English | Russian |
a dear little homely woman | милая простодушная женщина |
ah me!, dear me! | о! |
and what did dear Uncle wish to impart? | что же хотел сообщить любимый дядюшка? |
antlers are the bone outgrowths on the head of dears | рога – это костяной нарост на голове оленя |
are you thirsty, my dear? | милая, хочешь пить? |
Babbitt, old dear, you're crooked in the first place and a damn skinflint in the second | Баббит, дружище, во-первых, ты стар, а во-вторых, ты чёртов скряга |
be dear to | быть дорогим для (someone – кого-либо) |
be dear to | быть близким (someone – кому-либо) |
bread got dearer | хлеб вздорожал |
bread grew dearer | хлеб вздорожал |
cost someone dear | дорого обходиться (кому-либо) |
cost one dear | дорого обойтись |
cost one dear | дорого стоить |
dear brother! I just found a moment and a place to write you a line | дорогой брат! Наконец-то я нашёл время и место черкнуть тебе пару строк |
dear furs | дорогие меха |
dear little homely woman | милая простодушная женщина |
dear me! | боже мой! |
dear old body | милая старушка |
dear pictures | дорогие картины |
dearer sugar is on the way | предстоит повышение цены на сахар |
fight for dear life | драться отчаянно |
flee for dear life | бежать во весь дух |
flee for dear life | бежать со всех ног |
flee for dear life | бежать что есть мочи |
he is dear to me | он мне люб |
he is dear to me | он дорог мне |
her errors have cost her dear | ошибки обошлись её дорого |
hold dear one's reputation | дорожить своей репутацией |
I have nothing more at heart than the honour of my dear countrywomen | в моём сердце нет ничего, кроме заботы о чести наших дорогих женщин |
I remain, my dear friend, affectionately yours | остаюсь Ваш (формула вежливости в конце письма) |
if our manufactures are too dear they will not vend abroad | если наши товары будут слишком дорогими, они не будут продаваться за границей |
lie back, dear, you'll be more comfortable | откинься назад, дорогая, тебе будет удобнее |
oh dear, my head aches! | ох, как болит голова! |
oh dear no! | на за что! |
pay a dear price for something | дорого заплатить за (что-либо) |
pay dear for something | заплатить дорогую цену за (что-либо) |
pay dear for something | дорого заплатить за (что-либо) |
pay too dear a price for something | заплатить за что-либо слишком дорогой ценой |
pay too dear for one's whistle | дорого поплатиться за свою прихоть |
pay too dear for one's whistle | расплачиваться за свою прихоть |
petrol got dearer | бензин вздорожал |
petrol grew dearer | бензин вздорожал |
run for dear life | бежать во весь дух |
run for dear life | удирать изо всех сил |
run for dear life | бежать что есть мочи |
she is a little slaphappy but a tremendous dear | она немного взбалмошная, но чудесный человек |
she is a little slaphappy but a tremendous dear | она немного взбалмошная, но невероятная душка |
she is dear to him | она ему дорога |
she is such a dear | она такая душка |
she must do without some articles or pay dear for them | ей придётся обходиться без некоторых деталей, или она должна будет заплатить за них высокую цену |
sure he'll do the dear boy no harm | конечно, он не причинит милому мальчику никакого вреда |
that's a dear | вот умник |
the dear departed | покойный |
the dear departed | отошедший |
the house is too dear at this price | дом слишком дорог по такой цене |
the suit was too dear to think of buying it | костюм был слишком дорог, я и думать не мог, чтобы его купить |
there's a dear | вот умница |
you are such a devoted old dear | ты преданный и самый лучший друг |
you can confide in me, my dear, your affairs will be kept private | можешь довериться мне, дорогая, я никому об этом не расскажу |
your dear self | ты, дорогой |