![]() |
English | Russian |
cry in one's caviar | жаловаться (ироническое перефразирование выражения cry in one's beer применительно к богатым людям Beforeyouaccuseme) |
cry in one's caviar | плакаться в жилетку (Beforeyouaccuseme) |
it's no use crying over spilled milk | поздно пить боржоми когда почки отказали (Andrey Truhachev) |
it's no use crying over spilled milk | поздно пить боржоми (Andrey Truhachev) |
it's no use crying over spilt milk | поздно пить боржоми (Andrey Truhachev) |
it's no use crying over spilt milk | поздно пить боржоми когда почки отказали (Andrey Truhachev) |
there's no use crying over spilt milk | поздно пить боржоми (Andrey Truhachev) |
there's no use crying over spilt milk | поздно пить боржоми когда почки отказали (Andrey Truhachev) |