English | Russian |
ad hoc enforcement | правоприменительная полицейская акция специального назначения |
aggressive enforcement | активное правоприменение |
all-in-one support for enforcement proceedings | комплексное сопровождение исполнительного производства (поиск имущества должника, предоставление транспорта работникам государственной исполнительной службы, опись и ответственное хранение имущества Alex_Odeychuk) |
antitrust administrative enforcement | применение административных нормативных актов по антитрестовским делам |
antitrust civil enforcement | применение гражданских законов по антитрестовским делам |
antitrust criminal enforcement | применение уголовных законов по антитрестовским делам |
antitrust enforcement | применение антитрестовских законов |
antitrust regulatory enforcement | регулятивное правоприменение по антитрестовским делам |
application for enforcement | заявление об обеспечении выполнения соглашения (ROGER YOUNG) |
begin an enforcement action against sb | подать иск с требованием принудительного исполнения прав против (кого-либо; Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix) |
behavior of courts and law-enforcement authorities | деятельность судебных и правоохранительных органов (the ~ Alex_Odeychuk) |
broad discretion enforcement authority | полномочие на широкое усмотрение при применении норм права |
broad discretion enforcement authority | орган власти, уполномоченный на широкое усмотрение при применении права |
broad discretion enforcement authority | орган власти, уполномоченный на широкое усмотрение при применении норм права |
Brussels Convention of 27 September 1968 on the Jurisdiction and Enforcement of Judgements in Civil and Commercial Matters | Брюссельская конвенция по вопросам юрисдикции и принудительного исполнения судебных решений в отношении гражданских и коммерческих споров (27 сентября 1968 г. cyruss) |
Bureau of Child Support Enforcement | Бюро по Обеспечению Помощи Детям (Rashid29) |
call on enforcement powers | прибегать к принудительным мерам |
calling on enforcement powers | прибегающий к принудительным мерам |
case for enforcement | случай, обосновывающий правоприменение |
case for enforcement | версия, обосновывающая правоприменение |
case for enforcement | случай или версия, обосновывающие правоприменение |
civil enforcement agency | орган правоприменения по гражданским делам |
Code of Conduct for Law Enforcement Officials | Кодекс поведения должностных лиц по поддержанию правопорядка |
code of conduct for law enforcement officials | Кодекс поведения должностных лиц по поддержанию порядка |
communications assistance for law enforcement act | закон США о прослушивании (andrew_egroups) |
compliance and enforcement office | отдел контрольно-правовой работы и правоприменения (Евгений Тамарченко) |
compulsory enforcement | принудительное исполнение (German Civil Procedure Code: 'More) |
congressional enforcement | применение регламента конгресса |
congressional enforcement | применение законов конгресса |
contract enforcement | сопровождение договора (vanross) |
contract law enforcement | частная полиция по найму |
contract law enforcement | полиция по договору (частная) |
contract law enforcement | полиция по найму (частная) |
contract law enforcement | заключить договор об осуществлении полицейских функций |
contract law enforcement | частная полиция по договору |
Convention on Jurisdiction and the Recognition and Enforcement of Judgments in Civil and Commercial Matters | Конвенция о юрисдикции и приведении в исполнение судебных решений по гражданским и коммерческим делам (Лугано, 16 сентября 1988 года cntd.ru 'More) |
court enforcement agency | орган федеральной службы судебных приставов (Alex_Odeychuk) |
court enforcement agency | орган государственной исполнительной службы (Alex_Odeychuk) |
court enforcement agent | государственный исполнитель (Alex_Odeychuk) |
court enforcement agent | судебный пристав (Alex_Odeychuk) |
court enforcement district | исполнительный округ (англ. перевод предложен пользователем johnstephenson, носителем английского языка из Великобритании Alex_Odeychuk) |
court enforcement officer | государственный исполнитель (Alex_Odeychuk) |
court enforcement officer | судебный пристав (Alex_Odeychuk) |
court enforcement proceedings | исполнительное производство (Ivan Gesse) |
courts and law enforcement | судебные и правоохранительные органы (Alex_Odeychuk) |
criminal enforcement agency | орган правоприменения по уголовным делам |
custom-enforcement area | таможенная зона |
customs-enforcement archdeacon | район осуществления таможенных законов в открытом море |
customs-enforcement archdeacon | таможенная зона |
customs enforcement area | таможенная зона |
customs-enforcement area | таможенная зона, где действуют определённые таможенные правила |
customs-enforcement area | район осуществления таможенных законов в открытом море |
date of contract enforcement | дата вступления контракта в силу (Andy) |
debt enforcement | взыскание задолженности в судебном порядке (Alexander Matytsin) |
debt enforcement | судебное взыскание задолженности (Alexander Matytsin) |
debt enforcement | судебное взыскание задолженности (Alexander Matytsin) |
Department of Enforcement Of Court Orders | департамент по исполнению судебных актов (Aidarius) |
direct enforcement | прямое приведение в исполнение (grafleonov) |
direct enforcement | прямое исполнение постановления (grafleonov) |
Directorate for Law Enforcement and Crime Prevention | управление охраны правопорядка и профилактики (собственный перевод Tiny Tony) |
Discriminatory Enforcement | дискриминационное давление (Инесса Шляк) |
Drug Enforcement Administration | Управление по борьбе с наркотиками (Федеральное ведомство в составе Министерства юстиции Alex Lilo) |
Drug Enforcement Administration | Администрация по контролю за соблюдением законов о наркотиках (Alex Lilo) |
drug law enforcement | применение законов о наркотиках |
enforcement action | меры воздействия (Alexander Matytsin) |
enforcement action | иск о приведении в исполнение (иностранного судебного решения Leonid Dzhepko) |
enforcement action | иск с требованием принудительного исполнения (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix) |
enforcement action | исполнительное производство (VLZ_58) |
enforcement action | действие принудительного характера |
enforcement action | меры принуждения (Alexander Matytsin) |
enforcement against receivables being an object of secured encumbrance | обращение взыскания на право денежного требования которое является предметом обеспечительного обременения (английский термин взят из перевода Закона Украины "Об обеспечении требований кредиторов и регистрации обременений") Объяснение сути понятия простыми словами от Максима Копейчикова: Скажем, телефонная компания имеет договоры с абонентами, которые обязаны оплачивать услуги связи. Право денежного требования – это право телефонной компании требовать оплаты оказанных услуг. Телефонная компания берет кредит у банка и в обеспечение этого кредита передает в залог банку принадлежащее ей право требования оплаты услуг должниками. Если телефонная компания кредит не оплачивает, то деньги с абонентов будет получать банк. ebrd.com 4uzhoj) |
enforcement agent | пристав (penhamexcel.co.uk Tauka) |
enforcement agent | судебный исполнитель (Казахстан Penguine0001) |
enforcement agent | агент по обращению взыскания (на предмет залога Andy) |
Enforcement and preservation costs | Затраты в связи с принудительным осуществлением и защитой прав (пункт договора Lavrov) |
enforcement arm | правоприменяющая служба |
enforcement arm | полицейская служба |
enforcement demands | критерии правоприменения (полицейского) |
enforcement demands | требования |
enforcement demands | требования правоприменения |
enforcement distinctions | различия в правоприменении |
enforcement distinctions | индивидуализация правоприменения |
enforcement effort | мероприятие |
enforcement effort | правоприменительное полицейское мероприятие |
enforcement effort | правоприменительная полицейская акция |
enforcement effort | правоприменительное полицейское усилие |
enforcement efforts | правоохранительные мероприятия (источник – irs.gov dimock) |
enforcement event | событие, дающее основание для принудительного исполнения (Vadim Rouminsky) |
enforcement event | событие, дающее повод для принудительного исполнения (Vadim Rouminsky) |
Enforcement Event | событие принудительного исполнения (вариант из перевода договора: «Событие принудительного исполнения» означает наличие следующих обстоятельств:
(a) Случай неисполнения обязательств Кредитного договора; и
(b) Осуществление любых прав Финансирующей стороной, которые установлены в пункте 7.1.7 Кредитного договора;
'More) |
enforcement event | случай наступления принудительного исполнения (wandervoegel) |
Enforcement Event | событие обращения взыскания (В преамбуле Договоров залога указывается, что "событие обращения взыскания" означает наступление факта неисполнения или ненадлежащего ... 'More) |
enforcement event | случай обращения взыскания (andrew_egroups) |
enforcement expenses | расходы по принудительному исполнению (вк) |
enforcement expenses | расходы на принудительное исполнение (вк) |
enforcement fee | исполнительский сбор |
enforcement immunity | исполнительский иммунитет (Absolute immunity from enforcement measures has been largely abandoned and almost all jurisdictions have adopted a restrictive approach to enforcement immunity in one or another form. Enforcement measures are usually permitted in case of waiver or with regard to earmarked property. oup.com aldrignedigen) |
enforcement inscription | исполнительная надпись (Alex_Odeychuk) |
enforcement inscription by a notary | исполнительная надпись нотариуса (как вариант Alex_Odeychuk) |
enforcement judge | судья по исполнению судебных решений (Leonid Dzhepko) |
enforcement jurisdiction | орган исполнительной власти |
enforcement jurisdiction | исполнительная юрисдикция |
Enforcement Law | Закон "Об исполнительном производстве" (Федеральный закон от 02.10.2007 N 229-ФЗ Ying) |
enforcement machinery | аппарат принудительного исполнения судебных постановлений |
enforcement machinery | аппарат принуждения |
enforcement matter | вопрос правоприменения |
enforcement measure | принудительная мера |
enforcement measure to compel performance of a duty | принудительная мера для обеспечения выполнения обязанностей |
enforcement measures | меры по принудительной реализации прав (Alex_Odeychuk) |
enforcement notice | уведомление о начале обращения взыскания (см. Закон РФ № 2872-1 от 29 мая 1992 г. "О залоге", в частности Статью 24.1., п. 2 andrew_egroups) |
enforcement of a judgment | исполнение решения (msterlingprice) |
enforcement of a judgment within a reasonable time | исполнение судебного решения в разумный срок (Alexander Demidov) |
enforcement of a security over assets | обращение взыскания на обеспечение активов (Alexander Matytsin) |
enforcement of a writ of execution | приведение в исполнение исполнительного листа |
enforcement of an executive title against the company | открытие исполнительного производства в отношении компании (в определенном контексте Alex_Odeychuk) |
enforcement of an executive title against the company | производство по исполнительному листу в отношении компании (из текста закона Мальты "О компаниях", глава "Роспуск и последующая ликвидация команий" Alex_Odeychuk) |
enforcement of any Security over any assets | обращение взыскания на имущество, заложенное для обеспечения обязательства (Александр Стерляжников) |
enforcement of claim | исполнение решения по иску (Andrei Titov) |
enforcement of collateral | обращение взыскания на имущество, являющееся предметом залога (Для направления EN→RU Евгений Тамарченко) |
enforcement of encumbrance | реализация обеспечительных прав (Ying) |
enforcement of implications of an invalidated transaction | применение последствий недействительности сделки (cyruss) |
enforcement of judgement | исполнение судебного решения принудительным путём |
enforcement of law | применение закона |
enforcement of law | применение права |
enforcement of law | применение права, закона |
enforcement of the notes | принудительное обеспечение выполнения обязательств по облигациям (Andy) |
enforcement of obligations | применение мер по принудительному исполнению стороной своих обязательств (the enforcement of ABC's obligations under this Agreement ART Vancouver) |
enforcement of offence | применение нормы права к факту совершения преступления |
enforcement of right | принудительная защита права (Igor Kondrashkin) |
enforcement of right | принудительное осуществление субъективного права (по суду) |
enforcement of right | принудительное (по суду) осуществление права (субъективного) |
enforcement of right | приведение права в исполнение (Пахно Е.А.) |
enforcement of right | принудительное по суду осуществление права (субъективного) |
enforcement of rights | принудительная защита прав (Igor Kondrashkin) |
enforcement of rights | обеспечение соблюдения прав (aldrignedigen) |
Enforcement of Security | Принудительное исполнение в отношении обеспечения (Serge1985) |
enforcement of security | обращение взыскания на залоговое обеспечение (A1_Almaty) |
enforcement of the court judgment | исполнение постановления суда (grafleonov) |
enforcement of the law | обеспечение правопорядка |
enforcement of the laws in force | обеспечение действующих законов (Vadim KKC) |
enforcement of the laws in force | применение действующего законодательства (Vadim KKC) |
enforcement of the pledge | обращение взыскания на предмет залога (goroshko) |
enforcement of the pledge | реализация залога (Leonid Dzhepko) |
enforcement of the pledge out of court | внесудебная реализация заложенного имущества (Incognita) |
enforcement of the treaty | выполнение договора |
enforcement on | исполнение за счёт (Their home is not on registries because there was no enforcement on the property. | There is no history at all of enforcement on the property and all ... | Subject of proceedings Attachable assets As far as monetary claims are concerned, the sheriffs court may carry out enforcement on the assets of the debtor ... Alexander Demidov) |
enforcement operation | акция |
enforcement operation | правоприменительная полицейская операция |
enforcement order | исполнительный лист |
enforcement order | ордер на принудительное осуществление в судебном порядке |
enforcement policy | правоприменительная полицейская политика |
enforcement policy | правоприменительная политика (полицейская) |
enforcement powers | полномочия в сфере правоприменения |
enforcement powers | полномочия |
enforcement powers | правомочия в сфере правоприменения (полицейского) |
enforcement practices | правоприменительная практика (vleonilh) |
enforcement procedure | правоприменительная процедура (D.Lutoshkin) |
enforcement procedure | процедура правоприменения |
enforcement procedure | процедура полицейского правоприменения |
enforcement proceeding | процедура правоприменения |
enforcement proceedings | процедура правоприменения |
enforcement proceedings | принудительное взыскание в судебном порядке (Serge1985) |
enforcement proceedings | исполнительное производство |
enforcement process | исполнительное действие (Alexander Demidov) |
enforcement process | процесс правоприменения |
enforcement process | процесс законоприменения |
enforcement provision | положение принудительного применения (Konstantin 1966) |
enforcement remedies | обеспечение исполнения судебных актов (Alexander Demidov) |
enforcement right | право на принудительное взыскание (задолженности Alexander Matytsin) |
enforcement right | право на принудительное исполнение обязательств (Alexander Matytsin) |
enforcement services agreement | Соглашение по обеспечению обязательств (Пахно Е.А.) |
enforcement tool | сила принуждения (Victor Parno) |
environmental law enforcement | природоохранное правоприменение (grafleonov) |
especially important enforcement proceedings | особо важные исполнительные производства (aldrignedigen) |
especially important enforcement proceedings | ОВИП (Особо важные исполнительные производства aldrignedigen) |
European Council Regulation on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters | Регламент Совета Евросоюза "О юрисдикции, признании и приведении в исполнение решений по гражданским и коммерческим делам" (Rosalya) |
European Enforcement Order Certificate | Европейский сертификат на приказ о приведении в исполнение (Lavrov) |
European enforcement order for uncontested claims | Европейский исполнительный лист для бесспорных требований (xltr) |
even-handed enforcement of law | беспристрастное применение закона |
even-handed enforcement of law | справедливое применение закона |
even-handed enforcement of law | справедливое, беспристрастное применение закона |
extra-judicial enforcement | внесудебный порядок принудительной реализации прав (Alex_Odeychuk) |
false reports to law enforcement authorities | ложные доносы правоохранительным органам |
federal enforcement | применение федерального права |
federal enforcement | федеральная полиция |
Federal law "On enforcement proceeding" | Федеральный закон "Об исполнительном производстве" (Ying) |
Federal law On enforcement proceeding | Федеральный закон "Об исполнительном производстве" (Ying) |
Financial Institutions Reform, Recovery, and Enforcement Act of 1989 | закон о реформе финансовых учреждений и о восстановлении их деятельности 1989 г. (Пахно Е.А.) |
flexible enforcement | гибкое правоприменение |
foreign judgements reciprocal enforcement act | закон о взаимном исполнении иностранных судебных решений |
frustrate enforcement of a prospective judgment | затруднить или сделать невозможным исполнение решения суда (Mareva (or freezing) injunctions were from the beginning, and continue to be, granted for an important but limited purpose: to prevent a defendant dissipating his assets with the intention or effect of frustrating enforcement of a prospective judgment. 4uzhoj) |
FSIN Federal Penal Enforcement Service | ФСИН Федеральная служба исполнения наказаний (РФ) |
gambling enforcement | применение законодательства об уголовной ответственности за эксплуатацию азартных игр |
gambling enforcement | полицейское подразделение по борьбе с гангстерской эксплуатацией азартных игр |
gambling enforcement | полицейское подразделение по борьбе с эксплуатацией азартных игр (гангстерской) |
given the right of enforcement | предоставлено право добиваться принудительного исполнения (Andy) |
Global Privacy Enforcement Network | Глобальная сеть по обеспечению соблюдения законодательства в сфере борьбы с пиратством (ma_rusya) |
harsh law enforcement | строгое применение закона |
harsh law enforcement | неукоснительное применение закона |
harsh law enforcement | строгое, неукоснительное применение закона |
help the enforcement of laws in alleged wrongdoing | оказать помощь по вопросам расследования уголовного правонарушения (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
Сhild Maintenance Enforcement Commission | Комиссии по средствам на содержание детей и их принудительному взысканию (an-key.ru aldrignedigen) |
immediate enforcement | немедленное вступление разрешения в силу (MichaelBurov) |
immediate enforcement | немедленное вступление в силу (MichaelBurov) |
immediate permit enforcement | немедленное вступление разрешения в силу (MichaelBurov) |
immediate permit enforcement | немедленное вступление в силу (MichaelBurov) |
initiate enforcement action | возбуждать исполнительное производство (VLZ_58) |
initiate enforcement proceedings | возбуждать исполнительное производство (VLZ_58) |
initiate enforcement proceedings | открыть исполнительное производство (vyacheslav_rozhok) |
initiation of enforcement proceedings | возбуждение исполнительного производства (e.g..... cover the costs of the whole procedure from initiation of enforcement proceedings to attendance in court parliament.uk Elina Semykina) |
institute enforcement proceedings | возбуждение исполнительного производства (triumfov) |
institution of enforcement proceedings | возбуждение исполнительного производства (Morning93) |
interdistrict department of bailiffs for the enforcement of orders of tax authorities | межрайонный отдел судебных приставов по исполнению постановлений налоговых органов (Ker-online) |
interdistrict department of bailiffs for the enforcement of orders of tax authorities | МОСП по ИПНО (как вариант Ker-online) |
judicial and law enforcement agencies | судебные и правоохранительные органы (Alex_Odeychuk) |
judicial and law enforcement authorities | судебные и правоохранительные органы (Alex_Odeychuk) |
judicial enforcement | судебный порядок принудительной реализации прав (Alex_Odeychuk) |
judicial enforcement | судейское правоприменение |
judicial enforcement | судебное правоприменение |
judicial enforcement | судебное, судейское правоприменение |
judicial enforcement officer | судебный пристав (Е. Тамарченко, 04.01.2018 Евгений Тамарченко) |
juvenile law enforcement | правоприменение в сфере делинквентности и преступности несовершеннолетних |
law enforcement | правовое принуждение |
law enforcement | правоприменительная деятельность |
law enforcement | исполнение законов (Vladokr) |
law enforcement | принудительное исполнение закона (Andrey Truhachev) |
law enforcement | обеспечение принудительного исполнения правовых предписаний (Stas-Soleil) |
law enforcement | сотрудники правоохранительных органов (New York Times Alex_Odeychuk) |
law enforcement | преследование правонарушений (Palatash) |
law enforcement | применение закона |
law enforcement | полицейское правоприменение |
law-enforcement | правоприменительный (прежде всего в отношении работы правоохранительных органов Leonid Dzhepko) |
law enforcement | правоприменение |
law enforcement | полиция (патрульная) |
law enforcement action | правоприменительная акция |
law enforcement activities | правоохранительная деятельность (Alex_Odeychuk) |
law-enforcement activity | правоприменительная деятельность (Española) |
law enforcement administration | управление в сфере охраны правопорядка (Alexander Demidov) |
law enforcement administration | правоприменяющий орган |
law enforcement administrator | чиновник полицейской администрации |
law enforcement administrator | административное должностное лицо правоприменяющего органа |
law enforcement agencies | органы принудительного исполнения (Александр Стерляжников) |
law enforcement agencies | правоохранительные органы (Alexander Matytsin) |
law enforcement agencies | органы внутренних дел (Alex Lilo) |
law-enforcement agency | правоохранительный орган (Alexander Matytsin) |
law enforcement agency | судебное учреждение (Право международной торговли On-Line) |
law enforcement agency | орган правопорядка (Право международной торговли On-Line) |
law enforcement agency | орган исполнения наказаний (Andrey Truhachev) |
law enforcement agency | орган исполнения судебных решений и приговоров |
law enforcement agency | орган юстиции |
law enforcement agency | правоохранительный орган |
law enforcement agency | правоприменяющий орган |
law enforcement agency | полицейский орган |
Law Enforcement Assistance Administration | Управление содействия правоприменению |
law enforcement authorities | органы исполнения законов |
law enforcement authorities | органы, осуществляющие исполнение закона |
law enforcement authorities | полицейские власти |
law enforcement authority | полицейский орган (kee46) |
law enforcement authority | правоохранительный орган (Alexander Matytsin) |
law-enforcement authority | правоохранительный орган (Alexander Matytsin) |
law enforcement authority | правоприменяющий орган |
law enforcement classification | полицейское засекречивание |
law enforcement classification of confidential information | полицейское засекречивание конфиденциальной информации |
law enforcement community | система полицейских органов |
law enforcement community | полицейское сообщество |
law enforcement community | полицейский персонал |
law enforcement community | полиция |
law enforcement community | система правоприменяющих органов |
law enforcement community | полицейский аппарат |
law-enforcement compliance | выполнение предписаний правоохранительных органов (4uzhoj) |
law enforcement duty | правоприменительная функция |
law enforcement effective | эффективность правоприменения |
law enforcement effective | эффективность полиции |
law enforcement effectiveness | эффективность правоприменения |
law enforcement effectiveness | эффективность полиции |
law-enforcement executive | начальник полицейского органа |
law-enforcement executive | начальник полиции |
law enforcement force | полиция |
law enforcement intelligence | полицейская разведка |
law enforcement intelligence | уголовная полиция |
law enforcement intelligence | гангстерская разведка |
law enforcement investigation | полицейское расследование |
law enforcement investigator | полицейский следователь |
law enforcement manual | устав полиции |
law enforcement matter | вопрос полицейского правоприменения |
law enforcement matter | вопрос правоприменения |
law enforcement matter | полицейский вопрос |
law-enforcement officer | сотрудник полиции |
law enforcement officer | правоохранитель (Yanamahan) |
law-enforcement officer | сотрудник органа уголовной юстиции |
law enforcement officer | судебный пристав (сокр. LEO jolie8338) |
law-enforcement officer | сотрудник правоохранительных органов (Andy) |
law-enforcement official | чиновник правоприменяющего органа |
law enforcement official | сотрудник правоохранительного органа |
law enforcement official | сотрудник правоохранительных органов (Alex_Odeychuk) |
law-enforcement official | чиновник органа уголовной юстиции |
law-enforcement official | полицейский чиновник |
law enforcement official | правоохранитель (Yanamahan) |
law enforcement personnel | блюстители порядка |
law-enforcement policy | правоприменительная политика |
law enforcement procedure | процедура правоприменения |
law enforcement procedure | процедура полицейского правоприменения |
law enforcement procedure | правила полицейского делопроизводства |
law enforcement process | процесс законоприменения |
law enforcement process | правореализационный процесс (Yanamahan) |
law enforcement process | процесс правоприменения |
law enforcement process | процесс полицейского правоприменения |
Law On Enforcement Proceedings and the Status of Enforcement Agents | Закон Об исполнительном производстве и статусе судебных исполнителей |
lax law enforcement | вялое правоприменение |
legal enforcement | принуждение в соответствии с законом |
legal enforcement | правоприменение (Andrey Truhachev) |
legal enforcement | правовое принуждение (Andrey Truhachev) |
legal enforcement | законное принуждение |
legal enforcement mechanism | правоохранительный механизм (Alex_Odeychuk) |
legal enforcement of law | применение закона законными методами |
legislation enforcement | Выполнение требований законодательства (emmaus) |
legitimate law enforcement | правоприменение законными методами |
Liaisons with Law Enforcement Authorities | работа с правоохранительными органами (букв. – связи с ... Alex_Odeychuk) |
liaisons with law enforcement authorities | связи с правоохранительными органами (Alex_Odeychuk) |
liberal enforcement | применение нормы на основе расширительного её толкования |
liberal enforcement | либеральное правоприменение |
liberal enforcement | активное правоприменение |
limitation period for the enforcement of a judgment | срок, в течение которого решение может быть принудительно исполнено (Alexander Demidov) |
link to both judicial and law enforcement authorities | связь с судебными и правоохранительными органами (Alex_Odeychuk) |
loose enforcement | вялое правоприменение |
Lugano Convention of 16 September 1988 on the Jurisdiction and Enforcement of Judgements in Civil and Commercial Matters | Луганская конвенция о подсудности и исполнении судебных постановлений по гражданским и торговым делам (aht) |
Lugano Convention on Jurisdiction and the Recognition and Enforcement of Judgments in Civil and Commercial Matters | Луганская конвенция о подсудности, признании и исполнении судебных постановлений по гражданским и торговым делам (andrew_egroups) |
make enforcement distinctions | проводить различия в правоприменении |
make enforcement distinctions | индивидуализировать правоприменение |
mandatory enforcement | обязательное правоприменение |
mandatory enforcement | неукоснительное правоприменение |
New York Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards | Нью-Йоркская Конвенция о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений (1958 gennier) |
non-enforcement | бездействие (xxАндрей Мxx) |
non-police enforcement | неполицейские правоприменяющие органы |
non-police enforcement | неполицейское правоприменение |
official enforcement | государственное принуждение (Alexander Matytsin) |
operational enforcement | правоприменение на оперативном уровне |
order of enforcement | приказ о принудительном исполнении (Val Voron) |
order of enforcement | исполнительный лист (выдаваемый судом во исполнение решения третейского суда Leonid Dzhepko) |
overreaching of law enforcement | превышение правоохранительными органами своих полномочий (CNN Alex_Odeychuk) |
party against whom enforcement of any waiver or modification is sought | сторона, непосредственно затрагиваемая указанным решением об отмене или изменении пунктов Договора (Nuraishat) |
party to enforcement proceedings | сторона исполнительного производства (The court has discretion to join the child as a party to enforcement proceedings – familylawweek.co.uk sankozh) |
passive enforcement | пассивное правоприменение |
patent enforcement | обеспечение осуществления патентных прав (WIPO grafleonov) |
police enforcement | полицейское правоприменение |
Pre-Enforcement Payment Priorities | Очерёдность выплат до обращения взыскания (Пахно Е.А.) |
present for enforcement | предъявить к принудительному исполнению (решение суда и т.п.: When a judgment from an American court, including punitive damages, is presented for enforcement, many jurisdictions will not do so. duhaime.org Alexander Demidov) |
private enforcement officer | частный судебный исполнитель (Private Enforcement officer – Private person who has the right of public authority – conduct of enforcement activities based on the enforcement activities license issued by the Ministry of Justice.
Private bailiff – is a citizen of the Republic of Kazakhstan, dealing with a private practice on execution of implementing documents without a foundation of legal entity on the basis of license of private bailiff issued by Committee on the enforcement of judicial acts Samat Mussa) |
private law enforcement | частная полиция |
proactive enforcement | упреждающее правоприменение |
procedural enforcement | применение норм процессуального права |
proceeding for application of enforcement measures | производство по применению принудительных мер |
proceeding in enforcement of law | процесс правоприменения |
proceedings in enforcement of law | процесс правоприменения |
protect the independence of law enforcement | защитить независимость правоохранительных органов (и их подчинение только закону; Washington Post Alex_Odeychuk) |
provisional enforcement | приведение в исполнение решения суда, не вступившего в законную силу (sergiusz) |
public enforcement | государственное принуждение (из текста закона РФ о полиции Alexander Matytsin) |
public enforcement service | государственная исполнительная служба (Simplyoleg) |
public law enforcement | применение норм публичного права |
public law enforcement | государственная полиция |
Public Order Enforcement Unit under the Department of Internal Affairs of the KR | ООП при УВД КР (Отделение охраны общественного порядка при Управлении внутренних дел КР Divina) |
reactive enforcement | реактивное правоприменение |
Reciprocal Enforcement of Judgments Act | Закон о взаимном исполнении иностранных судебных решений (wandervoegel) |
recognition and enforcement | признание и приведение в исполнение (In law, the enforcement of foreign judgments is the recognition and enforcement in one jurisdiction of judgments rendered in another ("foreign") jurisdiction. WAD Alexander Demidov) |
recognition and enforcement of foreign arbitral awards | признание и приведение в исполнение иностранных арбитражных решений (The Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards, also known as the New York Convention, was adopted by a United Nations diplomatic conference on 10 June 1958 and entered into force on 7 June 1959. wiki Alexander Demidov) |
regulatory enforcement | регулятивное правоприменение |
regulatory enforcement | правоприменительная практика (4uzhoj) |
regulatory enforcement | правоприменение регулятивными органами |
request for a stay on enforcement | поручение о приостановлении приведения судебного решения в исполнение (Alex_Odeychuk) |
resist enforcement | возражать против принудительного судебного взыскания (Yan) |
resistance to enforcement measures | меры, препятствующие принудительной реализации прав (Alex_Odeychuk) |
reverse the enforcement | осуществить поворот исполнения ('More) |
ruling on consolidating enforcement proceedings | постановление о присоединении исполнительных производств к сводному исполнительному производству (Leonid Dzhepko) |
seek enforcement of the court's decision | требовать принудительного исполнения решения суда (Leonid Dzhepko) |
Seizing Law Enforcement Agency | правоохранительный орган, осуществляющий выемку (Leonid Dzhepko) |
selective enforcement | избирательное правоприменение |
settlement enforcement | исполнение мирового соглашения (Alexander Demidov) |
specific enforcement | требование стороны или судебное решение об исполнении в натуре (Требование стороны или судебное решение об исполнении обязательств в натуре (в отличие от денежной компенсации за неисполнение) EZrider) |
start enforcement proceedings | возбуждать исполнительное производство (VLZ_58) |
state enforcement officer | государственный исполнитель (yo) |
state enforcement service | государственная исполнительная служба (yo) |
stay of enforcement | приостановление исполнения (stay of enforcement of the Award – приостановление исполнения арбитражного решения (Правила МЦУИС) Nana S. Guliyan) |
strict enforcement of law | строгое правоприменение |
strict enforcement of law | ограничительное правоприменение |
substantive enforcement | применение норм материального права |
suspend enforcement proceedings | остановить исполнительное производство (vyacheslav_rozhok) |
Swiss Federal Act on Debt Enforcement and Bankruptcy | Федеральный закон Швейцарии о судебном взыскании долгов и банкротстве (LadaP) |
system of courts and law enforcement | система судебных и правоохранительных органов (Alex_Odeychuk) |
tax enforcement | налоговое администрирование (Maxim Prokofiev) |
terminate enforcement proceedings | закрыть исполнительное производство (vyacheslav_rozhok) |
termination or change of enforcement measures | прекращение или изменение принудительных мер |
the weakness of regulatory enforcement | неблагополучное положение в правоохранительных и контролирующих органах (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
the weakness of regulatory enforcement | неблагополучие в работе правоохранительных и контролирующих органов (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
trade enforcement | принуждение в силу правил, установленных коммерческой ассоциацией (напр., отраслевой) |
traffic law enforcement | применение правил уличного движения |
traffic law enforcement | принуждение к соблюдению правил уличного движения |
traffic law enforcement | дорожная полиция |
UN Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards | Конвенция ООН о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений (ADENYUR) |
Uniform Child Custody Jurisdiction and Enforcement Act | Единый закон о юрисдикции и защите прав опеки над детьми (UCCJEA алешаBG) |
United Nations' Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards | Конвенция ООН о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений (Нью-Йоркская конвенция; UNCITRAL seafish) |
vice enforcement | полицейское подразделение по борьбе с гангстерской эксплуатацией пороков |
vice enforcement | применение законов о борьбе с гангстерской эксплуатацией пороков |
vice enforcement | применение законов о борьбе с эксплуатацией пороков (гангстерской) |
vice enforcement | полицейское подразделение по борьбе с эксплуатацией пороков (гангстерской) |
with the right of reception, exhibition and revocation of enforcement order | с правом получения, предъявления и отзыва исполнительного листа (Konstantin 1966) |
worker of law enforcement agencies | работник правоохранительных органов |
writ of enforcement of an arbitration award | исполнительный лист на принудительное исполнение решения третейского суда (VLZ_58) |