DictionaryForumContacts

   English
Terms containing easy | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.all things are difficult before they are easyмедленный, но упорный будет первым
gen.all things are difficult before they are easyмедленный, но упорный обгонит всех
gen.all things are difficult before they are easyкапля камень точит
gen.all things are difficult before they are easyтолько упрямому это под силу
gen.all things are difficult before they are easyтерпение и труд все перетрут
gen.all things are difficult before they are easyесли с первого раза не удалось - пробуй снова и снова
gen.all things are difficult before they are easyпрактика - путь к совершенству
gen.all things are difficult before they are easyмосква не сразу строилась (буквально: Рим не в один день построен)
gen.all things are difficult before they are easyмало-помалу
gen.all things are difficult before they are easyшаг за шагом
gen.all things are difficult before they are easyмалые удары валят и большие дубы
gen.all things are difficult before they are easyнаучись ходить, прежде чем начнёшь бегать
gen.all things are difficult before they are easyлюбая вещь трудна, пока не станет лёгкой
gen.all things are difficult before they are easyмедленно, но верно
gen.an easy chairпокойное кресло
gen.an easy chairвольтеровское кресло
gen.an easy chairудобный стул
gen.an easy fortuneзажиточность
gen.an easy fortuneдовольство
gen.an easy gaitровная поступь
gen.an easy gaitобыкновенная поступь
gen.an easy- going personуживчивый человек (Lady Infinity)
gen.an easy-going vibeдобродушное настроение (Lyubov_Zubritskaya)
gen.an easy layлёгкая добыча (о сексе tiolian)
gen.an easy mistake to makeлегко ошибиться (for someone: Wood mice, (Apodemus sylvaticus) as their name would suggest, live in woodland areas. They aren't the mice you see in your homes, though they sometimes do venture in; an easy mistake for a mouse to make. (BBC Countryside) ART Vancouver)
gen.an easy teacherнестрогий учитель
gen.an easy touchлёгкий противник
gen.as easy as 1,2,3проще простого (VLZ_58)
gen.as easy as ABCсущий пустяк (Anglophile)
gen.as easy as ABCпара пустяков (Anglophile)
gen.as easy as ABCэлементарно
gen.as easy as ABCочень лёгко
gen.as easy as falling off a logпара пустяков (Anglophile)
gen.as easy as falling off a logраз плюнуть (Anglophile)
gen.as easy as falling off a logплёвое дело (Anglophile)
gen.as easy as falling off a logэлементарно (Anglophile)
gen.as easy as kiss my handнипочём
Игорь Мигas easy as pieплёвое дело (Маме готовить ужин для шести – плёвое дело. – Making dinner for six was easy as pie for my mother –– MBerdy.2016)
Игорь Мигas easy as rolling off a logпроще пареной репы
Игорь Мигas easy as rolling off a logсущий пустяк
Игорь Мигas easy as rolling off a logпустяковое дело
gen.as easy as shelling peasвсё равно что горох лущить
gen.as easy as shelling peasщёлкать как орешки (valtih1978)
gen.as easy as winkingраз плюнуть
Игорь Мигbe a easy as pieплёвое дело (Маме готовить ужин для шести – плёвое дело. – Making dinner for six was easy as pie for my mother –– MBerdy.2016)
gen.be an easy fitсидеть свободно (об одежде)
gen.be easy!успокойся!
gen.be easy!не спеши!
gen.be easy-going in private lifeко всему относиться легко в личной жизни
gen.be easy-going in private lifeне обременять себя в личной жизни
gen.be easy-going in private lifeне обременять себя в личной жизни
gen.be easy in one's mindбыть спокойным
gen.be easy in one's mindне тревожиться
gen.be easy in one's mindиметь спокойную совесть
gen.be easy onотноситься снисходительно к (someone/something – кому-либо/чему-либо)
gen.be easy onне быть слишком строгим к (someone 4uzhoj)
gen.be easy onне быть слишком строгим с (someone 4uzhoj)
gen.be easy on fuelмало расходовать бензина (It's cost effective, easy on fuel, and people are always coming over to ask about it. ART Vancouver)
gen.be easy on one's subordinatesбыть нетребовательным к подчинённым
gen.be easy on the earиметь приятное звучание (Taras)
gen.be easy on the earиметь приятный звук (Taras)
gen.be easy readingлегко читаться (Anglophile)
gen.be easy to get in touch withлегко идти на контакт (Sergey_Ka)
gen.be in easy circumstancesжить в достатке
gen.be on easy streetжить припеваючи (Anglophile)
gen.be on easy streetжить – не тужить (Anglophile)
gen.be on easy streetпроцветать
gen.be on the look-out for easy moneyгнаться за длинным рублём (VLZ_58)
gen.be too easy onразводить антимонии (VLZ_58)
gen.break the news easyсообщить о случившемся осторожно
gen.but whose life is easy nowadays?а кому сейчас легко?
gen.clear-cut and easy-to-understandчёткие и понятные (Alexander Demidov)
gen.come easyприходить легко (Success hasn't come easy for her. VLZ_58)
gen.come easy, go easyсм. easy come, easy go (4uzhoj)
gen.come easy toдаваться легко (Everything came easy to her. Abysslooker)
gen.do you call English an easy language?вы считаете английский язык лёгким?
gen.do you call English an easy language?вы можете назвать английский язык лёгким?
gen.do you call English an easy language?и вы считаете английский язык лёгким?
gen.drive easyвести машину неторопливо (Nrml Kss)
gen.easy attitudeнепринуждённая поза (Himera)
gen.easy credit termsльготные условия кредитования (Jonas believes easy credit terms are fuelling record transaction prices, ... Home repossessions could rocket by the end of the year as lenders of sub-prime mortgages push up their interest rates and clamp down on easy credit terms. Easy credit terms can be an excellent way to boost sales, but they can also increase losses if customers default. Alexander Demidov)
gen.easy deliveryлёгкие роды
gen.easy does itпоспешай не торопясь
gen.easy does itпотихоньку-полегоньку (ART Vancouver)
gen.easy does itмедленно, но верно (VLZ_58)
gen.easy does itрасслабься! не принимай близко к сердцу! (Bullfinch)
gen.easy does itтише едешь, дальше будешь
gen.easy does itпотихоньку да полегоньку!
gen.easy-goingдобродушно-весёлый (см. Difficulties En-Ru для ABBYY Lingvo x5 и Краткий словарь трудностей английского языка. От текста к контексту / Валерий Сергеевич Модестов. © "Русский язык–Медиа", 2008 ssn)
gen.easy in one's moralsлегкого поведения
gen.easy lifeнеторопливая жизнь (ssn)
Gruzovikeasy lifeлёгкая жизнь
gen.easy mannersнепринуждённая манера
gen.easy mannersнепринуждённые манеры
gen.easy markвероятная жертва (Дмитрий_Р)
Gruzovikeasy moneyлёгкая нажива
Gruzovikeasy moneyбешеные деньги
gen.easy on the eyeприятный на вид
gen.easy on the eyeрадующий глаз (Alexander Demidov)
gen.easy on the eyeмиловидный (Anglophile)
gen.easy on the eyeпривлекательный
gen.easy on the eyeкрасивый
gen.easy on the eyeприятной наружности (Anglophile)
gen.easy on the headлёгкий для восприятия (His books are easy on the head Рина Грант)
gen.easy on the pocketнедорогой (Anglophile)
gen.easy pathлёгкая
gen.easy postureестественная поза
gen.easy reading seriesпособия для начинающих (изучать иностранные языки)
gen.easy riderпроходящий (об автобусе Дмитрий Шарапан)
gen.easy slopeпологий откос
gen.easy target for criticismудобная мишень для критики (VLZ_58)
gen.easy termsвыгодные условия
gen.easy thingлегко
Gruzovikeasy to assimilateудобоусвояемый
gen.easy to be heatedтопкий (Anglophile)
gen.easy to be intreatedотзывчивый (Tracer)
Gruzovikeasy to carryудобопереносимый
gen.easy to carry outудобоисполнимый (Anglophile)
Gruzovikeasy to digestудобоусвояемый
gen.easy to forgiveохотно прощающий
Gruzovikeasy to get toлегкодоступный
Gruzovikeasy to live withуживчивый
Gruzovikeasy to moveудобопереносимый
Gruzovikeasy to preserveудобосохранимый
gen.easy to readнаписанный простым и доступным языком (sankozh)
gen.easy to say, hard to doпроще сказать, чем сделать (Rust71)
Gruzovikeasy to transferудобопереносимый
gen.easy to useудобный в употреблении
Игорь Мигeasy-to-missнеприметный
Игорь Мигeasy-to-missпочти незаметный
Игорь Мигeasy-to-missмалозаметный
gen.easy touchчрезмерно доверчивый человек (простак ssn)
gen.easy-to-useудобный (Min$draV)
gen.easy workпосильный труд
gen.explain in easy-to-understand termsобъяснять на простом языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in easy-to-understand termsобъяснять в простых словах (Ivan Pisarev)
gen.explain in easy-to-understand termsобъяснять на обычном языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in easy-to-understand termsобъяснять на понятном языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in easy-to-understand termsобъяснять на простом и понятном языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in easy-to-understand termsобъяснять простыми для понимания словами (Ivan Pisarev)
gen.explain in easy-to-understand termsобъяснять на бытовом языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in easy-to-understand termsупрощенно объяснять (Ivan Pisarev)
gen.explain in easy-to-understand termsобъяснять на общепринятом языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in easy-to-understand termsесли объяснять просто (Ivan Pisarev)
gen.explain in easy-to-understand termsобъяснять попросту (Ivan Pisarev)
gen.explain in easy-to-understand termsобъяснять нормальным языком (Ivan Pisarev)
gen.explain in easy-to-understand termsобъяснять на нормальном языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in easy-to-understand termsговоря обычным языком (Ivan Pisarev)
gen.explain in easy-to-understand termsобъяснять обыденным языком (Ivan Pisarev)
gen.explain in easy-to-understand termsобъяснять обычным языком (Ivan Pisarev)
gen.explain in easy-to-understand termsобъяснять на довольно простом языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in easy-to-understand termsобъяснять на обыденном языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in easy-to-understand termsобъяснять разговорным языком (Ivan Pisarev)
gen.explain in easy-to-understand termsобъяснять на языке обывателя (Ivan Pisarev)
gen.explain in easy-to-understand termsобъяснять обыденном языком (Ivan Pisarev)
gen.explain in easy-to-understand termsобъяснять на повседневном языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in easy-to-understand termsобъяснять терминами повседневной речи (Ivan Pisarev)
gen.explain in easy-to-understand termsобъяснять в терминах повседневного языка (Ivan Pisarev)
gen.explain in easy-to-understand termsобъяснять в простых для понимания выражениях (Ivan Pisarev)
gen.explain in easy-to-understand termsобъяснять в простых терминах (Ivan Pisarev)
gen.explain in easy-to-understand termsговорить простым языком (Ivan Pisarev)
gen.explain in easy-to-understand termsобъяснять в доступной форме (Ivan Pisarev)
gen.explain in easy-to-understand termsпопросту говоря (Ivan Pisarev)
gen.explain in easy-to-understand termsобъяснять простыми словами (Ivan Pisarev)
gen.explain in easy-to-understand termsпроще говоря (Ivan Pisarev)
gen.explain in easy-to-understand termsобъяснять простым языком (Ivan Pisarev)
gen.find smth. easyсчитать что-л. лёгким (the translation difficult, the remark helpful, the terms reasonable, the bed comfortable, the story boring, it very annoying, etc., и т.д.)
gen.find smth. easyнаходить что-л. лёгким (the translation difficult, the remark helpful, the terms reasonable, the bed comfortable, the story boring, it very annoying, etc., и т.д.)
gen.find it easy to talk toнайти общий язык (someone Tanya Gesse)
gen.free and easyвесёлая компания
gen.free and easyкабачок
gen.free and easyразгульный (Abysslooker)
gen.free and easyсвободный
gen.free and easyбар с эстрадой
gen.free and easyчуждый условностей
gen.free-and-easyнепринуждённый
Gruzovikfree-and-easyсвободный
gen.free-and-easyбар с эстрадой
gen.free-and-easyкабачок
gen.free-and-easyчуждый условностей
gen.free-and-easy mannersнепринуждённый манеры
gen.fried over easy eggsглазунья, минимально обжаренная с двух сторон (xmoffx)
gen.get off too easyслишком легко отделаться (Personally, I think you all got off too easy Taras)
Игорь Мигgive an easy winсыграть на руку
gen.go by easy stagesделать короткие переезды
gen.go easyдействовать мягко
gen.go easyдействовать не применяя резкого воздействия
gen.go easyдействовать выдержанно
gen.go easy on someoneпроявлять снисхождение к кому-либо (Abysslooker)
gen.go easy withдействовать по отношению к кому-л., чему-л. выдержанно (sb., sth.)
gen.go easy withдействовать по отношению к кому-л., чему-л. осторожно (sb., sth.)
gen.go easy withобращаться с кем-л., с чем-л. осторожно (sb., sth.)
gen.go easy withобращаться с кем-л., с чем-л. выдержанно (sb., sth.)
gen.go easy withобращаться с кем-л., с чем-л. аккуратно (sb., sth.)
gen.go easy withдействовать по отношению к кому-л., чему-л. аккуратно (sb., sth.)
gen.go for the easy optionидти по самому лёгкому пути (Anastach)
gen.he is an easy hard man to get on withс ним легко трудно ладить
gen.he is an easy person to deal withс этим человеком легко иметь дело
gen.he is an easy person to deal withс ним легко договориться
gen.he is an easy person to have a deal withс ним трудно иметь дело
gen.he is an easy soft touchу него легко занять деньги
gen.he is an easy soft touchего легко надуть
gen.he is easy to deal withс ним легко столковаться
gen.he is easy to deal withс ним легко иметь дело
gen.he is easy to deal withс ним легко договориться
gen.he is easy to get on withс ним легко ладить
gen.he is easy to get on withу него лёгкий характер
gen.he is easy to hurtего легко обидеть
gen.he is not easy to deal withс ним нелегко иметь дело (трудно сговориться)
gen.her movements were easy and dignifiedона держалась свободно и с достоинством
gen.his door to success was not easy to openего путь к успеху был тернист
gen.his sister was easy on the eyeего сестра была привлекательной девушкой
gen.I shall never live easy with herя не могу быть с ней счастлив
gen.I want my shoes an easy fitмне нужно, чтобы туфли не жали (MichaelBurov)
gen.I was easy in my mindу меня было спокойно на душе
gen.if he is properly treated he is perfectly easy to manageесли с ним хорошо обращаться, с ним очень легко ладить
gen.isn't as easy as it used to beуже не так легко, как было раньше (After the recent 25% property tax hike, selling a waterfront home isn't as easy as it used to be. ART Vancouver)
gen.it is all too easyкуда как просто (Неглокая куздра)
gen.it is an easy examэто лёгкий экзамен
gen.it is an easy guessэто легко угадать
gen.it is as easy as anythingэто очень легко
gen.it is by no means easyэто отнюдь не просто
gen.it is by no means easyэто совсем нелегко
gen.it is by no means easyэто отнюдь нелегко
gen.it is easyпросто
Gruzovikit is easyнетрудно
gen.it is easyлегко (difficult, early, late, time, cold, warm, chilly, hot; трудно, рано, поздно, пора, холодно, тепло, прохладно, жарко)
Gruzovikit is easyпросто
gen.it is easy for you to criticizeвам просто критиковать
gen.it is easy to be liberal when spending another's moneyлегко быть щедрым, когда тратишь чужие деньги
gen.it is easy to be misled into thinkingЛегко по ошибке подумать (A.Rezvov)
gen.it is easy to be wise after the eventпосле драки кулаками не машут
gen.it is easy to believe what is agreeable to usохотно верится тому, что нам приятно
gen.it is easy to detach the currants from the stemsснимать смородину с кустов легко
gen.it is easy to detect internal flaws by exposure to gamma raysвнутренние дефекты легко обнаруживать просвечиванием гамма-лучами
gen.it is easy to drink away a whole nightя запросто могу пить всю ночь напролёт
gen.it is easy to forgetэто легко забывается
gen.it is easy to forget thatтрудно представить, что (sankozh)
gen.it is easy to get into a rutлегко погрязнуть в рутине
gen.it is easy to guessлегко догадаться (I. Havkin)
gen.it is easy to guessнетрудно догадаться (I. Havkin)
gen.it is easy to guessнесложно догадаться
gen.it is easy to make a mistakeлегко ошибаться
gen.it is easy to pardon a child for forgetfulness, but not for rudenessлегко простить ребёнку забывчивость, но не грубость
gen.it is easy to prove thatлегко доказать, что
gen.it is easy to talk like thatлегко так говорить
gen.it is easy to understand his angerнетрудно представить себе, почему он рассердился
gen.it is easy to understand his angerнетрудно понять его гнев
gen.it is easy when you have the knack of itэто совсем просто, когда знаешь секрет (в чём загвоздка)
gen.it is ever so easyэто проще простого
gen.it is ever so easyэто очень легко
gen.it is no easy jobтрудное это дело
gen.it is no easy jobнелёгкая это задача
gen.it is no easy matter to findнелегко установить
gen.it is not an easy thing to doэто нелегкое дело
gen.it is not as easy as it seemsэто не так просто, как кажется
gen.it is not easyтрудновато
gen.it is not easy for him eitherэто и для него нелегко
gen.it is not easy for me eitherэто не легко и для меня
gen.it is not easy to answerна это нелегко ответить
gen.it is not easy to come by a high paying jobне так-то просто найти высокооплачиваемую работу
gen.it is not easy to decideрешение принять не легко
gen.it is not easy to decide that questionэтот вопрос нелегко решить
gen.it is not so easy, let me tell youповерьте мне, это не так легко
gen.it is not so easy, let me tell youуверяю вас, это не так легко
gen.it is too easy for any State or Church to indoctrinate young people with the views that it considers correctцерковь или государство могут с лёгкостью внушать молодёжи взгляды, которые считают правильными
gen.it is too easy to score off that poor silly womanслишком легко сбить с толку эту дуреху
Gruzovikit isn't easyтрудновато
gen.it isn't easy to get a foothold as a film actorнелегко пробиться в киноактёры
gen.it isn't easy to keep up with himза ним не угонишься
gen.it seemed easyэто казалось лёгким
gen.it seems easy until you try itэто кажется лёгким, пока сами не попробуете
gen.it was a green and easy world as she took itона смотрела на мир сквозь розовые очки
gen.it was an easy task for an expert, while it is dangerous for a noviceэто задание было лёгким для эксперта, тогда как для новичка оно очень сложное (Nuto4ka)
gen.it was an easy task for an expert, while it was dangerous for a noviceдля профессионала это была простая задача, тогда как для новичка она была опасной
gen.it was easy for her to learn itей было несложно научиться этому
gen.it was easy in those days to dragoon the younger children into helping with the farm workв те дни можно было запросто заставить младших детей помогать на ферме
gen.it was easy to take him inего нетрудно было обмануть
gen.it was not easy for her to carry the bagей нелегко было нести мешок
gen.it was not easy, you see, to leaveвы понимаете, что уехать было не так просто
gen.it was not easy, you see, to leaveвидите ли, уехать было не так просто
gen.it was not so easy, I promise youповерьте, это было не так легко
gen.it was so easy, I promise youэто было не так легко, уверяю вас
gen.it wasn't easy, but nevertheless he arrivedэто было не легко, но он всё-таки приехал
gen.it wasn't easy to take in the matterбыло нелегко понять суть дела
gen.it will be easy for the professor to carry out this taskпрофессору будет легко выполнить это задание
gen.it will not be easy, I promise youуверяю вас, что это будет нелегко
gen.it won't be easy sledding to get the bill through the assemblyбудет очень нелегко протолкнуть законопроект через палату
gen.it's all just too easyболее чем легко (Andy)
gen.it's an easy callявляться очевидным (There's a good reason general manager Dennis Lindsey eagerly rewarded Gobert, 24, with a four-year, $102 million contract extension this fall. Just as it's an easy call for the Jazz to do everything in their power this summer to get Hayward, 26, to accept a maximum contract to stay in Utah. VLZ_58)
gen.it's an easy place to get toтуда легко добраться
gen.it's as easy as ABCэто просто как дважды два – четыре
gen.it's as easy as ABCэто как дважды два – четыре
gen.it's as easy as anythingэто совсем легко
gen.it's as easy as falling off the logпроще простого, проще пареной репы, раз плюнуть (Anglophile)
gen.it's as easy as pieэто плевое дело
gen.it's as easy as winkingраз плюнуть (Anglophile)
gen.it's as easy as winkingплёвое дело (Anglophile)
gen.it's easyлегко (typist)
gen.it's easyнетрудно (typist)
gen.it's easy for her to learn by heartей легко учить наизусть
gen.it's easy for you to sayтебе легко говорить (It's easy for you to say. You've been doing it your whole life.)
gen.it's easy for you to sayвам легко говорить
gen.it's easy for you to sayвам хорошо говорить
gen.it's easy for you to sayтебе хорошо говорить
gen.it's easy for you to talk!тебе легко говорить!
gen.it's easy for you to talk!тебе хорошо говорить!
gen.it's easy if you know the trickэто нетрудно сделать, если знаешь как
gen.it's по easy matter to find a house in this cityв этом городе нелегко найти жильё
gen.it's easy to fiddle away a fortuneпромотать состояние очень легко
gen.it's easy to figure outнетрудно догадаться (Morning93)
gen.it's easy to get behind with one's knowledgeлегко отстать от современного уровня знаний
gen.it's easy to get behind with one's knowledgeнам надо следить за литературой по этому предмету
gen.it's easy to guessне сложно догадаться (nerzig)
gen.it's easy to overextend yourself on vacations by scheduling too much sightseeing and other activityв отпуске легко переутомиться, если запланировать слишком много экскурсий и разных других мероприятий
gen.it's easy to reason out what the consequences of that action will beнетрудно сообразить, к каким последствиям приведёт такой поступок
gen.it's easy to sayлегко сказать!
gen.it's easy to seeлегко увидеть (sixthson)
gen.it's easy to seeясно видно (sixthson)
gen.it's easy to seeхорошо видно (в переносном значение, как синоним "ясно", "легко понять, почему/как" sixthson)
gen.it's easy to talkлегко говорить
gen.it's easy to talk about it, but another thing to do itна словах это легко, а попробуйте на деле
gen.it's easy to understandлегко понять (why ... – почему forbes.com Vladimir Shevchuk)
gen.it's no easy thingэто задача не из лёгких (Dianka)
gen.it's no easy thingне так-то легко (Dianka)
gen.it's not all as easy as it soundsне всё так просто (ART Vancouver)
gen.it's not been any too easy making conversationвести беседу было отнюдь не легко
gen.it's not been any too easy making conversationвести беседу было далеко не легко
gen.it's not easy to endure hungerголод не брат
gen.it's not so easyшутка ли (Anglophile)
gen.it's not that easyэто не так уж просто (Hades)
gen.it's not that easy toне так уж легко (+ infinitive; Who wouldn't want to know if there are dangerous offenders living next to you? Turns out, it's not that easy to find out if there's a halfway house in your neighbourhood.)
gen.it's not too easyэто не так уж легко
gen.it's too easy to lash a crowd into anger with violent wordsочень легко взбудоражить толпу призывами к насилию
gen.languages come easy to himязыки ему легко даются
Gruzoviklive in easy circumstancesблагоденствовать
Gruzoviklive on easy streetжить припеваючи
gen.make something easy onоблегчить (someone); что-либо) для кого-либо Wakeful dormouse)
gen.make for easy comparisonобеспечивать лёгкость сравнения (Ремедиос_П)
gen.make for easy comparisonобеспечивать сопоставимость (Ремедиос_П)
gen.make it easyоблегчать (Johnny Bravo)
gen.make one's mind easyуспокоиться
gen.make your mind easyне волнуйтесь
gen.make yourself easy on that headбудьте в этом отношении покойны
gen.make yourself easy on that scoreв этом отношении вы можете быть спокойны
gen.my new job is not easy but it's a challengeмоя новая работа нелёгка, но для меня это будет проба сил
gen.nice and easyлегко и просто (xmoffx)
Игорь Мигno easy featсложное дело
Игорь Мигno easy featнепростое дело
Игорь Мигno easy featнепростая задача
Игорь Мигno easy featзадача не из простых
Игорь Мигno easy featзадача не из лёгких
gen.no easy taskнелёгкая задача (dimock)
gen.none too easyне слишком то уж легко (It's none too easy to confine one's exposition to them to a single example scrooblk)
gen.not an easy taskнелёгкая задача (Chefs in the corporate world must be able to bring their meal masterpieces to the masses, it's not an easy task when feeding groups that may sit down in the hundreds. ART Vancouver)
gen.not as easy as previously thoughtэто не так легко, как думали раньше (typist)
gen.not as easy as previously thoughtэто не так легко, как считали раньше (typist)
gen.not easyнелегкий
Gruzoviknot easyнелёгкий
gen.not easy toтрудно поддающийся (not easy to be carbonized===трудно поддающийся карбонизации Svetozar)
gen.not easy to deal withнесговорчивый
Игорь Мигnot to be easy to defineтрудно поддаваться определению
gen.nothing great is easyвсё великое даётся нелегко
gen.of course I can do that – why, it's as easy as falling off a logКонечно, я сделаю-это проще пареной репы
gen.rest easyоставаться спокойным (content with this state of things, etc., и т.д.)
gen.rest easyбыть спокойным (content with this state of things, etc., и т.д.)
gen.rest easyпокойся с миром (Taras)
gen.rest easyрасслабиться (Дмитрий_Р)
gen.rest easyда будет земля тебе пухом (Taras)
gen.ride easyстоять без волнения
gen.ride easyстоять спокойно
gen.seem easyказаться лёгким (difficult, quite happy, impossible, unfriendly, funny, clever, old to me, better this morning, etc., и т.д.)
gen.settle oneself down in an easy chairудобно устраиваться в кресле (in a corner, etc., и т.д.)
gen.some think that it is easyнекоторые считают, что это легко
gen.speak easyнелегальное питейное заведение
gen.speak in fairly easy languageобъяснять в терминах повседневного языка (Ivan Pisarev)
gen.speak in fairly easy languageобъяснять терминами повседневной речи (Ivan Pisarev)
gen.speak in fairly easy languageобъяснять на повседневном языке (Ivan Pisarev)
gen.speak in fairly easy languageобъяснять на языке обывателя (Ivan Pisarev)
gen.speak in fairly easy languageобъяснять разговорным языком (Ivan Pisarev)
gen.speak in fairly easy languageобъяснять на обыденном языке (Ivan Pisarev)
gen.speak in fairly easy languageобъяснять на довольно простом языке (Ivan Pisarev)
gen.speak in fairly easy languageобъяснять обычным языком (Ivan Pisarev)
gen.speak in fairly easy languageобъяснять обыденным языком (Ivan Pisarev)
gen.speak in fairly easy languageобъяснять нормальным языком (Ivan Pisarev)
gen.speak in fairly easy languageобъяснять попросту (Ivan Pisarev)
gen.speak in fairly easy languageобъяснять на общепринятом языке (Ivan Pisarev)
gen.speak in fairly easy languageобъяснять на нормальном языке (Ivan Pisarev)
gen.speak in fairly easy languageобъяснять на бытовом языке (Ivan Pisarev)
gen.speak in fairly easy languageобъяснять обыденном языком (Ivan Pisarev)
gen.speak in fairly easy languageобъяснять простыми для понимания словами (Ivan Pisarev)
gen.speak in fairly easy languageобъяснять простым языком (Ivan Pisarev)
gen.speak in fairly easy languageобъяснять на простом языке (Ivan Pisarev)
gen.speak in fairly easy languageобъяснять на понятном языке (Ivan Pisarev)
gen.speak in fairly easy languageобъяснять в простых словах (Ivan Pisarev)
gen.speak in fairly easy languageобъяснять на простом и понятном языке (Ivan Pisarev)
gen.speak in fairly easy languageобъяснять простыми словами (Ivan Pisarev)
gen.speak in fairly easy languageговорить простым языком (Ivan Pisarev)
gen.speak in fairly easy languageобъяснять в простых терминах (Ivan Pisarev)
gen.speak in fairly easy languageобъяснять в простых для понимания выражениях (Ivan Pisarev)
gen.speak in fairly easy languageобъяснять в доступной форме (Ivan Pisarev)
gen.speak in fairly easy languageобъяснять на обычном языке (Ivan Pisarev)
gen.speak in fairly easy languageговоря обычным языком (Ivan Pisarev)
gen.speak in fairly easy languageесли объяснять просто (Ivan Pisarev)
gen.speak in fairly easy languageупрощенно объяснять (Ivan Pisarev)
gen.speak in fairly easy languageпопросту говоря (Ivan Pisarev)
gen.speak in fairly easy languageпроще говоря (Ivan Pisarev)
gen.take smth. easyсмотреть на вещи спокойно
gen.take smth. easyсмотреть на вещи просто
gen.take smth. easyне усердствовать
gen.take it easyне принимать близко к сердцу (Alex_Odeychuk)
gen.take it easyне перерабатывать (george serebryakov)
gen.take it easy!будь спокоен! (I. Havkin)
gen.take it easy!спокойней! (I. Havkin)
gen.take it easy!не заморачивайся (Inna Oslon)
gen.take it easyне перетруждаться (to relax and avoid hard work or strain: The doctor told her she should take it easy for a while. 4uzhoj)
gen.take it easyсмотреть на вещи проще (В.И.Макаров)
gen.take it easy!наплюй на это! (I. Havkin)
gen.take it easyне брать в голову
gen.take it easyне спешите
gen.take it easyне налегай (Taras)
gen.take it easyбудь осторожен (Mr. Wolf)
gen.take it easyвести себя спокойно (george serebryakov)
Gruzoviktake it easyпронежиться (for a certain time)
gen.take it easyне волноваться (В.И.Макаров)
gen.take it easyотноситься спокойно
gen.take it easyотноситься легко
gen.take it easyработать с прохладцей (Anglophile)
gen.take it easy!не усердствуйте
gen.take it easy!не волнуйся!
gen.take it easy!не усердствуй чрезмерно!
gen.take it easy!смотри на вещи проще!
gen.take it easyне утруждать себя (Anglophile)
gen.take it easy!не торопитесь!
gen.take it easy!не унывай (Александр_10)
gen.take it easy!не расстраивайся (Александр_10)
gen.take it easy!отнесись к этому проще (Stas-Soleil)
gen.take it easy!не волнуйтесь
gen.take it easy!не беспокойтесь (maystay)
gen.take it easy!не огорчайтесь! (Taras)
gen.take it easyне усердствовать
gen.take it easyпроще относиться (Sloneno4eg)
gen.take it easy!легче на поворотах!
gen.take it easy!не бери в голову (WiseSnake)
gen.take it easy!не принимайте близко к сердцу
gen.take it easyне торопиться
gen.take life easyблагодушествовать
gen.take the easy routeвыбирать лёгкие пути (Maria Klavdieva)
gen.take the easy routeпойти простым путём (bookworm)
gen.take the easy way outидти по линии наименьшего сопротивления
gen.take the easy way outвыбирать самый лёгкий путь (чтобы выйти из какой-л. ситуации)
gen.take the easy way out ofидти по линии наименьшего сопротивления
gen.take the easy way out ofвыбирать самый лёгкий путь (чтобы выйти из какой-л. ситуации)
gen.take things easyпрохлаждаться (Anglophile)
gen.take things easyщадить себя (scherfas)
gen.take things easyлегко относиться ко всему (kee46)
Gruzoviktaking it easyпрохлаждение
gen.the book is anecdotal and easy to readв книге много интересных эпизодов, и она легко читается
gen.the book is easy to readкнига легко читается
gen.the dos and don'ts of polite manners are easy to learnазбуку вежливого поведения выучить совсем не трудно
gen.the easy bitтолько цветочки (Ремедиос_П)
gen.the easy bitцветочки (Ремедиос_П)
gen.the easy lifeлофа (Maggie)
gen.the easy way or the hard wayпо-хорошему или по-плохому (Alamarime)
gen.the family were stinted of all the things that make life easy and pleasantэта семья была лишена всего, что делает жизнь лёгкой и приятной
gen.the goods are easy difficult, hard to realizeтовары легко трудно, тяжело продаются
gen.the goods are easy to realizeэти товары не находят сбыт
gen.the goods are easy to realizeэти товары легко продаются
gen.the machine had a very low landing speed, got unstuck after a very short run, and was very easy to flyсамолёту требовалась очень небольшая подъёмная скорость, он взлетел после очень короткого разбега, и им было легко управлять в полёте
gen.the man is easy hard, difficult, impossible, etc. to deal withс этим человеком легко и т.д. иметь дело
gen.the new dancing looked easyказалось, что танец лёгкий
gen.the only easy day was yesterdayЕдинственный лёгкий день был вчера (девиз морских котиков США Дмитрий_Р)
gen.the question is not easy to answerна этот вопрос не так легко найти ответ
gen.the room is fitted with easy chairsв комнате имеются кресла
gen.the room is fitted with easy chairsв комнате установлены кресла
gen.the woman's life was easy until she made it busy – she bought herself a pig!не мала баба клопоту – купила порося (украинск. Leonid Dzhepko)
gen.there are some easy pickings to be made in this jobна этой работе можно кое-чем поживиться
Игорь Мигthere's no easy way toнепросто (Is your head spinning? There's no easy way to learn за. But if you can remember пошёл за хлебом, вышла за него замуж and голосовали за, you'll be on the right path. (Michele Berdy).20)
Игорь Мигthere's no easy way toнелегко (Is your head spinning? There's no easy way to learn за. But if you can remember пошёл за хлебом, вышла за него замуж and голосовали за, you'll be on the right path. (Michele Berdy).20)
gen.they didn't have an easy time thereим там нелегко приходилось
gen.this car is easy to controlэтой машиной легко управлять
gen.this coat is easy to take off it buttons throughэто пальто легко снять – там пуговицы сверху донизу
gen.this interview business was nowhere near as easy as she had hoped it to beвопреки её ожиданиям собеседование оказалось далеко не таким простым делом
gen.this isn't easy what?это не легко, а? как вы считаете?
gen.this tool is easy to handleэтим инструментом легко работать
gen.trams and buses make it easy to get aroundтрамваи и автобусы облегчают передвижение
gen.very easyлегче лёгкого (контекстуальный перевод linton)
gen.Wasn't that easy?Легко, правда? (ART Vancouver)
gen.we had an easy sailво время плавания погода нам благоприятствовала
gen.we ought to be easy on him because everyone makes mistakesмы должны отнестись к нему снисходительно, так как ошибки делают все
gen.what seems easy to you seems difficult to meто, что вам представляется лёгким, мне кажется трудным
gen.what's the big hurry? Easy does itк чему такая спешка? Тише едешь, дальше будешь
gen.why, it is quite easy!да ведь это вовсе не трудно!
gen.with easy set upбез лишних усилий (vlad-and-slav)
gen.within easy reachв непосредственной близости (расположены в непосредственной близости от железных дорог = are within easy reach by rail. From midnight gallery visits to man-made city beaches, the weird and wonderful pickings of Europe are within easy reach by rail, and as we chase the closing ... Alexander Demidov)
gen.within easy reachв двух шагах (Anglophile)
gen.within easy reach of the stationнеподалёку от станции
Gruzovikwoman of easy virtueмамзель
Gruzovikwoman of easy virtueжрица любви
gen.woman of easy virtueженщина легкого поведения (Franka_LV)
Showing first 500 phrases