Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Russian
Terms
for subject
Patents
containing
date of
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
English
Russian
date for publication of application
Дата публикации заявки
(
Konstantin 1966
)
date of
actual reduction to practice
дата доведения изобретения до степени практического использования
date of
actual reduction to practice
дата демонстрации изобретения в действии
date of
advertisement of registration
дата публикации сообщения о регистрации
date of
appeal
дата подачи апелляции
date of
arrival
дата поступления
date of
availability for public
дата выкладки
(описания изобретения)
date of
availability for public
дата выкладки
date of
commencement
дата начала действия
date of
commencement
день начала
date of
commencement
дата начала чего-либо
date of
commencement of the main patent
день начала действия основного патента
date of
conception
дата изобретательского замысла
date of
constructive reduction
дата конструктивного осуществления
date of
constructive reduction to practice
дата конструктивного
юридически подразумеваемого
осуществления изобретения
date of
contract
дата заключения договора
date of
decision
дата принятия решения
date of
deposit
дата заявки
date of
edition
дата издания
date of
expiration
дата прекращения действия с истечением срока
date of
expiration
срок истечения
date of
expiration
дата истечения
date of
expiration
дата истечения
(о сроке)
date of
expiration
дата окончания
(о сроке)
date of
filing
дата подачи заявки
date of
filing
дата подачи
(заявки)
date of
filing
дата регистрации
date of
final rejection
дата окончательного отклонения
(заявки)
date of
first publication
дата первой публикации
date of
first use
дата начала использования
date of
forfeiture
дата лишения прав
date of
grant
дата выдачи
(напр., патента)
date of
grant
дата выдачи
date of
initial patent application
дата подачи первоначальной заявки на патент
date of
issuance
дата выдачи
(напр., патента)
date of
issuance
дата опубликования
(напр., описания изобретения)
date of
issuance
дата опубликования
date of
issuance
дата выдачи
date of
issue
дата опубликования
date of
issue
дата выдачи
(of the patent; патента)
date of
issue of the patent
дата выдачи патента
date of
licensing
дата предоставления лицензии
date of
licensing
дата выдачи лицензии
date of
licensing contract
дата заключения лицензионного договора
date of
mailing of patent application
дата сдачи заявки на патент на почту
date of
mailing of the patent application
день сдачи заявки на патент на почту
date of
original decision
дата первоначального решения
date of
patent
дата издания описания изобретения к патенту
date of
patent
дата издания описания изобретения патента
date of
patenting
дата патентования
date of
post-office stamp
дата почтового штемпеля
date of
priority
дата приоритета
date of
publication
дата публикации
date of
publication
дата опубликования
date of
reduction to practice
дата реализации патента
(из книги Климзо "Ремесло технического переводчика"
YGA
)
date of
rejection
дата отклонения
date of
renewal
дата возобновления
date of
termination
дата окончания срока регистрации
date of
the appeal
дата подачи апелляции
date of
the grant of a patent
дата выдачи патента
date of
the Official Letter
дата решения патентного ведомства по заявке
date which shall be the starting point of the period of priority
дата, служащая днём отсчёта срока приоритета
filing
date of
an application
дата
подачи
заявки
later
date of
priority
более поздняя дата приоритета
opening date for term of patent
Дата начала отсчёта срока действия патента
(
Konstantin 1966
)
prior to the
date of
application in this country
до дня подачи заявки в данной стране
remind of the
date of
expiration
направлять уведомление с указанием даты прекращения
(действия охраны)
remind of the
date of
expiration
уведомлять о сроке истечения
terminal
date of
prior patents
дата истечения срока более ранних по приоритету патентов
the date and hour of filing shall be those of the receipt of the letter
датой и часом подачи заявки считаются дата и час получения письма
the effective
date of
adhésion
дата присоединения
the effective
date of
adhésion
день присоединения
the guidelines are partially out-of-date
директивы являются частично устаревшими
the out-of-date wording of a law
устарелая редакция закона
Get short URL