Subject | English | Russian |
Makarov. | a servant showed them into the drawing room | служанка ввела их в гостиную |
gen. | descend into the drawing-room | спуститься в гостиную (into a court, into a mine, into a well, etc., и т.д.) |
gen. | draw a bed into a room | втащить кровать в комнату |
dipl. | draw a country into the talks | втянуть страну в переговоры |
gen. | draw back one's hair into a ponytail | собрать волосы в хвостик (Tetiana Merega) |
media. | draw countries into the talks | вовлекать страны в переговоры (bigmaxus) |
gen. | draw him into buying a new car | вовлечь его в авантюру с покупкой новой машины |
gen. | draw him into buying a new car | уговорить его купить новый автомобиль |
Makarov. | draw in a cable into a conduit or duct | протаскивать кабель в кабельную канализацию |
Makarov. | draw into | втягивать (в) |
Makarov. | draw into | вовлекать (в) |
Makarov. | draw into | впутывать (в) |
Makarov. | draw into | впутать (в) |
gen. | draw into | вовлекаться |
gen. | draw into | втянуть |
gen. | draw into | втравить кого-либо в какое-либо дело |
Makarov. | draw someone into something | втравить кого-либо в какое-либо дело |
Makarov. | draw someone into something | втянуть кого-либо в какое-либо дело |
Makarov. | draw into | заставить действовать |
fig., inf. | draw into | втянуть (a conversation, argument, war, etc.) |
fig., inf. | draw into | втягивать (a conversation, argument, war, etc.) |
math. | draw into | вовлечь |
math. | draw into | вовлекать |
Makarov. | draw into | вызывать |
gen. | draw into | втягиваться (argument Andrew Goff) |
Makarov. | draw into a conspiracy | вовлечь кого-либо в заговор |
Gruzovik | draw into a conversation | разговорить |
gen. | draw smb. into a conversation | вовлекать кого-л. в беседу (into a conspiracy, into a conflict, into war, etc., и т.д.) |
gen. | draw smb. into a conversation | втягивать кого-л. в беседу (into a conspiracy, into a conflict, into war, etc., и т.д.) |
polit. | draw someone into a dialog | втягивать кого-либо в диалог (ssn) |
gen. | draw into a row | втягивать в скандал (В. Бузаков) |
mil. | draw into a war | втягивать в войну |
mil. | draw into a war | втянуть в войну (Supporting US military against China could draw Australia into nuclear war, expert warns – Australia is making itself a bigger military target for China and risks being drawn into a war that “could end in nuclear catastrophe”, • “We have also chosen to build military capabilities of our own that are designed expressly to contribute to American operations to defeat China. These fateful decisions threaten to draw Australia into a war that is not central to our security interests, and which could end in nuclear catastrophe.” theguardian.com) |
mil. | draw into ambush | заманить в засаду |
mil. | draw into ambush | заманивать в засаду |
Gruzovik, mil. | draw into an ambush | заманить в засаду |
Gruzovik, mil. | draw into an ambush | заманивать в засаду |
for.pol. | draw into armed conflict | втянуть в вооружённый конфликт (cnn.com Alex_Odeychuk) |
Gruzovik, fig. | draw into conversation | втягивать в разговор |
fig. | draw into conversation | втянуть в разговор |
Makarov. | draw someone into conversation | вовлечь кого-либо в разговор |
inf. | draw someone into conversation | разговорить |
Makarov. | draw someone into conversation | вовлечь кого-либо в заговор |
gen. | draw into conversation | вовлечь кого-либо в разговор |
Makarov. | draw someone into doing something | втянуть кого-либо в какое-либо дело |
Makarov. | draw someone into doing something | втравить кого-либо в какое-либо дело |
Makarov. | draw into negotiation | втягивать кого-либо в переговоры |
gen. | draw into oneself | замыкаться |
gen. | draw into oneself | уходить в себя |
Игорь Миг | draw into one's orbit | привлечь в ряды своих сторонников |
Игорь Миг | draw into one's orbit | вовлечь в свою орбиту |
Игорь Миг | draw into one's orbit | пристегнуть к себе |
gen. | draw into question | поставить под вопрос (aht) |
mil. | draw into reserve | отводить в резерв |
gen. | draw into one's shell | замкнуться в себе (Anglophile) |
gen. | draw into one's shell | уйти в свою скорлупу (Anglophile) |
Makarov. | draw into one's shell | замкнуться в себе |
Makarov. | draw into one's shell | уйти в свою скорлупу |
gen. | draw into one's shell | уйти в себя (Franka_LV) |
media. | draw sb into talks | втягивать к-л в переговоры (bigmaxus) |
rhetor. | draw into the fight | втянуть в борьбу (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | draw into the fight | вовлечь в борьбу (Atlantic Alex_Odeychuk) |
dipl. | draw into the orbit | втягивать в орбиту |
polit. | draw large sections of the people into the management of state affairs | вовлекать массы в управление делами государства |
Gruzovik | draw one into losses | бить по карману |
gen. | draw out heated metal into a wire | тянуть проволоку из раскалённого металла |
gen. | draw out the story the subject into three volumes | растянуть повествование тему на три тома |
O&G | draw the expander into the tube | втягивать вальцовку в трубу |
gen. | draw the neighbours into helping them | привлечь соседей к работе по оказанию им помощи |
gen. | draw them into plotting against the president | вовлечь их в заговор против президента |
gen. | draw them into plotting against the president | втянуть их в заговор против президента |
econ. | draw unused resources into employment | задействовать неиспользуемые ресурсы (A.Rezvov) |
Makarov. | draw up acid into a pipette | набрать кислоты в пипетку |
gen. | draw up acid into a pipette | набрать кислоту пипеткой |
Apollo-Soyuz | draw water into | засасывать воду в (something) |
Gruzovik | drawing into | втягивание |
mil. | drawing into a war | втягивающий в войну |
mil. | drawing into a war | втягивание в войну |
mil. | drawing into ambush | заманивающий в засаду |
mil. | drawing into ambush | заманивание в засаду |
gen. | drawing into economic circulation | вовлечение в хозяйственный оборот (ABelonogov) |
econ. | drawing of investors into a project | вовлечение инвесторов в реализацию проекта |
Makarov. | drawing the curtain aside, he looked down into the street | отодвинув занавеску, он посмотрел вниз на улицу |
Makarov. | servant showed them into the drawing room | служанка ввела их в гостиную |
gen. | the butler ushered him into the drawing-room | лакей ввёл его в гостиную |
gen. | the drawing room was turned into a study | гостиная была превращена в кабинет |
gen. | the drawing room was turned into a study | гостиная стала служить кабинетом |
gen. | the drawing room was turned into a study | гостиная была переделана в кабинет |
gen. | the drawing-room the nursery, etc. was turned into a study | гостиная и т.д. была превращена в кабинет |
gen. | the drawing-room the nursery, etc. was turned into a study | из гостиной и т.д. сделали кабинет |
Makarov. | the study opens into the drawing-room | кабинет сообщается с гостиной |
Makarov. | the train drew into the station | поезд втянулся в здание вокзала |
Makarov. | the train is just drawing into the station, if we hurry we can catch it | поезд ещё только подходит к станции, если мы поспешим, мы на него успеем |