Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Arabic
Chinese
English
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Norwegian Bokmål
Polish
Russian
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Spanish
Swedish
Ukrainian
Uzbek
Terms
for subject
Makarov
containing
ensure
|
all forms
|
exact matches only
English
Russian
check to
ensure
that the fuses are intact
проверить целостность предохранителей
ensure
a full understanding
обеспечивать полное понимание
ensure
a further development of
обеспечить дальнейшее развитие
ensure
a further rise in
обеспечить дальнейший рост
ensure
a house
страховать дом
ensure
accurate diagnosis
обеспечивать возможность поставить точный диагноз
ensure
against neglect
спасти от забвения
ensure
an adequate blood supply
обеспечить достаточное кровоснабжение
ensure
an income
гарантировать доход
ensure
atmosphere
обеспечивать обстановку
ensure
atmosphere
гарантировать обстановку
ensure
benefit
гарантировать обоюдную выгоду
ensure
benefit
обеспечивать обоюдную выгоду
ensure
benefit
обеспечивать взаимную выгоду
ensure
benefit
гарантировать взаимную выгоду
ensure
compatibility in
обеспечить согласованность в
ensure
compatibility in
обеспечить совместимость в
ensure
compliance
обеспечить соответствие
(with; чему-либо)
ensure
compliance with applicable legal requirements
обеспечивать соответствие требованиям действующего законодательства
ensure
consistency of
сохранить преемственность
ensure
continued national political authority
обеспечить стабильность национального политического руководства
ensure
continuity of power service
обеспечивать бесперебойное снабжение электроэнергией
ensure
cooperation
гарантировать сотрудничество
ensure
economic growth
обеспечивать рост экономики
ensure
elections
гарантировать выборы
ensure
good regulations
гарантировать хорошие отношения
(
good relations/relationship, surely?
Liv Bliss
)
ensure
income
обеспечивать доход
ensure
independence
обеспечить независимость
ensure
independence
обеспечивать независимость
ensure
international order
обеспечивать поддержание международного порядка
ensure
landslide
гарантировать блестящую победу
ensure
long-term fiscal sustainability
обеспечивать долгосрочную устойчивость налоговобюджетной сферы
ensure
national security
обеспечить безопасность страны
ensure
no conflict of interest exists
удостовериться в отсутствии конфликта интересов
ensure
nomination
гарантировать выдвижение кандидата
ensure
operations is to manufacturers specifications
следить за соответствием рабочих операций техническим спецификациям, установленным производителем
ensure
someone's
patronage
заручиться чьим-либо покровительством
ensure
patronage
заручаться покровительством
ensure
perpetuation
обеспечить бессмертие
ensure
products
обеспечивать продукцией
ensure
project success
обеспечить успех проекта
ensure
prompt payment
обеспечивать незамедлительность платежа
ensure
prompt payment
гарантировать незамедлительность платежа
ensure
regulations
гарантировать отношения
ensure
relationship
заверять в отношениях
ensure
relationship
уверять в отношениях
ensure
relationship
уверять в хороших отношениях
ensure
relationship
заверять в хороших отношениях
ensure
relationship
гарантировать хорошие отношения
ensure
relationship
гарантировать отношения
ensure
safe operation between overhaul periods
сохранять работоспособность в пределах межремонтного технического ресурса
ensure
safe operation between overhaul periods
сохранять работоспособность в пределах межремонтного
технического
ресурса
ensure
safe operation between overhauls
сохранять работоспособность в пределах межремонтного ресурса
ensure
safety
гарантировать безопасность
ensure
sales
гарантировать продажу
ensure
security
гарантировать безопасность
ensure
stability
гарантировать стабильность
ensure
success
обеспечить успех
ensure
success
обеспечивать успех
ensure
success
гарантировать успех
ensure
supplies
гарантировать запасы
ensure
support
гарантировать поддержку
ensure
survival in
обеспечивать безопасное нахождение
(где-либо)
ensure
the benefit
обеспечивать взаимную выгоду
ensure
the benefit
обеспечивать обоюдную выгоду
ensure
the benefit
гарантировать обоюдную выгоду
ensure
the benefit
гарантировать взаимную выгоду
ensure
the country's economic and social progress
обеспечивать экономический и социальный подъём страны
ensure
the defence
укреплять оборону
ensure
the defence
обеспечить оборону
ensure
the distribution of documents
обеспечить распространение документов
ensure
the effective implementation
обеспечить эффективную реализацию
ensure
the fulfilment
обеспечивать выполнение
ensure
the fulfilment
обеспечить выполнение
(of)
ensure
the result
гарантировать результат
ensure
the right
гарантировать право
ensure
the safety of goods
обеспечивать сохранность товаров
ensure
the safety of guarantee deposit
обеспечивать сохранность залогового взноса
ensure
the safety of the luggage
ручаться за сохранность багажа
ensure
the safety of the luggage
обеспечивать за сохранность багажа
ensure
the success of the experiment
ручаться за успех эксперимента
ensure
the success of the experiment
гарантировать за успех эксперимента
ensure
the victory
гарантировать победу
ensure
the vital activity of a country
обеспечивать жизнедеятельность страны
ensure
verification
обеспечивать контроль
ensure
world peace
обеспечить мир во всём мире
he must
ensure
that he does not set himself unattainable goal
он должен быть уверен в том, что он не ставит перед собой недостижимой цели
in order to
ensure
prompt and effective action
для обеспечения быстрых и эффективных действий
new road will
ensure
a speed-up in the movement of traffic
новая дорога обеспечит более быстрое движение транспорта
spare no pains to
ensure
success
не жалеть сил ради достижения успеха
spare no pains to
ensure
success
не жалеть сил для достижения успеха
the best way to
ensure
your success is to make sure to be in on the ground floor
лучший способ добиться успеха – быть уверенным, что начинаешь с абсолютного нуля
the new road will
ensure
a speed-up in the movement of traffic
новая дорога обеспечит более быстрое движение транспорта
this letter will
ensure
you a hearing
это письмо гарантирует, что тебя выслушают
we cannot
ensure
success
мы не можем ручаться за успех
while the needs of various fish species vary, biologists generally believe that dissolved oxygen levels of 5 mg/L or better are necessary to
ensure
the survival of fish
хотя потребность различных видов рыб в кислороде неодинакова, биологи в целом полагают, что для поддержания жизнедеятельности рыб в воде должно содержаться не менее 5 мг / л кислорода
Get short URL