English | Russian |
A black hen lays a white egg | От чёрной курочки да белое яичко (ROGER YOUNG) |
A black hen lays a white egg | От чёрной коровы да белое молочко (ROGER YOUNG) |
a lot of egg | растерянность (ZolVas) |
better an egg today than a hen tomorrow | лучше голубь на тарелке, чем тетерев на току (Yeldar Azanbayev) |
egg money | деньги, заработанные женщиной от продажи яиц или других продуктов сельского хозяйства (butter and egg money Марина Гайдар) |
egg somebody on | побуждать (Interex) |
egg somebody on | способствовать (Interex) |
egg somebody on | подстрекать (Interex) |
egg somebody on | поощрять (Interex) |
egg somebody on | дразнить (To tease, provoke or encourage. Interex) |
egg somebody on | потакать (Interex) |
egg somebody on | поддерживать (Interex) |
egg somebody on | ободрять (Interex) |
egg somebody on | потворствовать (Interex) |
egg somebody on | стимулировать (Interex) |
egg somebody on | провоцировать (Interex) |
end up with egg on one's face | сесть в лужу (VLZ_58) |
have egg in one's beer | беситься с жиру (The term is used metaphorically, commonly as "what do you want, egg in your beer?", implying that the listener already has something good but is asking for undeservedly more. george serebryakov) |
have egg on face | облажаться (I was so nervous that I said the wrong name during the wedding ceremony. Boy, do I have egg on my face now! – Я так волновалась, что сказала неправильное имя во время свадебной церемонии. Надо ж так облажаться! Taras) |
have egg on face | оказаться в глупом положении (Alcha) |
over-egg the pudding | перегнуть палку (Andrey Truhachev) |
over-egg the pudding | перегибать (Andrey Truhachev) |
over-egg the pudding | перегибать палку (Andrey Truhachev) |
over-egg the pudding | перебарщивать (Andrey Truhachev) |
over-egg the pudding | пересаливать (Andrey Truhachev) |
over-egg the pudding | преувеличивать (Andrey Truhachev) |
over-egg the pudding | переборщить (Andrey Truhachev) |
over-egg the pudding | переусердствовать (To get something wrong or make something worse by doing too much of something or trying too hard to improve a situation. Primarily heard in UK. Note: Other nouns are sometimes used instead of pudding.: I think we've over-egged the pudding with the amount of technology we've crammed into our daily lives–no one knows how to have a quiet moment anymore. | The band certainly knew how to over-egg the cake, with no song being complete unless it had three tempo changes and a loud finale. Andrey Truhachev) |
over-egg the pudding | пересолить (Andrey Truhachev) |
over-egg the pudding | не знать меры (Andrey Truhachev) |
put the egg before the chicken | ставить телегу впереди лошади (amorgen) |
the chicken or the egg | курица или яйцо (см. что было раньше: курица или яйцо?: I set out to answer the question, is social media making us more narcissistic? Or what is it: the chicken or the egg? Or is a narcissist just attracted to social media? wikipedia.org, cihealth.org Shabe) |
twenty-minute egg | непробиваемый человек (ART Vancouver) |
twenty-minute egg | крепкий орешек (A very hard-boiled person; one who is tough and unsentimental; Встретилось также "forty-minute eggs" wiktionary.org markvidov) |
twenty-minute egg | бездушный человек (ART Vancouver) |
twenty-minute egg | чёрствый человек (ART Vancouver) |