DictionaryForumContacts

   English
Terms containing fall on back | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
proverba man born to misfortune will fall on his back and fracture his noseпо бедному Захару всякая щепа бьёт (igisheva)
proverba man born to misfortune will fall on his back and fracture his noseна бедного везде каплет (igisheva)
proverba man born to misfortune will fall on his back and fracture his noseна бедного Макара все шишки валятся (igisheva)
proverba man born to misfortune will fall on his back and fracture his noseна бедняка и кадило чадит (igisheva)
proverba man born to misfortune will fall on his back and fracture his noseна бедность и с соседней стрехи каплет (igisheva)
proverba man born to misfortune will fall on his back and fracture his noseна бедного Иванушку все камушки (igisheva)
proverba man born to misfortune will fall on his back and fracture his noseна бедного Макара и шишки валятся (igisheva)
proverbA man born to misfortune will fall on his back and fracture his noseесли не везёт, так не везёт (VLZ_58)
proverba man born to misfortune will fall on his back and fracture his noseна бедного Макара все шишки валятся – и с сосен, и с ёлок (igisheva)
proverba man born to misfortune will fall on his back and fracture his noseк мокрому телёнку все мухи льнут (igisheva)
proverba man born to misfortune will fall on his back and fracture his noseна убогого всюду каплет (igisheva)
proverba man born to misfortune will fall on his back and fracture his noseкому не повезёт, тот и на ровном месте упадёт (igisheva)
Makarov.doctors sometimes fall back on old curesврачи иногда используют старые способы лечения
gen.doctors sometimes fall back on old cures when modern medicine does not workврачи иногда прибегают к старым средствам, когда современные лекарства не действуют (bigmaxus)
Makarov.fall back onприбегать (к чему-либо)
Makarov.fall back onобращаться к кому-либо в нужде
Makarov.fall back on somethingприбегнуть к (чему-либо)
Makarov.fall back onприбегать к (чему-либо)
Makarov.fall back onполагаться (на что-либо)
gen.fall back onприбегнуть к (чему-либо)
gen.fall back onобратиться в нужде к
gen.fall back onиспользовать резервы (сбережения to begin to use someone or something held in reserve We fell back on our savings to get us through the hard times. george serebryakov)
gen.fall back onиспользовать кого-л., что-л. как крайнее средство (sb., sth.)
gen.fall back onвозвращаться к (Vanda Voytkevych)
gen.fall back onопираться на (MargeWebley)
gen.fall back onобращаться в нужде к
econ.fall back onобращаться за поддержкой
mech.fall back onприбегать к (воспользоваться чем-либо)
mech.fall back onприбегнуть к (воспользоваться чем-либо)
SAP.tech.fall back onобращаться
econ.fall back onобращаться за помощью
gen.fall back onприбегать к (чему-либо)
Makarov.fall back onвозвращаться (к чему-либо)
Makarov.fall back onобращаться к кому-либо в нужде
Makarov.fall back on a themeотступать от темы
gen.fall back on an alternativeвновь вернуться к альтернативному варианту
gen.fall back on one's friendsприбегать к помощи друзей (on someone else, on one's family, etc., и т.д.)
gen.fall back on old curesиспользовать старые средства (mascot)
gen.fall back on one's private meansиспользовать личные средства (on old methods, upon the other alternative, etc., и т.д.)
mech.Fall back on symbolism only when it is really necessaryПрибегайте к использованию символов только при крайней необходимости
gen.fall back on the cushionsупасть на подушки
gen.fall back on the cushionsоткинуться на подушки
Makarov.fall flat on one's backупасть навзничь
Makarov.fall on one's backупасть навзничь
gen.fall on backопрокидываться
gen.fall on one's backпадать на спину (Himera)
gen.fall on one's backопрокидываться
gen.fall on one's backопрокинуться
gen.fall on backопрокинуться
gen.fall on backупасть навзничь
Makarov.have inner resources to fall back onопираться на свои собственные духовные силы
proverbhe would fall on his back and break his noseна бедного макара все шишки валятся
gen.it is always useful to have smth. to fall back onвсегда полезно иметь что-л. на случай необходимости
Makarov.it is always useful to have something to fall back onвсегда полезно иметь кое-что про запас
gen.it is always useful to have smth. to fall back onвсегда полезно иметь что-л. про запас
gen.you can always fall back on meвы всегда можете рассчитывать на меня
gen.you can always fall back on meвы всегда можете положиться на меня