English | Russian |
a white day in someone's life | светлый день в чьей-то жизни |
another day in paradise | ещё один день в раю (обычно в переносном смысле Евгения Синкевич) |
day in and day out | постоянно (Taras) |
day in and day out | изо дня в день |
day in and day out | не проходит и дня, чтобы (требует изменения конструкции 4uzhoj) |
day in and day out | день за днём |
day in and day out | череда дней |
day in and day out | всё время (Taras) |
day in and day out | что ни день, то (4uzhoj) |
day in and day out | сплошной чередой дней |
day in day out | со дня на день |
day in day out | ежедневно |
day in, day out | целыми днями |
day in, day out | монотонно |
day in, day out | изо дня в день (и т. п.) |
days in inventory | период оборачиваемости запасов (Ремедиос_П) |
days in inventory | срок оборачиваемости запасов (Ремедиос_П) |
days in the sun are numbered | радоваться осталось недолго (Alexander Demidov) |
days in working capital | оборачиваемость оборотного капитала (Ремедиос_П) |
each candidate has been given his day in court | каждому кандидату была предоставлена полная возможность изложить свою позицию |
end one's days in poverty | умереть в нищете (in oblivion, in the workhouse, etc., и т.д.) |
end one's days in poverty | закончить жизнь в нищете (in oblivion, in the workhouse, etc., и т.д.) |
every day in Moscow is a holiday | в Москве каждый день праздник |
for the ... day in a row | день подряд (Lenochkadpr) |
for the third day in a row | третий день подряд (Alex_Odeychuk) |
he ended his days in peace | остаток своих дней он прожил мирно |
he ended his days in peace | остаток своих дней он прожил спокойно |
he is leaving the last few days in March | он уезжает в последних числах марта |
he spent his days in beggary | он провёл свои дни в нищете |
he was out all day in the rain and this brought on a bad cold | он провёл весь день под дождём и сильно простудился |
I don't want to spend all my days in a small village, I want to live | я не желаю прозябать всю жизнь в этой деревушке, я хочу жить |
I don't want to spend all my days in a small village, I want to live | я не хочу прозябать всю жизнь в этой деревушке, я хочу жить |
I had what you might call a hard day in the office | у меня сегодня на работе был тяжёлый день (Taras) |
it is my last full day in Moscow | сегодня я провожу мой последний день в Москве |
it will be a cold day in hell | когда рак на горе свистнет |
it will be a cold day in hell | после дождичка в четверг |
it'll be a cold day in hell before the Yankees win the World Series | "Нью-Йорк Янкиз" никогда не выиграет первенство США по бейсболу |
nearly half the days in the year | примерно половину года (Alex_Odeychuk) |
on a cold day in a hell | никогда |
on a cold day in a hell | когда рак на горе свистнет |
on the day in question | в тот день (Alex_Odeychuk) |
one day in advance | на сутки вперёд (Johnny Bravo) |
she baked all day in the sun | она весь день лежала на солнце |
she baked all day in the sun | она весь день жарилась на солнце |
the Championship will be getting into its second day in a few hours | Через несколько часов наступит второй день чемпионата |
these are lean days in Baghdad | эти скудные дни в Багдаде |
these are lean days in Baghdad | эти голодные дни в Багдаде |
this day in a fortnight | в этот же день через две недели |
this day in a month | в этот же день через месяц |
this day in a week | в этот же день через неделю |
we have only two days in which to turn round | у нас только два дня, чтобы обернуться |
we've only got one day in London, so let's make the most of it and see everything | у нас только один день в Лондоне, поэтому давайте используем его наилучшим образом и посмотрим всё |
with only three days in town the best we could do was hit the high spots | за три дня мы смогли лишь бегло ознакомиться с достопримечательностями города |