English | Russian |
at the end of this phrase, the music modulates from C to G | в конце этой фразы тональность меняется с до-мажора на соль-мажор |
at the end of this scene, the murderer goes off, hearing the police arrive | в конце сцены убийца уходит, заслышав приближение полиции |
he flatters himself that this campaign will put an end to the war | он тешит себя надеждой, что эта операция положит конец войне |
I flatter myself that this campaign will put an end to the war | я тёшу себя надеждой, что эта операция положит конец войне |
the astronauts would have had to end the mission there for this was potentially a "no-go" situation | космонавтам пришлось бы прервать своё задание, так как потенциально это была безнадёжная ситуация |
the water runs in at this end and runs out at the other | вода втекает с этой стороны, а вытекает с другой |
there is no saying how all this will end | кто знает, как всё это кончится |
there is no saying how all this will end | кто знает, чем всё это кончится |
this cough will be the end of me | этот кашель меня доконает |
this end of cloth is enough for a dress | этого отреза хватит на платье |
this end up! | верх! (надпись на ящике) |
this should liven up the debate no end | это должно чрезвычайно оживить дебаты |
this will remain a secret to the end of time | это навеки останется тайной |
towards this end in view | с этой целью |
with this end in view | для этого |