Subject | English | Russian |
gen. | ability to deliver | способность реализовать обещанное (Ivan Pisarev) |
gen. | ability to deliver | способность реализовать обещанные возможности (Ivan Pisarev) |
Makarov. | although we'd planned to have our baby at home, we never expected to deliver her ourselves | мы планировали, что ребёнок должен родиться дома, но, конечно, мы не ожидали, что самим придётся принимать роды |
gen. | deliver a baby | принимать роды (AD Alexander Demidov) |
gen. | deliver a barrage | см. deliver a barrage of criticism |
gen. | deliver a battle | дать бой |
gen. | deliver a bill | предъявлять счёт |
gen. | deliver a bill to | предъявлять счёт (кому-либо) |
gen. | deliver a blow | наносить удар |
gen. | deliver a blow | причинять вред |
gen. | deliver a blow | нанести удар |
gen. | deliver a boardside | дать бортовой залп |
gen. | deliver a boost | обеспечить увеличение (A UK "capacity market" auction was held around Christmas time to provide the nation with energy security and was expected to deliver a boost to energy storage. Alexander Demidov) |
gen. | deliver a boost | обеспечивать увеличение (India's decision to abandon a multibillion pound tax dispute with Britain's Vodafone is set to deliver a boost to foreign investment by companies ... Alexander Demidov) |
gen. | deliver a briefing | проводить совещание |
gen. | deliver a child | родить ребёнка |
Gruzovik | deliver a child | разрешаться от бремени |
gen. | deliver a child | разрешиться от бремени |
gen. | deliver a child | принимать роды |
gen. | deliver a defeat | нанести поражение (Trump's xenophobic and racist tweets are an affront to our values of decency and diversity. He doesn't understand that disagreements are part of democracy and that he has a duty, above all others, to set a proper tone for our nation. We must deliver him a crushing defeat in 2020. aldrignedigen) |
gen. | deliver a despatch | доставить депешу |
gen. | deliver a discourse | произнести речь |
gen. | deliver a dispatch | доставить депешу |
gen. | deliver a drug into the bloodstream | вводить лекарство в вену |
gen. | deliver a eulogy | произносить надгробное слово (Taras) |
gen. | deliver a eulogy | произносить надгробную речь (Taras) |
gen. | deliver a eulogy | произносить панегирик (Taras) |
gen. | deliver a fatal blow to | нанести сокрушительный удар по (напр, ...the career of someone alex) |
gen. | deliver a homily | читать нравоучение (to somebody Andrey Truhachev) |
gen. | deliver a lecture | выступить с лекцией |
gen. | deliver a lecture | читать лекцию (a course of lectures, a report, etc., и т.д.) |
gen. | deliver a lecture | прочитать лекцию (Alexander Demidov) |
gen. | deliver a lecture | прочесть лекцию |
gen. | deliver a letter into a person's own hands | вручать письмо в собственные руки |
gen. | deliver a letter into smb.'s hands | лично вручить письмо (кому́-л.) |
gen. | deliver a letter into smb.'s hands | передать письмо лично в чьи-л. руки |
gen. | deliver a line | выдать фразу (A.Rezvov) |
gen. | deliver a message | выступить с сообщением |
gen. | deliver a message | принести оставить записку |
gen. | deliver a message | доставить письмо |
gen. | deliver a message | передать то, что поручили |
Gruzovik | deliver a message | передавать поручение |
gen. | deliver a message | сообщить (что-либо) |
gen. | deliver a message | передать сообщение |
gen. | deliver a message | доставить записку |
gen. | deliver a message | доставить донесение |
gen. | deliver a message | вручать донесение |
gen. | deliver a message | принести оставить письмо |
gen. | deliver a message | вручить донесение |
gen. | deliver a message orally | передавать что-либо на словах |
gen. | deliver a monologue | разразиться монологом (reverso.net Aslandado) |
Gruzovik | deliver a note | нотифицировать (impf and pf) |
gen. | deliver a note | нотифицировать |
gen. | deliver a note | вручить ноту |
gen. | deliver a note | передавать записку (a message, a parcel, etc., и т.д.) |
gen. | deliver a pattern from the mould | вынуть из формы |
gen. | deliver a positive result | давать положительные результаты (именно в ед.ч. twinkie) |
gen. | deliver a presentation | проводить презентацию (wordreference.com Denis Lebedev) |
gen. | deliver a presentation | представить презентацию (МДА) |
comp. | deliver a productivity boost | обеспечивать повышение производительности (на 50 % и более – of 50% or higher ; англ. оборот взят из информационного буклета одного из американских разработчиков финансового программного обеспечения Alex_Odeychuk) |
gen. | deliver a pulse | выдавать импульс |
gen. | deliver a purchase | доставлять покупку (the ordered goods, smb.'s luggage, etc., и т.д.) |
gen. | deliver a rebuke to | сделать упрёк (кому-либо) |
gen. | deliver a report | произносить речь |
gen. | deliver a report | выступить с докладом (Maria Klavdieva) |
gen. | deliver a report | делать доклад |
gen. | deliver a reprimand | объявить выговор (to... Bullfinch) |
gen. | deliver a request | сделать запрос (напр., deliver a fixed rate request – сделать запрос на фиксированную ставку ilghiz) |
gen. | deliver a request | направить запрос (напр., deliver a fixed rate request – сделать запрос на фиксированную ставку ilghiz) |
gen. | deliver a speech | выступать |
gen. | deliver a speech | держать речь (kee46) |
gen. | deliver a speech | выступить с речью |
gen. | deliver a speech | произнести речь |
gen. | deliver a speech | произносить речь (a sermon, an address, etc., и т.д.) |
gen. | deliver a speech | выступать с речью |
gen. | deliver a speech | представлять отчёт |
gen. | deliver a speech | делать доклад |
gen. | deliver a speech | обращаться с речью (a sermon, an address, etc., и т.д.) |
gen. | deliver a statement | делать заявление (Andrey Truhachev) |
gen. | deliver a statement | сделать заявление (Andrey Truhachev) |
gen. | deliver a stemwinder | выступать с длинной речью (...delivering an 80-minute stemwinder in which he lashed out at familiar targets Maeldune) |
gen. | deliver a stroke | нанести удар |
gen. | deliver a sulphurous speech | метать громы и молнии |
gen. | deliver a talk | проводить беседу |
gen. | deliver a threat | постращать (Супру) |
gen. | deliver a threat | припугнуть (SirReal) |
gen. | deliver a threat | пригрозить (SirReal) |
gen. | deliver a town the keys of a fort, a fortress, etc. to the enemy | сдавать город и т.д. неприятелю |
gen. | deliver a verdict | выносить вердикт (Alex Lilo) |
gen. | deliver a verdict | постановить приговор |
gen. | deliver a verdict | постановить решение |
gen. | deliver a verdict | объявлять вердикт (a judgment, a judgement, пригово́р) |
gen. | deliver a workshop | провести рабочую встречу / совещание / семинар |
gen. | deliver an address | выступать с речью (Andrey Truhachev) |
gen. | deliver an address | произнести речь |
gen. | deliver an agreement | предоставлять соглашение (другой стороне Vladimir71) |
gen. | deliver an all-encompassing read | получить всеобъемлющее представление (out of ... – о ... чём-л. malwarebytes.com Alex_Odeychuk) |
gen. | deliver an assault | переходить в наступление |
gen. | deliver an assault | предпринимать атаку |
gen. | deliver an attack | произвести атаку |
gen. | deliver an attack | перейти в наступление |
gen. | deliver an attack | переходить в наступление |
gen. | deliver an attack | предпринимать атаку |
gen. | deliver an attack | начать атаку |
gen. | deliver an attack | наносить удар |
gen. | deliver an attack | атаковать |
Игорь Миг | deliver an eulogy | выступить с надгробным словом |
Игорь Миг | deliver an eulogy | выступить с прощальным словом |
Игорь Миг | deliver an eulogy | произнести надгробную речь |
gen. | deliver an oration | произносить речь |
gen. | deliver an order | отдавать приказ |
gen. | deliver an order to | отдавать приказ (кому-либо) |
gen. | deliver an ultimatum | поставить ультиматум (Olga Okuneva) |
gen. | deliver an ultimatum to a country | предъявить стране ультиматум |
gen. | deliver and transfer ownership of | передавать в собственность (Alexander Demidov) |
gen. | deliver at the face | щщи (прописать в щщи shred) |
gen. | deliver battle | дать бой |
gen. | deliver benefits | обеспечивать блага (Stas-Soleil) |
gen. | deliver business plan | выполнить бизнес-план (Nina_Strogonova) |
gen. | deliver business plan | обеспечить выполнение бизнес-плана (Nina_Strogonova) |
gen. | deliver by air | снабжать что-либо по воздуху |
gen. | deliver by air | перебрасывать что-либо по воздуху |
gen. | deliver by air | доставлять что-либо по воздуху |
Gruzovik | deliver by car | доставлять на автомобиле |
gen. | deliver by car | доставить на автомобиле |
gen. | deliver by hand | передать лично (в руки Andrey Truhachev) |
gen. | deliver by hand | вручать лично (Andrey Truhachev) |
gen. | deliver by hand | вручить лично (Andrey Truhachev) |
gen. | deliver by hand | доставить лично (Andrey Truhachev) |
gen. | deliver by hand | передавать лично (в руки Andrey Truhachev) |
gen. | deliver by hand | передать лично в руки (4uzhoj) |
avia. | deliver by pipe | подводить по трубопроводу |
gen. | deliver capital gains | приносить доход от прироста капитала (Ремедиос_П) |
gen. | deliver combat | вести бой (fire, ого́нь) |
gen. | deliver current to an engine | подводить электроэнергию к двигателю |
gen. | deliver current to an engine | подводить ток к двигателю |
gen. | deliver customers | поставлять клиентов (для бизнеса lexicographer) |
Makarov. | deliver defence | доставлять средства обороны |
gen. | deliver events | проводить мероприятия (Anglophile) |
gen. | deliver fire | открыть огонь |
gen. | deliver from | избавить от (In 1174, four years after the murder of Thomas Becket, Henry II walked barefoot to the cathedral in penance; it was the king's words 'who will deliver me from this turbulent priest?' which had provoked four of his knights to commit the murder. (AA Illustrated Guide To Britain) ART Vancouver) |
gen. | deliver from bondage | освобождать из рабства (Taras) |
gen. | deliver from bondage | освободить от рабства |
gen. | deliver from captivity | освобождать кого-либо из плена |
gen. | deliver from death | спасти кого-либо от смерти |
gen. | deliver smb. from prison | освобождать кого-л. из тюрьмы (from captivity, from the enemy, etc., и т.д.) |
gen. | deliver from servitude | освобождать от рабства |
gen. | deliver from the necessity of doing | избавить кого-либо от необходимость сделать (что-либо) |
gen. | deliver from the necessity of doing | избавить кого-либо от необходимости сделать (что-либо) |
gen. | deliver gifts | развозить подарки |
gen. | deliver gifts | развезти подарки |
gen. | deliver good financials | получить хорошие финансовые результаты (Alexander Demidov) |
gen. | deliver good news | нести благую весть (How do Christians use the Bible to spread good news today?
How to Spread the Word of God sarayli) |
gen. | deliver goods | достигать результат (Ivan Pisarev) |
gen. | deliver goods | давать результат (Ivan Pisarev) |
gen. | deliver goods | показывать хороший результат (Ivan Pisarev) |
gen. | deliver goods | достигать результатов (Ivan Pisarev) |
gen. | deliver goods | обеспечивать достижение результатов (Ivan Pisarev) |
gen. | deliver goods | достигать высоких результатов (Ivan Pisarev) |
gen. | deliver goods | доставлять товары |
gen. | deliver goods | добиваться результата (Ivan Pisarev) |
gen. | deliver goods | приносить результат (Ivan Pisarev) |
gen. | deliver goods | давать хороший результат (Ivan Pisarev) |
gen. | deliver goods | получать результат (Ivan Pisarev) |
gen. | deliver goods | приводить к результату (Ivan Pisarev) |
gen. | deliver goods | обеспечивать результат (Ivan Pisarev) |
gen. | deliver goods alongside | доставить товар к борту судна |
gen. | deliver goods by order | доставлять товары по чеку |
gen. | deliver goods upon order | доставлять товары по чеку |
gen. | deliver goods upon order | выдавать товары по чеку |
gen. | deliver happiness | доставлять радость (Andrey Truhachev) |
gen. | deliver smth. immediately | доставлять что-л. немедленно (at once, promptly, the next day, three times a day, etc., и т.д.) |
gen. | deliver smth. immediately | разносить что-л. немедленно (at once, promptly, the next day, three times a day, etc., и т.д.) |
gen. | deliver in a hurry | домчать |
Makarov. | deliver into a harangue | произносить речь |
Makarov. | deliver into charge | поручить (что-либо кому-либо) |
gen. | deliver into the charge | поручить (что-либо, кому-либо) |
gen. | deliver into the enemy's hands | отдать кого-либо в руки врагов |
gen. | deliver someone into the hands of the enemy | отдать (кого-либо) в руки (врагов denghu) |
gen. | deliver into the hands | отдавать на съедение (of) |
gen. | deliver smb., oneself into the hands of the police | передавать кого-л. в руки полиции (to the officers of the law, into the hands of the enemy, etc., и т.д.) |
gen. | deliver into the stream of commerce | вводить в гражданский оборот (Appellee did not prepare his French fries, shakes, and hamburgers in Michigan, and then deliver them into the stream of commerce "with the expectation that ... – АД) |
gen. | deliver introduction | произнести вступительную речь (вступительное слово) |
gen. | deliver it on time | сдать в срок (I think he will be able to do a good job with the video, as well as deliver it on time. ART Vancouver) |
gen. | deliver judgement | выносить судебное решение |
gen. | deliver justice | отправлять правосудие |
gen. | deliver justice | отправлять правосудие (Taras) |
gen. | deliver justice | вершить правосудие (Taras) |
gen. | deliver keys | сдаваться |
gen. | deliver keys | признавать себя побеждённым |
gen. | deliver letters | разносить письма |
gen. | deliver mail | разносить почту (letters, parcels, newspapers, etc., и т.д.) |
gen. | deliver mail | разносить письма |
gen. | deliver mail | разнести письма |
gen. | deliver mail letters, parcels, newspapers, etc. at an address | разносить почту и т.д. по адресу (at smb.'s house, at the office, etc., и т.д.) |
gen. | deliver mail letters, parcels, newspapers, etc. at an address | доставлять почту и т.д. по адресу (at smb.'s house, at the office, etc., и т.д.) |
gen. | deliver me from such friends! | избави меня Бог от таких друзей! |
gen. | deliver measurable results | добиваться реальных результатов (Taras) |
gen. | deliver measurable results | приносить пользу (Taras) |
gen. | deliver message | передать / транслировать сообщение (Moscowtran) |
gen. | deliver milk at the door | доставлять молоко на дом |
gen. | deliver milk at the door | доставлять молоко прямо к дверям дома |
gen. | deliver more insight | позволить глубже осознать (Oksana-Ivacheva) |
gen. | deliver normal power | работать на полную мощность (об энергетической установке) |
gen. | deliver someone of a child | принимать (у кого-либо) ребёнка (при родах В.И.Макаров) |
Игорь Миг | deliver on | обеспечивать достижение результатов |
Игорь Миг | deliver on | осуществлять |
Игорь Миг | deliver on | выполнить |
Игорь Миг | deliver on | удовлетворять |
Игорь Миг | deliver on | достигнуть |
Игорь Миг | deliver on | добиваться результатов в |
Игорь Миг | deliver on | исполнять |
Игорь Миг | deliver on | удовлетворить |
Игорь Миг | deliver on | осуществить |
gen. | deliver on | сдерживать (обещание, клятву и т.д. – James delivered on a vow to his home state and brought the Cavs back from the brink as they became the first team to rally from a 3-1 finals deficit... VLZ_58) |
Игорь Миг | deliver on | выйти на результат в |
Игорь Миг | deliver on | добиться результатов в |
Игорь Миг | deliver on | достигнуть результатов в |
Игорь Миг | deliver on | достигать |
gen. | deliver on | воплотить в жизнь (идею Virgelle) |
Игорь Миг | deliver on | потрудиться над |
gen. | deliver on | реализовывать (Ася Кудрявцева) |
Игорь Миг | deliver on a plan | реализовать план |
Игорь Миг | deliver on a plan | осуществить план |
Игорь Миг | deliver on a plan | выполнить план |
Игорь Миг | deliver on a promise | исполнить обещание |
Игорь Миг | deliver on a promise | выполнить данное обещание |
Игорь Миг | deliver on a promise | исполнять обещание |
Игорь Миг | deliver on a promise | выполнить обещанное |
Игорь Миг | deliver on a promise | оказаться человеком слова |
Игорь Миг | deliver on a promise | сделать то, что обещал |
gen. | deliver on a promise | выполнять обещание (13.05) |
Игорь Миг | deliver on a threat | исполнить угрозу |
Игорь Миг | deliver on a threat | реализовать угрозу |
gen. | deliver on a threat | выполнить угрозу (Andrey Truhachev) |
gen. | deliver on a threat | осуществлять угрозу (Andrey Truhachev) |
gen. | deliver on a threat | приводить угрозу в исполнение (Andrey Truhachev) |
gen. | deliver on a threat | привести угрозу в исполнение (Andrey Truhachev) |
gen. | deliver on a threat | осуществить угрозу (Andrey Truhachev) |
gen. | deliver on a turnkey basis | осуществлять строительство "под ключ" (Russia's policy for building nuclear power plants in non-nuclear weapons states is to deliver on a turnkey basis, including supply of all fuel and ... Alexander Demidov) |
Игорь Миг | deliver on an agenda | выполнить программу |
Игорь Миг | deliver on an agenda | выполнять программу |
Игорь Миг | deliver on one's commitments | выполнить обязательства |
Игорь Миг | deliver on one's commitments | исполнить обязательства |
Игорь Миг | deliver on one's commitments | исполнять обязательства |
Игорь Миг | deliver on one's commitments | реализовать обещанное |
Игорь Миг | deliver on one's commitments | выполнять обязательства |
Игорь Миг | deliver on commitments already made | выполнить взятые на себя обязательства |
Игорь Миг | deliver on commitments already made | выполнять взятые обязательства |
Игорь Миг | deliver on one's earlier commitments | выполнить ранее взятые на себя обязательства |
Игорь Миг | deliver on expectations | сделать то, что обещал |
Игорь Миг | deliver on expectations | выполнить обещанное |
Игорь Миг | deliver on expectations | оправдывать ожидания |
Игорь Миг | deliver on expectations | оправдать ожидания |
Игорь Миг | deliver on expectations | быть верным данному слову |
Игорь Миг | deliver on expectations | оказаться на высоте обещаний |
Игорь Миг | deliver on hopes | оправдывать надежды |
Игорь Миг | deliver on hopes | оправдать надежды |
Игорь Миг | deliver on its promises | оправдать возложенные на него надежды |
Игорь Миг | deliver on one's mandate | выполнить мандат |
Игорь Миг | deliver on matters of immediate concern | решать самые насущные проблемы |
Игорь Миг | deliver on one's mission | выполнить поставленную задачу |
Игорь Миг | deliver on one's obligations | выполнить обязательства |
Игорь Миг | deliver on one's obligations | выполнять обязательства |
gen. | deliver on pledge | выполнить своё обязательство |
Игорь Миг | deliver on one's potential | реализовать свои возможности |
Игорь Миг | deliver on priorities | добиваться достижения главных целей |
Игорь Миг | deliver on priorities | решать приоритетные задачи |
gen. | deliver on one's promise | выполнить обещанное (/ promises ART Vancouver) |
gen. | deliver on one's promise | сдержать своё обещание (ART Vancouver) |
gen. | deliver on one's promise | сдержать обещание (ART Vancouver) |
gen. | deliver on one's promises | держать слово (4uzhoj) |
gen. | deliver on one's promises | быть человеком слова (4uzhoj) |
gen. | deliver on promises | оправдать ожидания (sankozh) |
gen. | deliver on one's promises | выполнить обещанное (4uzhoj) |
gen. | deliver on promises | выполнять обещанное (Olga Okuneva) |
Игорь Миг | deliver on promises made | выполнить обещанное |
Игорь Миг | deliver on promises made | быть верным своему слову |
Игорь Миг | deliver on promises made | исполнить обещанное |
Игорь Миг | deliver on promises made | выполнять свои обещания |
gen. | deliver on target | достичь цель (olga_zv) |
gen. | deliver on target | решить задачу (olga_zv) |
Игорь Миг | deliver on the intended outcomes | выполнять поставленные задачи |
Игорь Миг | deliver on the potential | задействовать имеющиеся возможности |
Игорь Миг | deliver on the potential | реализовать имеющийся потенциал |
Игорь Миг | deliver on the potential | реализовывать возможности |
Игорь Миг | deliver on the potential | реализовать возможности |
Игорь Миг | deliver on the promise | претворить мечту в жизнь |
Игорь Миг | deliver on the promise | реализовать обещанное |
gen. | deliver on the promise | выполнять обещание (virgoann) |
Игорь Миг | deliver on the promises | оправдать возлагавшиеся надежды |
Игорь Миг | deliver on the promises | оправдать надежды |
Игорь Миг | deliver on the promises | оправдывать надежды |
Игорь Миг | deliver on the promises | оправдать возложенные надежды |
Игорь Миг | deliver on the promises | выполнить обещания |
Игорь Миг | deliver on the promises | выполнить свои обязательства |
Игорь Миг | deliver on one's well-meaning words | претворить красивые слова в конкретные дела |
gen. | deliver on one's word | держать слово (4uzhoj) |
gen. | deliver oneself | сдаваться |
gen. | deliver oneself of a speech | произнести речь |
gen. | deliver oneself to the authorities | отдавать себя в руки властей |
gen. | deliver oneself up | отдаться в руки (властей и т. п.) |
Игорь Миг | deliver ordnance | доставлять боеприпасы |
gen. | deliver outcomes | достигать результат (Ivan Pisarev) |
gen. | deliver outcomes | давать результат (Ivan Pisarev) |
gen. | deliver outcomes | добиваться результата (Ivan Pisarev) |
gen. | deliver outcomes | приносить результат (Ivan Pisarev) |
gen. | deliver outcomes | давать хороший результат (Ivan Pisarev) |
gen. | deliver outcomes | получать результат (Ivan Pisarev) |
gen. | deliver outcomes | приводить к результату (Ivan Pisarev) |
gen. | deliver outcomes | показывать хороший результат (Ivan Pisarev) |
gen. | deliver outcomes | достигать результатов (Ivan Pisarev) |
gen. | deliver outcomes | обеспечивать достижение результатов (Ivan Pisarev) |
gen. | deliver outcomes | достигать высоких результатов (Ivan Pisarev) |
gen. | deliver outcomes | обеспечивать результат (Ivan Pisarev) |
gen. | deliver over | передать |
gen. | deliver over | предавать |
gen. | deliver over | выдавать |
gen. | deliver over | передавать |
gen. | deliver over an estate to son | ввести сына во владение своим имуществом |
gen. | deliver over goods | пересылать товары |
gen. | deliver over goods | передавать товары |
gen. | deliver over the money | отдавать деньги (the keys to the house, one's revolver, the prisoners, etc., и т.д.) |
gen. | deliver over the money | передавать деньги (the keys to the house, one's revolver, the prisoners, etc., и т.д.) |
gen. | deliver over to | отказаться от чего-либо в пользу (кого-либо) |
gen. | deliver over to | официально передать (что-либо, кому-либо) |
Makarov. | deliver parcels | доставлять посылки |
gen. | deliver pass | рождать |
gen. | deliver people from danger | избавлять людей от опасности (from suffering, from death, from fears, from anxiety, etc., и т.д.) |
gen. | deliver people from danger | спасать людей от опасности (from suffering, from death, from fears, from anxiety, etc., и т.д.) |
gen. | deliver performance | обеспечивать производительность (Baaghi) |
gen. | deliver personally to | передать лично в руки (4uzhoj) |
gen. | deliver possession | передать в пользование (The Lessor will deliver possession of the Premises to Lessee upon the commencement of this Lease 4uzhoj) |
Gruzovik | deliver prematurely | недоносить (pf of недонашивать) |
Gruzovik | deliver prematurely | недонашивать (impf of недоносить) |
gen. | deliver prematurely | недоносить |
gen. | deliver prematurely | недонашивать |
Makarov. | deliver pullers | выходные натяжные ролики (со стороны моталки дрессировочного стана) |
Makarov. | deliver railway tickets | доставлять железнодорожные билеты |
gen. | deliver reception | отреагировать (Moscow delivered unusually hostile reception to US` Tillerson in a face-off over Syria. 4uzhoj) |
gen. | deliver recovery | обеспечить восстановление (Ремедиос_П) |
gen. | deliver remarks | высказывать замечания (Taras) |
gen. | deliver remarks | выступать с замечаниями (Taras) |
gen. | deliver remarks | высказать замечания (Taras) |
gen. | deliver result | давать результат (Ivan Pisarev) |
gen. | deliver result | давать хороший результат (Ivan Pisarev) |
gen. | deliver result | приносить результат (Ivan Pisarev) |
gen. | deliver result | показывать хороший результат (Ivan Pisarev) |
gen. | deliver result | достигать высокого результата (Ivan Pisarev) |
gen. | deliver result | обеспечивать достижение результата (Ivan Pisarev) |
gen. | deliver result | достигать результатов (Ivan Pisarev) |
gen. | deliver result | добиваться результата (Ivan Pisarev) |
gen. | deliver result | получать результат (Ivan Pisarev) |
gen. | deliver result | достигать результат (Ivan Pisarev) |
gen. | deliver result | приводить к результату (Ivan Pisarev) |
gen. | deliver result | обеспечивать результат (Ivan Pisarev) |
gen. | deliver results | достичь результатов (Zukhra88) |
gen. | deliver returns to investors | приносить прибыль инвесторам (Bloomberg, 2017 Alex_Odeychuk) |
gen. | deliver short | недодать |
Gruzovik | deliver short | недодавать (impf of недодать) |
gen. | deliver short | недодаваться |
Gruzovik | deliver short | недодать (pf of недодавать) |
gen. | deliver short | недодавать |
gen. | deliver specifics | давать конкретику (Ремедиос_П) |
gen. | deliver standards | поддерживать стандарты (Ремедиос_П) |
gen. | deliver success | обеспечить успех (Sergei Aprelikov) |
gen. | deliver the analysis | предоставить результаты анализа (bbc.com Butterfly812) |
avia. | deliver the baggage | доставлять багаж |
gen. | deliver the bombs | сбросить бомбы |
gen. | deliver the bombs | бомбить |
gen. | deliver the child into smb.'s charge | отдавать ребёнка на чьё-л. попечение |
gen. | deliver the child into smb.'s charge | передавать ребёнка на чьё-л. попечение |
avia. | deliver the clearance | передавать разрешение |
Gruzovik | deliver the decisive blow | нанести решающий удар |
gen. | deliver the final blow | нанести решающий удар (Winona) |
gen. | deliver the goods | выполнить обещания (взятые на себя обязательства) |
gen. | deliver the goods | выполнить принятые на себя обязательства |
gen. | deliver the goods | добиться результатов (Anglophile) |
gen. | deliver the goods | выполнять обещанное (Taras) |
gen. | deliver the mail | доставлять почту (письма) |
gen. | deliver the report | выступать с докладом (julia1389) |
gen. | deliver the results | получить результаты (Moscowtran) |
gen. | deliver the results | привести к результатам (Liubov Urbanas) |
gen. | deliver the vision | достигать перспективной цели (reverso.net Aslandado) |
gen. | deliver the ward vote | обеспечить голоса избирателей в районе |
gen. | deliver to a hospital | доставить в больницу (clck.ru dimock) |
gen. | deliver to the hospital | доставлять в больницу (dennise) |
gen. | deliver to named recipient only | лично в руки (4uzhoj) |
gen. | deliver to the police | выдать кого-либо полиции |
gen. | deliver to the wind | бросить что-л. на ветер |
gen. | deliver to your door | доставлять на дом (e.g. This company will deliver groceries to your door in under an hour delightfulangel) |
gen. | deliver training | проводить / провести тренинг (обучение) |
gen. | deliver troubles | доставлять проблемы (Soulbringer) |
gen. | deliver troubles | беспокоить (Soulbringer) |
gen. | deliver troubles | доставлять заботы (Soulbringer) |
gen. | deliver ultimatum | выдвинуть ультиматум (Greek farmers deliver ultimatum to Tsipras 4uzhoj) |
gen. | deliver up | выдаваться |
gen. | deliver up | передать (kee46) |
Gruzovik | deliver up | выдавать (impf of выдать) |
gen. | deliver up | сдавать (крепость) |
gen. | deliver up | оставлять |
gen. | deliver up | вручать |
Makarov. | deliver up | официально вручать |
Makarov. | deliver up | официально передавать |
Makarov. | deliver up | сдавать (город, крепость) |
Makarov. | deliver up | официально отдавать |
Makarov. | deliver up | вводить во владение |
gen. | deliver up | предавать |
gen. | deliver up | сдавать (крепость и т. п.) |
gen. | deliver up stolen things | сдавать краденые вещи (the fortress, a town, etc., и т.д.) |
gen. | deliver up stolen things | отдавать краденые вещи (the fortress, a town, etc., и т.д.) |
Makarov. | deliver up to | официально передать (что-либо кому-либо) |
Makarov. | deliver something up to | отказаться от чего-либо в чью-либо пользу (someone) |
gen. | deliver up to | отказаться от чего-либо в пользу (кого-либо) |
gen. | deliver up to | официально передать (что-либо, кому-либо) |
gen. | deliver up to justice | передать кого-либо в руки правосудия |
gen. | deliver upon expectations | оправдать ожидания (Johnny Bravo) |
gen. | deliver value | приносить пользу (sankozh) |
gen. | deliver welcoming remarks | выступить с приветственным словом (Taras) |
gen. | deliver welcoming remarks | выступать с приветственным словом (Taras) |
Makarov. | deliver something without delay | доставлять что-либо без задержек |
gen. | do me a favor and deliver this book to him | сослужите мне службу, отнесите ему эту книгу |
gen. | do me a favour and deliver this book to him | сослужите мне службу, отнесите ему эту книгу |
gen. | do they deliver milk to your house? | здесь приносят молоко на дом? |
gen. | execute, deliver, and perform | заключить, формально обменяться оригиналами и исполнить соглашение (feyana) |
gen. | fail to deliver | не оправдать надежд (Ремедиос_П) |
gen. | fail to deliver on one's promise | не выполнить обещание (A New York City audit has found that Verizon failed to deliver on its promise of delivering FiOS TV and broadband services to anyone in the area. 4uzhoj) |
gen. | fail to deliver on one's promise | не сдержать слово (4uzhoj) |
Игорь Миг | fail to deliver on one's promises | не оправдать возложенных надежд |
gen. | fail to deliver on the promise | не выполнить своего обещания (disk_d) |
gen. | fail to deliver the goods | не выполнить взятые на себя обязательства (Anglophile) |
gen. | failure to deliver | несдача |
Gruzovik | failure to deliver | невручение |
gen. | failure to deliver | невыполнение обязательства сделать поставку |
gen. | failure to deliver on time | нарушение срока поставки (emirates42) |
gen. | failure to deliver on time | срыв сроков (Alex Lilo) |
gen. | Forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil, for Thy is the kingdom, the power, and the glory, forever and ever | Прости нам грехи наши, как прощаем долги должникам нашим, и не введи нас во искушение, но избавь нас от лукавого, ибо твоё есть царство и сила и слава ныне, присно и во веки веков. (Taras) |
avia. | fuel deliver electromagnetic valve under start-up conditions | электромагнитный клапан подачи топлива при запуске (NikolaiPerevod) |
gen. | give her a message to deliver | дать ей записку для передачи |
gen. | God deliver me from fools | услужливый дурак опаснее врага (Anglophile) |
gen. | grant, sell, transfer and deliver all full legal and beneficial title, rights and interests | передавать в собственность (for the sum of USD 1.00 and other good and valuable consideration the receipt and sufficiency of which is hereby acknowledged, the Seller does hereby grant, sell, transfer and deliver all its full legal and beneficial title, rights and interests in and to the said Aircraft unto the buyer 4uzhoj) |
gen. | hand-deliver | принести лично ("Karen, I'm expecting a letter from Klein & Associates. I want it on my desk as soon as you get it." "No problem. When it comes I will hand deliver it to you." (пример ART Vancouver) 4uzhoj) |
gen. | hand deliver | отдать лично в руки ("Karen, I'm expecting a letter from Klein & Associates. I want it on my desk as soon as you get it." "No problem. When it comes I will hand deliver it to you." ART Vancouver) |
gen. | hand-deliver | выдать на руки (MargeWebley) |
gen. | hand-deliver | вручить (to deliver in person or by messenger tfennell) |
gen. | hand-deliver | вручать (to deliver in person or by messenger Alexander Demidov) |
gen. | hand-deliver | передать лично в руки (4uzhoj) |
gen. | hand-deliver | доставить лично (iRena4u) |
gen. | hand-deliver | лично вручить (We targeted the company's managers and hand-delivered invitations to them. 4uzhoj) |
gen. | hand-deliver a message | лично передать послание (Taras) |
gen. | he will have to deliver to retain his edge | чтобы сохранить своё преимущество, он должен выложиться до конца |
gen. | I hope we can deliver | надеюсь, мы справимся (с поставленной задачей Taras) |
gen. | in order to deliver from this painful anticipation | чтобы избавить от этого томительного ожидания (Interex) |
Игорь Миг | it didn't deliver on all its promises | не оправдал возложенных на него надежд |
Игорь Миг | it didn't deliver on all its promises | не выполнил своих обещаний |
Игорь Миг | it didn't deliver on all its promises | не выполнил всех своих обещаний |
Игорь Миг | it didn't deliver on all its promises | не оправдал надежд |
gen. | next year our economy will deliver more | в следующем году будет произведено больше (продуктов народного потребления) |
Gruzovik | not to deliver the necessary amount | недовозить (impf of недовезти) |
Gruzovik | not to deliver the necessary amount | недовезти (pf of недовозить) |
gen. | not to deliver to the proper place | недовозить |
Gruzovik | not to deliver to the proper place | недовозить (impf of недовезти) |
Gruzovik | not to deliver to the proper place | недовезти (pf of недовозить) |
gen. | not to deliver to the proper place | недовезти |
gen. | obligations to deliver securities | обязательства поставки ценных бумаг (Oksana-Ivacheva) |
gen. | on what date will you be able to deliver my car? | к какому сроку вы можете доставить мне машину? |
Gruzovik | one who delivers grain | ссыпщик |
gen. | one who delivers grain | ссыпальщик |
Gruzovik | one who delivers grain | ссыпальщик (= ссыпщик) |
Gruzovik | one who delivers grain | ссыпальщица |
Gruzovik | one who delivers grain to a mill for grinding | помольщик |
Gruzovik | one who delivers grain to a mill for grinding | помолец (= помольщик) |
gen. | one who delivers hay | сеносдатчик |
gen. | over-deliver on something | превзойти (ч-л; This lens over-delivered on my expectations. – Этот объектив превзошел мои ожидания. Халеев) |
gen. | re deliver | переотправлять |
gen. | re deliver | переотправить |
gen. | she delivers milk to us | она носит нам молоко |
Makarov. | she gave me her word that she would deliver the message | она дала мне слово, что доставит сообщение |
Makarov. | she gave me her word that she would deliver the message | она пообещала мне под честное слово, что отправит сообщение |
Makarov. | she was asked to deliver this package to you | ей поручили передать эту посылку вам |
Makarov. | the citizens were forced to deliver up the town to the enemy | горожане были вынуждены сдать город неприятелю |
Makarov. | the company commits itself to deliver the goods on time | фирма обязуется поставлять товар вовремя |
gen. | the doctor was called to deliver a child | врача вызвали на роды |
Makarov. | the postman delivers letters | почтальон разносит письма |
Makarov. | the president will deliver a speech about schools | обращение президента будет посвящено проблемам школы |
Makarov. | the shop delivers daily | магазин доставляет товары на дом ежедневно |
Makarov. | the store said they can deliver the telly tomorrow morning | магазин может доставить телевизор завтра утром |
Makarov. | the superintendent delivers the order, with the drafts and specifications, to the master shipwright | управляющий передаёт заказ вместе с чертежами и спецификациями главному кораблестроителю |
Makarov. | the Superintendent delivers the order, with the drafts and specifications, to the master shipwright | суперинтендант передаёт заказ вместе с чертежами и спецификациями главному кораблестроителю |
gen. | there was nobody to deliver her baby | не было никого, кто бы мог принять у неё роды |
Makarov. | they have yet to show that they can really deliver working technologies | они ещё должны показать, что умеют производить работающие вещи |
Makarov. | this supermarket delivers only on Saturdays | этот супермаркет доставляет товары на дом только по субботам |
gen. | we deliver | мы гарантируем успех |
gen. | we deliver | на нас можно положиться |
gen. | we deliver our software as is | мы поставляем наше программное обеспечение как есть |
gen. | we deliver our software as it is | мы поставляем наше программное обеспечение как оно есть |
Makarov. | we need a strong leader to deliver the country from the dangers of falling money values | нам нужен сильный лидер, который мог бы справиться с угрозой инфляции |
gen. | when do they deliver the morning mail? | когда разносят утреннюю почту? |
Makarov. | write the letters by hand and deliver them | писать письма от руки и разносить их |
Makarov. | write these letters by hand and deliver them – what a palaver | писать эти письма от руки и разносить их – какая морока! |