DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing could | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a child could do itв этом нет никакой мудрости
A monkey could have seen itи слепой бы заметил (использовано в речи британца Екатерина Диденко)
a woman who can read and writeграмотея (= грамотейка)
as ever one couldчто есть сил (Liv Bliss)
as much as I wish I couldкак бы мне хотелось (Technical)
as much as one could wish forвдоволь
as much as one could wish forвдосталь
as much as one could wish forвволю
before someone could say Jack Robinsonв мгновение ока (The thief was gone with my suitcase before I could say Jack Robinson – Вор исчез с моим чемоданом в мгновение ока alex)
can smellчуять (I can smell jealousy in the air! чую у нас тут кто-то ревнует Julie C.)
can tellпонимать (Can't you tell he's never been there? Юрий Гомон)
could beа кто его знает (Побеdа)
could beда мало ли (Побеdа)
could beдопу́стим (Abysslooker)
could be betterбывает лучше (в ответ на вопрос "как дела?" алешаBG)
could be better, might be worseничего, пойдёт (VLZ_58)
could do with somethingя бы (VLZ_58)
could do with somethingхотеть (чего-либо Borita)
could do with somethingнуждаться в (чем-либо Borita)
could do with somethingне отказался бы (не отказались бы Tell you what, Jane, we could do with a few young prospects like you. VLZ_58)
could do with somethingне прочь (I could do with a cup of tea. VLZ_58)
one could do with somethingне помешать (VLZ_58)
could I have a word in your ear?можно с вами поговорить наедине? (Может употребляться сокращённый вариант: "A word in your ear, John? It's about those new contracts we mentioned.")
could I just say that...?могу ли я просто добавить, что ... ?
could not care lessабсолютно безразлично (EKochmar)
could not care lessнаплевать (EKochmar)
could not care lessсовершенно не заботиться (ybelov)
could not care lessдаже в мыслях не иметь (ybelov)
could not resistне удержался (SirReal)
could show him a thing or twoя могу ему кое-что показать
one could useне помешать (snth: I could use some help. – Помощь не помешает. hizman)
one could useне помешало бы (snth hizman)
could you put your John Handcock.Поставь свою закорючку (=подпись. (амер. разг.))
could you repeat the question?не могли бы вы повторить вопрос?
could you take the garbage out some time?Am.ты мог бы как-нибудь вынести мусор?
could you take the rubbish out some time?esp.Br.ты мог бы как-нибудь вынести мусор?
he can't walk straightу него ноги заплетаются
he scooped all the shares he could lay hands onон заграбастал все акции, которые можно было добыть
he turned the question every way but could find no answerкак он ни бился над этим вопросом, решить его он не мог
how can I compete with him!куда мне с ним равняться!
how can oneгде (уж)
how can you ask such steep prices?разве можно так запрашивать?
how can you say such a thing?как у вас язык поворачивается сказать такое!
expressing doubt, incredulity how could youкуда
I can't bring myself to tell himу меня язык не поворачивается сказать ему
I can't do two things at onceя не могу делать два дела зараз
I can't make out what you're trying to sayя тебя толком не пойму
I could do with somethingя бы не отказался от (ч-л; выражение желания в настоящий момент denghu)
I could do with something right about nowчто-либо сейчас бы пришлось как раз кстати (SirReal)
I could eat a horse todayна меня сегодня едун напал
I could have died of shockя чуть было не помер от страха (Andrey Truhachev)
I could have done with somethingя бы (тогда) не отказался от (ч-л; выражение неосуществленного желания denghu)
I could hear the director walking into Jim for being late againя слышал, как директор ругал Джима за то, что тот снова опоздал (Taras)
I could useмне бы пригодилось (alia20)
I could useмне не помешало бы (q3mi4)
I could use some helpПомощь не помешает (4uzhoj)
I wish I could stayмне бы хотелось иметь возможность остаться (Andrey Truhachev)
I wish I could stayя бы хотел иметь возможность остаться (Andrey Truhachev)
if you couldесли не трудно (MichaelBurov)
if you could justбудьте добры (SirReal)
it could be worseмогло бы быть и хуже (Andrey Truhachev)
it could be worseэто ещё полбеды
it was the least I could doбыло бы за что (english-test.net, wordreference.com)
nobody could call usк нам никто не может дозвониться (dimock)
not trust somebody as far as one could throw themне верить ни одному слову (КГА)
not trust somebody as far as one could throw themни на грош не верить (I wouldn't trust somebody as far as I could throw them КГА)
one could do with somethingне помешает (need or would benefit from: She could do with a night's sleep. • I could do with a cup of tea. VLZ_58)
one/you could say thatесть маленько (VLZ_58)
see as much as one could wish forнавидеться (= навидаться)
see as much as one could wish forнавидаться
that statement could not be much clearerкуда уж ещё яснее! (Andrey Truhachev)
that statement could not be much clearerда тут яснее ясного!
that statement could not be much clearerБолее ясно и не скажешь! (Andrey Truhachev)
that statement could not be much clearerЯснее и не выскажешься (Andrey Truhachev)
there was no way someone could have + past participleникак не мог (Paulides recounted how Robinson seemingly vanished at around 3 AM while walking to his hotel one night. Despite an exhaustive search of the area, the man's dead body was not discovered until five days later when searchers spied it at the bottom of a cliff in a nearby town. Eerily, cell phone records indicate that Robinson likely fell to his death shortly after 3 AM on the night he disappeared and, Paulides stressed, "there was no way" he could have traveled the distance to where his body was found. coasttocoastam.com ART Vancouver)
they made such a mess here it could turn your stomachнасорили тут так, что чертям тошно
they sang so low that we could barely hearони пели чуть слышно
we can kiss our money good-by!плакали наши денежки!
we could useНам не помешало бы (We could use more details on that one before we can make a final decision. ART Vancouver)
what can you expect of him?что с него спросить?
what can you expect of him?что с него спрашивать?
who could have thoughtкто бы мог подумать
who knows what could have happened?кто знает, что могло бы случиться (Andrey Truhachev)
who knows what could have happened?Бог весть, что могло бы случиться (Andrey Truhachev)
you can't expect any thanks from him!от него спасиба не дождёшься!
you could have fooled me!мне так не кажется! (DariaChernova)
you could never handle him!куда вам с ним сладить!
you could not see my bottom for the dustна кривой кобыле не подъедешь (offered by Kseniya Fedotova bumble_bee)
you could not see my bottom for the dustна меня где сядешь, там и слезешь (bumble_bee)
you could not see my bottom for the dustмне палец в рот не клади (bumble_bee)
you could say thatвроде того (Abysslooker)
you could say thatесть немного (VLZ_58)