English | Russian |
a miracle avouched by the testimony of those who drank the wine | выдающееся событие, которое засвидетельствовали те, кто пил вино |
dinner-parties, where the guests drank grossly | обеды, где гости не знали меры в пьянстве |
drink a glass | выпить стакан |
drink a glass of milk | выпить стакан молока |
drink a glass of water | выпить стакан воды |
drink a toast to | выпить за чьё-либо здоровье (someone: We drink a toast to her at every communal dinner. – Times, Sunday Times collinsdictionary.com) |
drink a toast to the bride and bridegroom | выпить за здоровье жениха и невесты |
drink something at a draught | выпить что-либо залпом |
drink at one draught | выпить что-либо залпом |
drink at one gulp | пить залпом |
drink something at one swallow | выпить что-либо одним глотком |
drink at the bar | попить в баре |
drink away earnings | пропить всё, что заработал |
drink deep | пить мёртвую |
drink someone drunk | напоить (кого-либо) |
drink flat | быть безвкусным, пресным |
drink hard | зашибать (выпивать) |
drink heavily | пить мёртвую |
drink hot chocolate | выпить горячего шоколада |
drink in a draught | выпить что-либо залпом |
drink in one draught | выпить что-либо залпом |
drink lemonade through a straw | пить лимонад через соломинку |
drink off | выпить много жидкости |
drink off candle-ends | пить до дна |
drink oneself blind | напиться до чёртиков |
drink oneself into a stupor | напиться до зелёного змия |
drink oneself into debt | залезть в долги из-за пьянства |
drink out | выпить (до дна) |
drink out | выпить много жидкости |
drink out | выпить залпом |
drink out | выпить за процветание |
drink the bitterest cup of humiliation | выпить горькую чашу унижения |
drink the cup of joy | испить из чаши радости |
drink the cup of sorrow | испить из чаши печали |
drink the health of | пить за чьё-либо здоровье |
drink the host | выпить за хозяина |
drink the lees | выпить до дна |
drink the lees | выпить до последней капли |
drink the pressure down | понижать давление |
drink the pressure up | повышать давление |
drink the waters | пить воды (на курорте) |
drink the waters | побывать на водах (на курорте) |
drink to | выпить за чьё-либо здоровье (someone) |
drink to | выпить за (someone – кого-либо) |
drink to excess | пьянствовать |
drink to excess | злоупотреблять алкоголем |
drink to the host | выпить за хозяина |
drink to the lees | испить чашу страданий горечи и т. п. до дна |
drink to the lees | выпить до дна |
drink to the success of his book | поднять тост за успех его книги |
drink too much | перепить (выпить слишком много) |
drink too much | выпить слишком много |
drink under the table | перепивать |
drink under the table | перепить |
drink someone under the table | "перепить" (кого-либо) |
drink until one sees pink elephants | напиться до зелёного змия (ВМ: просьба дать буквальный перевод) |
drink up | допить |
drink up | выпить |
drink up | выпить все (до конца) |
drink up | выпить до дна |
drink up moisture | впитывать влагу (о растении) |
drink whisky neat | пить неразбавленный виски (без воды льда и т. п.) |
drink one's whisky neat | пить неразбавленный виски (без воды, льда и т.п.) |
drink one's whisky neat | пить чистый виски |
he ate and drank copiously at the party | на вечеринке он много ел и пил |
he drank a pledge to their success | он выпил за их успех |
he drank a small whiskey | он выпил глоток виски |
he drank a toast to the bride and bridegroom | он выпил за здоровье жениха и невесты |
he drank beer straight from the bottle | он выпил пиво прямо из бутылки |
he drank himself into oblivion | он напился до невменяемого состояния |
he drank himself to death | пьянство свело его в могилу |
he drank hot milk every night on principle | он имел обыкновение каждый вечер пить горячее молоко |
he drank hot milk every night on principle | у него было правилом каждый вечер пить горячее молоко |
he drank in every word of the lecture | он впитывал каждое слово лекции |
he drank it at one swallow | он выпил это одним глотком |
he drank it raw | он выпил, не разбавляя |
he drank straight from the bottle | он пил прямо из горлышка |
he drank the whole of his father's fortune away | он пропил всё отцовское наследство |
he drank the whole of his father's fortune away | он пропил всё отцовское состояние |
he picked up the bottle and drank thirstily | он поднял бутылку и начал жадно пить |
he was rather particular what he ate and drank | он очень привередливо относился к тому, что он ел и пил |
I drank in the land-wind with an enjoyment verging on intoxication | я вдыхал воздух этой земли с восторгом, доходящим до безумия |
John drank off a whole litre of beer all at once | Джон выпил не сходя с места целый литр пива |
she drank and drank but couldn't quench her thirst | она всё пила и пила и никак не могла утолить жажды |
she drank it all to the last drop | она выпила всё это до последней капли |
she only drank one finger | она выпила совсем немного |
that night she was squired by Will while her husband drank in the bar until it closed | в тот вечер за ней ухаживал Уилл, пока её собственный муж напивался в баре до самого закрытия |
the landslide earthed up the pool where the animals usually drank | оползень засыпал пруд, куда звери обычно ходили на водопой |
the old priest drank his highball almost bottoms up | старый священник выпил свой хайбол почти до дна |
they ate and drank and lounged in the shade | они ели и пили, и валялись в тени |
they drank deep of the French wine | они выпили изрядно французского вина |
they drank every cent | они пропивали каждый цент |
they drank in every word of the lecture | они впитывали каждое слово лекции |
Tom drank the whole of his father's fortune away | Том пропил все отцовское наследство |
we drank some warm thing | мы выпили чего-то тёплого |