English | Russian |
begin to crowd | затеснить |
begin to crowd | затолпиться |
begin to crowd | затолпить |
begin to crowd | затесниться |
come in crowds | валиться |
come in crowds | валить толпами |
crowd for a while | потолочься |
crowd in in large numbers | напихаться (pf of напихиваться) |
crowd in in large numbers | насоваться (pf of насовываться) |
crowd in | впихаться (pf of впихиваться) |
crowd in | впихиваться (impf of впихаться, впихнуться) |
crowd in in large numbers | насовываться (impf of насоваться) |
crowd in | напихиваться |
crowd in | впихнуться (pf of впихиваться) |
crowd into in large numbers | понабиться |
crowd of piece of paper | масса бумажек (Andrey Truhachev) |
crowd of piece of paper | гора бумажек (Andrey Truhachev) |
crowd of piece of paper | куча бумажек (Andrey Truhachev) |
crowd scene | массовка (in play, film) |
crowd together | ску́чить |
crowd together | грудиться |
crowd together a little | постесниться |
filled with a crowd | толкучий |
gather in crowds | натискиваться |
gather in crowds | натискаться (pf of натискиваться) |
gather in crowds | натискаться |
get in with his crowd | подружиться с его компанией (with the others, with him, etc., и т.д.) |
get in with his crowd | сойтись с его компанией (with the others, with him, etc., и т.д.) |
get mixed in with a bad crowd | связаться с дурной компанией (Yeah that's George, shame, he was a good guy. He got mixed in with a bad crowd when he started hanging around the docks. I figured he'd wind up like this one day. -- связался с дурной компанией ART Vancouver) |
get mixed in with a bad crowd | попасть в дурную компанию (Yeah that's George, shame, he was a good guy. He got mixed in with a bad crowd when he started hanging around the docks. I figured he'd wind up like this one day. -- попал в дурную компанию ART Vancouver) |
in a crowd | навалом |
in a crowd | огулом |
in-crowd | модная тусовка (Andrey Truhachev) |
in-crowd | гламурное общество (Andrey Truhachev) |
jolly crowd | весёлая компания |
one of the crowd | свояк |
people came to the demonstration in crowds | народ толпами валил на демонстрацию |
play to the crowd | играть на публику (Technical) |
play to the crowd | работать на публику (Technical) |
the crowd was breaking down the door | толпа ломилась в двери |
there was a huge crowd | народу было видимо-невидимо |
tough crowd | тяжёлая толпа (толпа зрителей, которая не понимает шуток: "I told a cab driver to take me where the action was, and he took me to MY house!" No laughter. Nervously adjusts tie, "Oh, tough crowd, tough crowd..." urbandictionary.com Shabe) |