DictionaryForumContacts

   English
Terms containing date of due | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
product.above mentioned services are accomplished to the fullest extent and due date. Customer has no claims as of the volume, quality and terms of services providedзаказчик претензий по объёму, качеству и срокам оказания услуг не имеет (Yeldar Azanbayev)
SAP.fin.bill of exchange due dateдата погашения векселя
gen.date of dueсрок оплаты (Johnny Bravo)
econ.default of payment on a due dateнеуплата в срок
fin.due date of a paymentустановленный срок платежа (Alexander Matytsin)
EBRDdue date of couponсрок выплаты процентов по облигации (oVoD)
corp.gov.due date of invoiceсрок платежа по счёту-фактуре (igisheva)
corp.gov.due date of invoiceсрок оплаты счёта-фактуры (igisheva)
busin.due date of paymentустановленный срок платежа (Johnny Bravo)
comp., MSDue date of payment orderСрок оплаты платёжного поручения (Dynamics AX 2009 SP1 Rori)
busin.due date of premiumсрок выплаты страховой премии
insur.due date of premiumсрок оплаты премии
insur.due date of renewal premiumсрок оплаты очередного взноса премии
automat.due date of the jobsожидаемое время технологических операций
tech.due date of the next inspectionсрок очередной проверки
comp., MSDue date of the transactionсрок выполнения проводки (Dynamics AX 2009 SP1 Rori)
Makarov.meet the due date of a billоплачивать вексель в срок
econ.meet the due date of the billоплатить вексель в срок
lawon default of finalization date and deadline due to the Contractor's faultв случае неисполнения срока окончания и сдачи работ по вине Подрядчика (Konstantin 1966)
lawpay within number Business Days of its due dateуплатить в течение число рабочих дней после наступления срока платежа (Александр Стерляжников)
fin.postpone the maturity date of certain of its outstanding obligations which fall due on February 1, 2009отложить дату погашения некоторых своих обязательств, которые подлежат погашению 1 февраля 2009 г. (в тексте речь идёт о непогашенных долговых обязательствах юридического лица; контекстуальный перевод; англ. оборот взят из Yale Law Journal Alex_Odeychuk)
Makarov.postpone the maturity date of certain of its outstanding obligations which fall due on February 1, 2009отложить дату погашения некоторых своих обязательств, которые подлежат погашению 1 февраля 2009 г.
bank.reminder of due dateнапоминание об истечении срока платежа
econ.reminder of due dateнапоминание об истечении срока (напр., ссуды)
torped.reminder of due dateнапоминание об истечении срока
avia.the Handling Company reserves the right to charge interest on overdue accounts at a legal interest rate of 0.1% per month from the date the invoice became due, but in any case no more than 5% of the outstanding amountОбслуживающая Компания сохраняет за собой право начислять законный процент на просроченные счета 0.1% в месяц с момента наступления срока платежа, однако при любых обстоятельствах не более чем 5% от неоплаченной суммы