall into the wrong hands | попасть в чужие руки (контекст "...the possibility of Pakistani nuclear material falling into the wrong hands,... 16bge06) |
gen. | fall into trouble | попасть в беду |
gen. | fall into two | распадаться на две части (into three groups, into four distinct parts, into the following classes, into five sections, into three periods, etc., и т.д.) |
gen. | fall into two | делиться на две части (into three groups, into four distinct parts, into the following classes, into five sections, into three periods, etc., и т.д.) |
gen. | fall into two camps | делиться на две категории (two, three, etc: From the beginning, the new unions that were formed fell into two camps, those that were communist and those that were not. • Most of GM's engineers fell into two camps: car engineers and manufacturing engineers. In 1980, these two camps were as separate as church and state.) |
gen. | fall into unworthy hands | попасть в плохие руки (deep in thought) |
gen. | fall into violent hysterics | впасть в сильную истерику (deep in thought) |
gen. | fall into water | упасть в воду (into a pond, into a well, into a pit, into the hold of a ship, etc., и т.д.) |
gen. | fall into water | падать в воду (into a pond, into a well, into a pit, into the hold of a ship, etc., и т.д.) |
gen. | fall into water with a splash | бултыхнуться в воду |
gen. | fall plump into the mud | упасть прямо в грязь |
gen. | fall sick | хворать (MichaelBurov) |
gen. | fall up stairs | упасть, подымаясь по лестнице |
gen. | fall vacant | открыться (о вакансии lexicographer) |
gen. | fall was to die | упасть означало умереть |
relig. | fallen angel | падший ангел |
fin., inf. | fallen angel | "падший ангел" (высокодоходная облигация, потерявшая уровень рейтинга, приемлемый для инвесторов) |
idiom. | fallen angel | изгой (общества; someone who people think was successful or morally good, but who is no longer thought of in this way Николай Сергеев) |
bill. | fallen angel | высокодоходная облигация, потерявшая уровень, приемлемый для инвесторов |
bank. | fallen angel | приемлемый для инвесторов |
busin. | fallen angel | высокодоходная облигация, потерявшая уровень рейтинга, приемлемый для инвесторов |
relig. | fallen angels | падшие ангелы (Angels cast out of Heaven) |
relig. | fallen angels | ангелы, изгнанные с небес |
Makarov. | fallen animal | павшее животное |
Gruzovik | fallen apples | червобоина |
med. | fallen arch | плоскостопие (T1gr4) |
slang | fallen arches | Плоскостопие (WAHinterpreter) |
anat. | fallen arches | уплощение свода стопы (yalool) |
anat. | fallen arches | опущение свода стопы (Andy) |
SAP.tech. | fallen back on | обращённый |
Gruzovik, bot. | fallen birch tree | берёзина |
Gruzovik, forestr. | fallen branches | отпад |
gen. | fallen branches | отпад |
insur. | fallen building clause | оговорка о обрушившемся здании |
insur. | fallen building clause | оговорка о рухнувшем здании |
agric. | fallen calfskin | шкура павшего телёнка |
Gruzovik, leath. | fallen calfskin | палый опоек |
leath. | fallen calfskin | шкура палого телёнка |
gen. | fallen calfskin | палый опоек |
gen. | fallen cheeks | впалые щеки (Anglophile) |
leath. | fallen condition of pelt | опавшее состояние голья |
gen. | fallen conductor | упавший провод (yevsey) |
ecol. | fallen dead branches | хворост |
ecol. | fallen dead branches | мелкий валежник |
ecol. | fallen dead branches | валежник |
uncom. | fallen dead branches | дром (Супру) |
gen. | fallen dead branches | сушняк (Супру) |
wood. | fallen deadwood | валежник (засохший мёртвый ствол, лежащий на земле) |
obs. | fallen deadwood | лежень (деревья, упавшие сами собой Супру) |
gen. | fallen deadwood | валежник |
Gruzovik | fallen down | обрушенный |
gen. | fallen features | осунувшиеся черты (Abysslooker) |
gen. | fallen friend | забытый друг (shapker) |
forestr. | fallen fruit | падалица |
Gruzovik, dial. | fallen fruit | падалец (= паданец) |
Gruzovik, coll. | fallen fruit | падаль |
coll., dial. | fallen fruit | падалина |
Gruzovik, coll. | fallen fruit | падалина |
Gruzovik, dial. | fallen fruit | падалка |
Gruzovik, dial. | fallen fruit | паданка |
Gruzovik | fallen fruit | паданец |
coll., dial. | fallen grain | падалица |
Gruzovik, coll. | fallen grain | паданка |
Gruzovik, coll. | fallen grain | падалица |
dial., coll. | fallen grain | паданка |
mil. | fallen hero | павший герой (snowleopard) |
anim.husb. | fallen hide | шкура павшего животного |
leath. | fallen hide | шкура палого животного |
anim.husb. | fallen hide | шкура, снятая с животного с задержкой |
gen. | Fallen Idols | Падшие кумиры (Azhar.rose) |
oil | fallen-in | обрушенный |
gen. | fallen in battle | павший в бою |
gen. | fallen in love with | полюбить кого-то (bigmaxus) |
gen. | fallen in love with | влюбиться в кого-то (bigmaxus) |
chem. | fallen into | отнесённый к |
Gruzovik, obs. | fallen into disfavor | опальный |
obs. | fallen into disfavour | опальный |
amer. | fallen into disrepair | пришедший в негодность (Aprilen) |
cinema | fallen Jedi | падший джедай (Alex_Odeychuk) |
skiing | fallen jump | прыжок с падением |
skiing | fallen jump | падение |
tech. | fallen leaves | опавшая листва |
gen. | fallen leaves | опавшие листья |
gen. | fallen leaves | опавший лист (ABelonogov) |
Gruzovik, bot. | fallen leaves | опар |
gen. | fallen leaves | отпад |
Gruzovik, forestr. | fallen leaves | отпад |
gen. | fallen leaves | опад |
inf. | fallen off | облезлый |
Gruzovik | fallen off | облезлый |
slang | fallen out of the ugly tree | уродливый (She seems to have fallen out of the ugly tree and hit every branch. joyand) |
tech. | fallen pelt | опавшее гольё |
agric. | fallen plant pickup | подъёмник полёглых растений |
agric. | fallen plant pickup | лифтёр |
polit. | fallen revenues | снижение государственных доходов (ssn) |
missil. | fallen rocket | приземлившаяся ракета |
coll., dial. | fallen seed | падалица |
Gruzovik, coll. | fallen seed | паданка |
Gruzovik, coll. | fallen seed | падалица |
dial., coll. | fallen seed | паданка |
leath. | fallen skin | мелкая шкура павшего животного |
leath. | fallen skin | палая шкура (Yuriy83) |
agric. | fallen skin | шкура павшего животного |
polit. | Fallen Soldiers Memorial | мемориал погибшим солдатам (Olena81) |
Makarov. | fallen sparrow | неудачник |
Makarov. | fallen sparrow | жертва |
food.ind. | fallen stock | туши павших животных |
meat. | fallen stock | шкуры павших животных |
forestr. | fallen timber | поваленный лес |
forestr. | fallen timber | валежник |
Gruzovik, forestr. | fallen tree | валёжина (правильное правописание: валежина, не валёжина) |
Makarov. | fallen tree is bar ring the way | упавшее дерево загородило дорогу |
fish.farm. | fallen tree leaf | опавший лист (dimock) |
gen. | fallen trees | бурелом |
gen. | fallen trees | валежник (VLZ_58) |
SAP.tech. | fallen within | попадавший |
gen. | fallen woman | падшая женщина |
gen. | fallen womb | выпадение матки (Смещения матки вниз, во влагалище и за его пределы, вследствие перерастяжения связочного аппарата и мышц тазового дна при беременности, родах, физической нагрузке. shergilov) |
textile | fallen wool | шерсть от линяния овцы |
textile | fallen wool | шерсть от линяния овец |
textile | fallen wool | шерсть с палых овец |
agric. | fallen wool | шерсть с павшей овцы |
relig. | fallen world | павший мир (Alex Lilo) |
relig. | fallen world | грешный мир (Alex Lilo) |
idiom. | families of the fallen | семьи военнослужащих, погибших в результате боевых действий (Val_Ships) |
mil. | families of the fallen | семьи погибших в бою военнослужащих (CNN; the ~ Alex_Odeychuk) |
gen. | fresh-fallen | свежевыпавший (of snow) |
Gruzovik | freshly-fallen of snow | свежевыпавший |
gen. | freshly fallen | свежевыпавший |
inf. | freshly fallen snow | свежевыпавший снег (On Friday I was skiing in freshly fallen snow that was largely untracked and certainly not packed. Val_Ships) |
Makarov. | glass has fallen | барометр упал |
lit. | Hamilton did as a matter of fact, feel a little paralyzed, as if, perhaps, he'd fallen and bumped his head or been Ko'd by Muhammad Ali sometime last week and was still recovering. | Хэмилтон и вправду испытывал какое-то оцепенение, словно после падения и ушиба головы или как если бы он до сих пор приходил в себя от нокаута, полученного на прошлой неделе от самого Мухаммеда Али. (B. Leason) |
forex | have fallen against | упасть по отношению к (говоря о курсе; CNN Alex_Odeychuk) |
econ. | have fallen behind economically compared to | экономически отстать от (кого именно Alex_Odeychuk) |
hist., BrE | have fallen from political favour | попасть в опалу (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
relig. | have fallen into disbelief | впасть в неверие (Alex_Odeychuk) |
hist. | have fallen into disrepute | впасть в опалу (Alex_Odeychuk) |
polit. | have fallen out of favor | попасть в опалу (New York Times Alex_Odeychuk) |
hist. | have fallen out of favor | выйти из употребления (a practice that has fallen out of favor – обычай, вышедший из употребления Alex_Odeychuk) |
polit. | have fallen out of favour | попасть в опалу (with ... – в ... где именно / (у) ... кого-либо // Guardian, 2021 Alex_Odeychuk) |
idiom. | have fallen out of the ugly tree | быть страшнее атомной войны (and hit every branch on the way down Andrey Truhachev) |
bus.styl. | have fallen short | не оправдались (Ivan Pisarev) |
idiom. | have mouth fallen open | широко разевать рот от удивления (His mouth fell open trancer) |
nautic. | hawse-fallen | зарывающийся носом до клюзов |
gen. | he can't have fallen asleep at the meeting | не может быть, чтобы он уснул во время встречи (could – это форма прошедшего времени глагола can. Но если необходимо выразить сомнение в прошлом, то используется форма can’t have Alex_Odeychuk) |
gen. | he exulted over his fallen enemy | он злорадствовал по поводу неудачи своего врага |
gen. | he exulted over his fallen enemy | он злорадствовал по поводу неудач своего врага |
gen. | he had fallen into a state of mental | он впал в состояние безумия |
Makarov. | he had fallen into a state of mental alienation | он впал в состояние психоза |
gen. | he had nearly fallen asleep | он было стал засыпать |
Makarov. | he hadn't realized that standards had fallen to such depths | он даже не представлял себе, что моральные нормы упали так низко |
gen. | he hadn't realized that standards had fallen to such depths | он даже не представлял себе, что моральные нормы упали так низко |
Makarov. | he has fallen away from all his fair promises | он нарушил все свои красивые обещания |
Makarov. | he has fallen down on an elongated arm and broken it | он упал на вытянутую руку и сломал её |
gen. | he has fallen ill | он заболел |
gen. | he has fallen into bad company | у него дурное окружение |
gen. | he has fallen into the habit of smoking before going to sleep | он приобрел привычку курить перед сном |
gen. | he has fallen seriously ill | он не на шутку расхворался |
Makarov. | he is crest fallen | он как в воду опущенный |
Makarov. | he may have fallen ill | он, может быть, заболел |
engl. | he seems to have fallen ill | он вроде заболел |
amer. | he seems to have fallen sick | он вроде заболел |
gen. | he stumbled and fell flat | он споткнулся и растянулся во весь рост |
gen. | he stumbled and fell flat on his face | он споткнулся и упал ничком |
Makarov. | he suffers from fallen arches | у него плоскостопие |
Makarov. | he was pinned down by a fallen beam | его придавило упавшим бревном |
gen. | heaven fallen | упавший с неба |
Makarov. | her face has fallen away since she lost weight | её лицо осунулось с тех пор, как она потеряла в весе |
Makarov. | his cheeks has fallen in, making him look old and ill | его щеки ввалились, поэтому он выглядел старым и больным |
Makarov. | his eyes were shut and he seemed to have fallen asleep | его глаза были закрыты, и казалось, что он заснул |
Makarov. | his plans for a winter break have fallen through | его планы на отпуск зимой провалились |
Makarov. | his top button has fallen off | у него оторвалась верхняя пуговица |
gen. | his top button has fallen off | у него оторвалась и упала верхняя пуговица |
Makarov. | honour the memory of fallen heroes | чтить память погибших героев |
Makarov. | I agree with what has fallen from the last speaker | я согласен с тем, что сказал последний оратор |
gen. | I had like to have fallen | я чуть не упал |
gen. | I have fallen behind with my correspondence | у меня накопилось много неотвеченных писем |
Makarov. | I have fallen foul on priesthood | я накинулся на духовенство |
Makarov. | if a plank had been placed between the needles, the stone could not have fallen upon plaintiff | если бы доску разместили между двумя опорами, то камень не свалился бы на пострадавшего |
Makarov. | I'm afraid that the boy has fallen in with criminals | я боюсь, что мальчик связался с уголовниками |
Makarov. | I'm disappointed in your work: it has fallen below your usual standard | я недоволен вашей работой, обычно вы работали лучше |
gen. | in memory of the fallen | в память о павших (Верещагин) |
Makarov. | in 1654, the tract Of Liberty and Necessity...was published by some person unnamed, into whose hands it had fallen | трактат О Свободе и Необходимости был опубликован в 1654 году неким неназванным лицом, в чьи руки он попал |
mil. | intrepid fallen hero | герой, павший смертью храбрых (CNN Alex_Odeychuk) |
NGO | Intrepid Fallen Heroes Fund | Фонд героев, павших смертью храбрых (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | it has certainly fallen away in public interest | интерес общественности к этому заметно остыл |
gen. | it has certainly fallen away in public interest | интерес общественности к этому заметно ослабел |
gen. | it has fallen away in public interest | интерес общественности к этому ослаб (raf) |
gen. | it has fallen away in public interest | интерес общественности к этому остыл (raf) |
gen. | it has fallen away in public interest | интерес общественности к этому упал (raf) |
gen. | it has fallen on me to support the family | мне пришлось содержать семью (to open the discussion, to break the news to him, etc., и т.д.) |
gen. | it has fallen over, stand it up again | оно упало, поставь его опять |
gen. | jaw fallen | удручённый |
gen. | jaw fallen | подавленный |
uncom. | jaw-fallen | удручённый |
uncom. | jaw-fallen | подавленный |
uncom. | jaw-fallen | угнетённый |
gen. | jaw fallen | угнетённый |
Makarov. | judge by the results obtained the pressure had fallen | судя по полученным результатам, давление упала |
gen. | list of the fallen | список погибших (обычно о солдатах, погибших в бою Wakeful dormouse) |
Makarov. | mantle of the late Prime Minister has fallen on him | он продолжатель дела покойного премьер-министра |
scient. | many earlier inventions have fallen short of expectations | многие ранние изобретения не оправдали ожиданий ... |
gen. | membership of the club has fallen off | количество членов клуба сократилось |
Makarov. | my top button has fallen off | у меня оторвалась и упала верхняя пуговица |
brit. | National Fallen Stock Scheme | Национальная служба сбора и размещения туш павших животных (функционирует с осени 2004 г. 25banderlog) |
uncom. | new-fallen | новорождённый (о животных) |
meteorol. | new fallen | только что выпавший (о снеге) |
gen. | new fallen | только что выпавший |
gen. | new fallen | новорождённый |
Gruzovik | new-fallen of snow | свежевыпавший |
gen. | new-fallen | только что выпавший (о снеге) |
hydrol. | new-fallen snow | новый снег |
hydrol. | new-fallen snow | свежевыпавший снег |
hydrol. | new-fallen snow | молодой снег |
gen. | new-fallen snow | пороша |
Gruzovik | newly-fallen of snow | свежевыпавший |
gen. | newly fallen | свежевыпавший |
Gruzovik, dial. | newly-fallen snow | переновка |
fish.farm. | newly fallen snow | пороша (dimock) |
geogr. | newly fallen snow | свежевыпавший снег |
Gruzovik | newly-fallen snow | пороша |
obs. | not a fallen angel | не падший ангел (противопоставление, отрицание: Он не падший ангел, он настоящий. MichaelBurov) |
obs. | not a fallen woman | не падший (противопоставление, отрицание: Она не падшая, она ангел. MichaelBurov) |
obs. | not a fallen woman | непадшая женщина (MichaelBurov) |
Gruzovik | not fallen | непогибший |
chess.term. | notice the fallen flag | заметить свалившийся флажок |
Makarov. | one of towers had fallen with its own weight | одна из башен развалилась под собственной тяжестью |
ecol. | on-farm incinerator for disposal of fallen stock | инсинератор для сжигания павших животных на ферме (25banderlog) |
Makarov. | our efforts have fallen short | наши усилия не увенчались успехом |
gen. | to our fallen comrades | за наших павших товарищей (Taras) |
mil. | parents of a fallen soldier | родители погибшего в бою солдата (CNN; e.g.: there are some things that were sacred in politics – that you don't do – like criticizing the parents of a fallen soldier even if they criticize you as a politician Alex_Odeychuk) |
Makarov. | pay a minute's tribute of silence to the memory of fallen heroes | почтить память павших героев минутой молчания |
chess.term. | point out the fallen flag | указать на падение флажка |
gen. | population has fallen away | население сократилось |
gen. | population has fallen away | население уменьшилось |
Makarov. | prices have fallen | цены упали |
Makarov. | production has fallen back in the last few month | производство снизилось за последние несколько месяцев |
gen. | production has fallen back in the last few months | производство снизилось за последние месяцы (bigmaxus) |
gen. | put to rights people that are fallen out | помирить людей, которые поссорились между собой |
Makarov. | question has fallen into the background | вопрос утратил остроту |
Makarov. | reclaim a fallen woman | заставить раскаяться падшую женщину |
Makarov. | recover one's fallen fortunes | поправить свои пришедшие в упадок дела |
gen. | rejoice over a fallen enemy | торжествовать над павшим врагом |
Makarov. | revere the memory of fallen heroes | чтить память погибших героев |
Makarov. | revere the memory of the fallen | чтить память погибших героев |
nautic. | ride hawse-fallen | зарываться носом до клюзов (вк) |
nautic. | ride hawse-fallen | испытывать сильную килевую качку (при стоянке на якоре вк) |
Gruzovik, nautic. | ride hawse-fallen | принимать воду в клюзы |
Makarov. | rise in memory of fallen fighters | почтить память павших борцов вставанием |
Makarov. | river has fallen | уровень воды в реке понизился, вода в реке спала |
Makarov. | river has fallen | вода в реке спала |
Makarov. | river has fallen | уровень воды в реке понизился |
gen. | set to rights people that are fallen out | помирить людей, которые поссорились между собой |
econ. | shares have fallen | курсы акций упали |
gen. | she fell in love with him at first sight | она полюбила его с первого взгляда |
Makarov. | she had fallen on hard times | для неё наступили тяжёлые времена |
Makarov. | she hopped over a fallen a tree | она перепрыгнула через упавшее дерево |
gen. | she is fallen on hard times | для неё наступили тяжёлые времена |
gen. | she would have fallen but he caught her | она упала бы, если бы он не удержал её |
Makarov. | shed had fallen in and the wood was rotting away | навес обвалился, и дрова гнили |
Makarov. | snow fallen more than one month ago | снег, выпавший более месяца назад |
Makarov. | snow fallen more than one month ago, that has lost its original snow crystal shapes through metamorphism | перекристаллизованный снег, пролежавший в толще более месяца |
Makarov. | some of our formerly loyal members have fallen away | некоторые из верных нам людей недавно ушли от нас |
Makarov. | stand in memory of fallen fighters | почтить память павших борцов вставанием |
gen. | stitch fallen | со спущенной петлёй |
Makarov. | that state of happiness, from which she had so undeservingly fallen | то счастье, которое она так незаслуженно потеряла |
gen. | that state of happiness, from which she had so undeservingly fallen | to счастье, которое она так незаслуженно потеряла |
gen. | the book has fallen behind the sofa | книга завалилась за диван |
fig. | the bottom has fallen out | дно пробито (Taras) |
idiom. | the bottom has fallen out of something | почва ушла из-под ног (You realize that the bottom is falling out of the fight game? – Вы понимаете, что бокс будет не в моде? / Харди "Власть без славы" Bobrovska) |
idiom. | the bottom has fallen out of something | создалось серьёзное положение (Bobrovska) |
Makarov. | the chain has fallen foul of plants in the water | цепь запуталась в водорослях |
Makarov. | the chain has fallen foul of plants in the water | цепь запуталась в растениях, растущих в воде |
Makarov. | the child has fallen down and hurt his knee | ребёнок упал и ушиб колено |
Makarov. | the class has fallen below ten students this year | в этом году в классе осталось меньше десяти человек |
Makarov. | the class has fallen below ten students this year | в этом году в классе осталось меньше десяти человек. (Класс сократился до менее чем десяти человек) |
Makarov. | the company's profits have fallen dramatically, and most stockbrokers reckon its shares are a sell | прибыли компании резко упали, и биржевые маклеры считают, что её акции следует продавать |
dipl. | the country has fallen away from the capitalist system | страна откололась от системы капитализма |
gen. | the deal has fallen through | сделка не состоялась |
Makarov., coll. | the fallen | павшие (в бою) |
Gruzovik | the fallen | павший |
gen. | the fallen angel | падший ангел |
gen. | the fallen angel | сатана |
gen. | the fallen angel | Люцифер |
gen. | the "fallen angels" | "падшие ангелы" |
Makarov. | the fallen in war | павшие в боях |
gen. | the fallen woman | падшая женщина |
Makarov. | the glass has fallen | барометр упал |
gen. | the great empires of the past have crumbled and fallen | великие империи прошлого распались и погибли |
Makarov. | the leaves had faded and fallen | листья поблекли и опали |
gen. | the loaf has fallen in price | хлеб подешевел |
Makarov. | the mantle of the late Prime Minister has fallen on him | он продолжатель дела покойного премьер-министра |
Makarov. | the memory of his faults had already fallen to be one of those old aches | память о его вине превратилась в застарелую боль |
Makarov. | the Neva has fallen | вода в Неве спала |
Makarov. | the path was covered with fallen leaves | дорожка была засыпана опавшими листьями |
Makarov. | the path was strewn with fallen leaves | дорожка была засыпана опавшими листьями |
tech. | the price has fallen | цена упала |
gen. | the quality of his painting has fallen off greatly | его картины стали намного хуже |
Makarov. | the quality of performance has fallen off since last year | качество исполнения по сравнению с прошлым годом ухудшилось |
Makarov. | the question has fallen into the background | вопрос утратил остроту |
Makarov. | the river has fallen | уровень воды в реке понизился, вода в реке спала |
Makarov. | the river has fallen | вода в реке спала |
Makarov. | the river has fallen | уровень воды в реке понизился |
idiom. | the scales have fallen from one's eyes | открылись глаза ("The fever has passed, the scales have fallen from my eyes, and we're just good friends." (P.G. Wodehouse) – "Лихорадка прошла, у меня открылись глаза (на неё), и теперь мы просто хорошие друзья." ART Vancouver) |
Makarov. | the shed had fallen in and the wood was rotting away | навес обвалился, и дрова гнили |
Makarov. | the temperature has fallen | температура упала |
Makarov. | the temperature has fallen | похолодало |
Makarov. | the temperature has fallen below zero | температура упала ниже нуля |
gen. | the unhappiness e.g. of unrequited love had fallen on sb | несчастье свалилось (выпало на долю lulic) |
Makarov. | the water has fallen | воды убавилось |
Makarov. | the water of the river has fallen | воды в реке убавилось |
Makarov. | the water of the river has fallen | вода в реке спала |
Makarov. | the water-level of the river has fallen | воды в реке убавилось |
Makarov. | the water-level of the river has fallen | вода в реке спала |
Makarov. | the waters have fallen | вода спала |
Makarov. | the wind had fallen dead | в воздухе не было ни малейшего дуновения |
gen. | the wind raised the fallen leaves from the ground | ветер поднимал с земли опавшие листья |
Makarov. | the word has fallen into disuse | это слово стало неупотребительным |
gen. | there were rumors she had fallen foul of her new boss | ходили слухи, что она не поладила со своим новым начальником |
inf. | they have fallen out | у них вышли контры |
Gruzovik | they have fallen out | у них вышли контры |
gen. | they have fallen out over something | между ними пробежала черная кошка (Anglophile) |
gen. | this rule has fallen into abeyance | это правило устарело |
gen. | this rule has fallen into abeyance | это правило больше не соблюдается |
gen. | those upon whom the shadow of death has already fallen | обречённые люди |
gen. | those upon whom the shadow of death has already fallen | те, на кого уже упала смертная тень |
Makarov. | two of the team have fallen out, and I don't know where we shall find replacement | два человека ушли из команды, и я не знаю, сумеем ли мы найти замену |
Makarov. | very dry snow fallen under conditions of windless weather and slight frost and composed of intact crystals | очень рыхлый снег, отлагающийся при полном безветрии и небольшом морозе, состоящий из неразрушенных снежинок |
Makarov. | waters have fallen | вода спала |
saying. | when the dew has fallen down | после дождичка в четверг |
ecol. | wind-fallen trees | ветролом |
Gruzovik, nonstand., coll. | wind-fallen trees | ломь |
ecol. | wind-fallen trees | бурелом |
Makarov. | word has fallen into disuse | это слово стало неупотребительным |
Makarov. | you have fallen into a bad habit of repeating yourself | у вас появилась дурная привычка повторяться |
Makarov. | your work has fallen behind that of the other students | ты теперь позади других студентов |
Makarov. | your work has fallen from the level we expect from you | ваша работа ниже по уровню, чем мы от вас ожидали |