Subject | English | Russian |
obs. | a bundle containing forty identical pelts | сорочок |
progr. | a byte in the BCD format contains integers between 0 and 99 | байт, представленный в формате BCD, содержит числа от 0 до 99 (ssn) |
winemak. | a case contains approximately 2.4 gallons of wine | в ящике примерно 2,4 галлона вина |
Apollo-Soyuz | a document contains | в документе содержится |
progr. | A function block specification for a service interface function block contains a service declaration | Спецификация функционального блока для сервисного интерфейсного функционального блока содержит объявление сервиса (cм. IEC 61499-1, Robert W. Lewis: Modelling control systems using IEC 61499. Applying function blocks to distributed systems ssn) |
gen. | a gallon contains eight pints | в галлоне восемь пинт |
gen. | a gallon contains four quarts | галлон равняется четырём квартам |
progr. | A process can contain one or more threads | в одном процессе могут выполняться один или несколько потоков (см. Windows System Programming, 4th Edition by Johnson M. Hart 2010 ssn) |
progr. | A program may contain zero or more function blocks or other language elements as defined in this part | Программа может содержать нулевое или большее количество функциональных блоков или других компонентов языка программирования так, как это определено в данной части (стандарта; см. IEC 61131-3 ssn) |
gen. | a sack containing nine poods | девятериковый куль |
Makarov. | a wheel in general contains an odd number of teeth | обычно в колесе нечётное количество зубьев |
gen. | air contains nitrogen | в воздухе содержится азот |
Makarov. | an eigenvalue of a graph is called main if the corresponding eigenspace contains an eigenvector in which the sum of coordinates is different from zero | собственное значение графа называется главным если соответствующее собственное пространство содержит собственный вектор, в котором сумма координат отлична от нуля |
comp., MS | an option group contains a set of option buttons, check boxes, or toggle buttons | Группа переключателей содержит набор кнопок, флажков или выключателей. (Access 2007, Office System 2010 Rori) |
Makarov. | antenna complex LH2 contains two weakly coupled ring aggregates of 9 and 18 bacteriochlorophyll molecules the B800 and the B850 ring, respectively | антенный комплекс LH2 состоит из 2 слабосвязанных кольцевых агрегатов из 9 и 18 молекул бактериохлорофилла (кольцо B800 и кольцо B850, соотв.) |
progr. | as stated before, packages can be grouped and structured into hierarchical layers supportive of the chosen software architecture. Since a package may contain other packages, a layer is a package itself. In the UML a layer package can be stereotyped as "layer" | как было сказано выше, пакеты могут быть сгруппированы и структурированы в иерархические уровни, подходящие для выбранной структуры ПО. Так как пакет может содержать другие пакеты, уровень сам является пакетом. В UML пакет уровня может быть обозначен как "layer" (уровень; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering) |
comp., MS | Assembly contains multiple implementations | Сборка содержит несколько реализаций (Windows 8 Rori) |
progr. | asynchronous message that does not contain any data | асинхронное сообщение, которое не содержит данных (ssn) |
Makarov. | at other times, his peroration contains more elevated sentiments | а иногда его речь наполнена более возвышенными чувствами |
progr. | attribute of a class rectangle that contains the stereotype declaration | атрибут в прямоугольнике класса, содержащем объявление стереотипа (ssn) |
comp., MS | Bad language: Contains bad and/or offensive language | Сквернословие: содержит грязную или оскорбительную лексику (Windows 10 Rori) |
Makarov. | balloon receives its sustention from the buoyancy of the gas it contains | воздушный шар развивает подъёмную силу за счёт газа в оболочке |
scient. | the book contains chapters which can be used either directly for teaching purposes or for self-learning | книга содержит главы, которые могут быть использованы как непосредственно в целях преподавания, так и для самообразования ... |
Makarov. | book contains much useless matter | в книге много бесполезных вещей |
Makarov. | book contains much useless matter | в книге много бесполезного материала |
tech. | built to contain | сконструированный (olga garkovik) |
math. | but then C must contain the point x | но тогда |
progr. | byte that contains a negative integer | байт, содержащий отрицательное целое число (ssn) |
math. | C must contain the point x | с должно содержать точку x |
progr. | class rectangle that contains the stereotype declaration | прямоугольник класса, содержащий объявление стереотипа (ssn) |
construct. | clay-containing concrete | глинобетон |
org.name. | Code of Practice to Minimize and Contain Antimicrobial Resistance | Нормы и правила по минимизации и препятствию возникновения устойчивости к противомикробным препаратам |
progr. | composite object: An object that contains nested objects | составной объект: объект, который содержит вложенные объекты (см. Designing Software Product Lines with UML: From Use Cases to Pattern-Based Software Architectures by Hassan Gomaa ssn) |
progr. | composite tasks that contain nested objects | составные задачи, содержащие вложенные объекты (ssn) |
oil | compounds that contain sulphur, oxygen and nitrogen | соединения, содержащие серу, кислород и азот |
progr. | Concurrent programming provides a way to organize software that contains relatively independent parts | Параллельное программирование обеспечивает способ организации программного обеспечения, состоящего из относительно независимых частей (см. Foundations of Multithreaded, Parallel, and Distributed Programming 2000 by Gregory R. Andrews ssn) |
law | constitute full proof of the agreement it contains | представлять собой бесспорное доказательство согласия с условиями, составляющими содержание договора (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
mil. | contain a bridgehead | удерживать плацдарм |
lit. | contain a brief explanation | содержать краткое пояснение (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | contain a change | сдерживать перемену |
Makarov. | contain a change | сдерживать изменение |
gen. | contain a crisis | сдерживать кризис (Inchionette) |
forestr. | contain a fire | локализировать пожар |
Apollo-Soyuz | contain a fire | сдерживать распространение пожара |
Makarov. | contain a fire | локализовать пожар |
progr. | contain a hot path | содержать критический путь (т.е. участки кода, выполняющие основную часть работы Alex_Odeychuk) |
Gruzovik, inf. | contain a little | приудерживать (pf of приудерживать) |
Gruzovik, inf. | contain a little | приудержать (pf of приудерживать) |
inf. | contain a little | приудерживаться |
Gruzovik, inf. | contain a little | посдержать |
inf. | contain a little | приудерживать |
inf. | contain a little | приудержать |
econ. | contain a notation | содержать оговорку |
Makarov. | contain a plasma | удерживать плазму |
Makarov. | contain a plasma | изолировать плазму |
media. | contain a pledge | содержать в себе обещание (bigmaxus) |
Makarov. | contain a proposal | содержать предложение |
dipl. | contain a provision to the contrary | содержать условие о противоположном |
Makarov. | contain a reference | содержать сноску |
gen. | contain a reference | содержать ссылку |
progr. | contain a reference to a value | содержать ссылку на значение (IBM Alex_Odeychuk) |
Makarov. | contain a report | содержать сообщение |
econ. | contain a reservation | содержать оговорку |
Makarov. | contain a scandal | сдерживать скандал |
dipl. | contain absolute parity on all the issues | соблюдать абсолютный паритет по всем вопросам (англ. цитата – из статьи в газете Washington Post; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
Makarov. | contain accident | локализовать аварию |
gen. | contain one's admiration | скрывать своё восхищение |
mil. | contain aggression | сдерживать агрессию |
law | contain an analogous provision | содержать аналогичное положение (Alex_Odeychuk) |
mil. | contain an attack | сковывать наступающие войска |
mil. | contain an enemy penetration | блокировать прорвавшегося противника |
Makarov. | contain an epidemic | сдерживать эпидемию |
mil. | contain an invasion | сдерживать вторжение |
law | contain an inventive concept | содержать идею изобретения (Konstantin 1966) |
med., epid. | contain an outbreak | локализовать вспышку (Wakeful dormouse) |
med., epid. | contain an outbreak | предотвратить распространение инфекции (Wakeful dormouse) |
med., epid. | contain an outbreak | сдержать распространение заболевания (Doctors struggle to contain Ebola outbreak. Wakeful dormouse) |
gen. | contain and mitigate accidents | ликвидировать аварии (Alexander Demidov) |
gen. | contain anger | подавить гнев |
tech. | contain both and | одновременно содержать и (Alex_Odeychuk) |
progr. | contain code snippets | содержать фрагменты кода (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | contain combat | сдерживать бой |
media. | contain damage | сдерживать разрушение (bigmaxus) |
media. | contain demonstration | сдерживать демонстрацию (bigmaxus) |
econ. | contain differences | содержать различия |
gen. | contain one's disappointment | сдерживать разочарование (Taras) |
Makarov. | contain enthusiasm | подавить энтузиазм |
gen. | contain one's enthusiasm | умерить свой пыл |
dipl. | contain expansionism | сдерживать экспансионизм |
Makarov. | contain fire | сдерживать пожар |
fire. | contain fire | локализовать пожар |
Makarov. | contain fire | сдерживать огонь |
tech. | contain fission products | удерживать продукты деления |
media. | contain forces | сдерживать войска (bigmaxus) |
gen. | contain gold | содержать золото (a high percentage of iron, a large percentage of alcohol, a good deal of kitchen salt, etc., и т.д.) |
gen. | contain gossip | пресекать слухи (Logofreak) |
anal.chem. | contain high concentration of something | содержать что-либо в высокой концентрации (igisheva) |
anal.chem. | contain high concentration of something | содержать что-либо в большой концентрации (igisheva) |
pharma. | contain in | находиться в диапазоне / пределах |
Makarov. | contain something in a vessel | удерживать что-л, внутри какого-либо объёма |
Makarov. | contain in a vessel | удерживать что-л, внутри какого-либо объёма |
gen. | contain indignation | сдержать свой гнев |
gen. | contain inflation | сдерживать инфляцию |
mil. | contain influence | сдерживать влияние |
math. | contain information | нести информацию (Marina_Onishchenko) |
econ. | contain information | содержать информацию |
Makarov. | contain information | удерживать информацию |
Makarov. | contain insurgency | сдерживать волнения |
media. | contain insurgency | вести борьбу с беспорядками (bigmaxus) |
Makarov. | contain insurgency | сдерживать беспорядки |
dipl. | contain invasion | сдерживать вторжение |
mil. | contain Iranian activities in the Gulf of Aden-Red Sea corridor | сдерживать деятельность Ирана в районе транспортного коридора Аденский залив-Красное море (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | contain laughter | подавить смех |
gen. | contain laughter | сдерживать смех (Баян) |
gen. | contain loads of other information | содержать много другой информации (Alex_Odeychuk) |
anal.chem. | contain low concentration of something | содержать что-либо в низкой концентрации (igisheva) |
anal.chem. | contain low concentration of something | содержать что-либо в малой концентрации (igisheva) |
avia. | contain margin | запас на непробиваемость |
anal.chem. | contain medium concentration of something | содержать что-либо в средней концентрации (igisheva) |
mil. | contain nails | содержать стреловидные поражающие элементы (Daily Telegraph Alex_Odeychuk) |
tech. | contain... % of its mass | содержать в количестве ... % от своей массы |
oil | contain oil | содержать нефть |
Gruzovik | contain oneself | выдержать (pf of выдерживать) |
Gruzovik | contain oneself | сдержаться (pf of сдерживаться) |
gen. | contain oneself | сдержаться |
gen. | contain oneself | выдерживаться |
Gruzovik | contain oneself | выдерживать (impf of выдержать) |
gen. | contain oneself | сдерживаться |
gen. | contain oneself | удержаться (Игорь Primo) |
gen. | contain oneself | держать себя в руках (Игорь Primo) |
Gruzovik, inf. | contain oneself a little | посдержаться |
meas.inst. | Contain or "TC" | калибрование на наливание (dimakan) |
gen. | contain one's passions | сдерживать свои страсти (one's anger, etc., и т.д.) |
Apollo-Soyuz | contain pressure of | находиться под давлением (something) |
crim.law. | contain public calls for violence or human rights violations | содержать публичные призывы к насилию или нарушению прав человека (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | contain radiation | канализировать излучение |
intell. | contain restricted data | содержать сведения с ограниченным доступом (секретные, совершенно секретные сведения cnn.com Alex_Odeychuk) |
media. | contain resurgence | сдерживать возрождение (bigmaxus) |
busin. | contain rough spots | иметь узкие места (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | contain salt | содержать соль |
gen. | contain one's self | сдерживаться |
product. | contain solution | сдержать решение (Yeldar Azanbayev) |
media. | contain spending | сдерживать расходы (bigmaxus) |
intell. | contain strategic intelligence | содержать стратегическую разведывательную информацию (Washington Post Alex_Odeychuk) |
crim.law. | contain sufficient evidence that | содержать достаточные доказательства того, что (BBC News Alex_Odeychuk) |
Makarov. | contain the accident | локализовать аварию |
gen. | contain the blaze | потушить пожар (Simonoffs) |
progr. | contain the business logic | содержать код уровня предметной области (англ. термин взят из кн.: Groves M.D. AOP in .NET: Practical Aspect-Oriented Programming Alex_Odeychuk) |
progr. | contain the business logic | содержать алгоритмы предметной области (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk) |
adv. | contain the cevitamic acid and sugars of natural occurring | содержать витамин С и сахара природного происхождения (Konstantin 1966) |
mil. | contain the enemy | сковывать силы противника |
mil. | contain the enemy | сдерживать продвижение противника |
mil. | contain the enemy | сковать силы противника |
law | contain the entire understanding of | представлять собой полную договорённость между (This Agreement contains the entire understanding of the Parties ... ART Vancouver) |
med. | contain the epidemic | остановить эпидемию (Eiddwen) |
patents. | contain the features which are subject to inclusion at the claims of the invention, demands absent in the original materials of the application | содержать признаки, подлежащие включению в формулу изобретения, отсутствовавшие в первоначальных материалах заявки (Крепыш) |
adv. | contain the ginseng extract | содержать экстракт женьшеня (Konstantin 1966) |
dipl. | contain the growth of armaments | сдерживать рост вооружений |
polit. | to contain the growth of production | сдерживать рост производства (ssn) |
comp., MS | contain the information for creating the connection to the gRPC service | содержать информацию для создания соединения со службой gRPC (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | contain the level | сдерживать уровень |
gen. | contain the most advanced technology | быть оснащённым по последнему слову техники (sankozh) |
tech. | contain the plasma | удерживать плазму (внутри какого-либо объёма) |
tech. | contain the plasma | изолировать плазму |
Makarov. | contain the pledge | содержать обещание |
dipl. | contain the potential fallout | локализовать возможные нежелательные последствия (Washington Post Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | contain the potential fallout | локализовать возможные негативные последствия (Washington Post Alex_Odeychuk) |
Makarov. | contain the programme | сдерживать программу |
econ. | contain the regular budget | ограничивать регулярный бюджет |
econ. | contain the regular budget | ограничение регулярного бюджета |
intell. | contain the situation | осуществлять меры по локализации ситуации (implement measures to localize the situation Taras) |
sec.sys. | contain the situation | держать ситуацию под контролем (Val_Ships) |
intell. | contain the situation | не допустить выхода ситуации из-под контроля (avoid the situation getting out of control Taras) |
intell. | contain the situation | справиться с ситуацией (Taras) |
intell. | contain the situation | удерживать ситуацию под контролем (Taras) |
gen. | contain the spread of fire | локализовать очаг возгорания (Alexander Demidov) |
Makarov. | contain the the enemy | сдерживать противника |
sec.sys. | contain the violence | сдерживать насилие (Times Alex_Odeychuk) |
Makarov. | contain threat | сдерживать угрозу |
d.b.. | contain unique values | содержать уникальные значения (говоря о поле таблицы базы данных Alex_Odeychuk) |
Makarov. | contain uprising | сдерживать восстание |
Игорь Миг | contain valuable insights | содержать полезную информацию |
Игорь Миг | contain valuable insights | содержать важную информацию |
Игорь Миг | contain valuable insights | содержать важные сведения |
comp.games. | contain violence | содержать сцены насилия (WARNING: This game contains violence, bad words and sex stuff. Soulbringer) |
Makarov. | contain violence | сдерживать насилие |
Makarov. | contain war | сдерживать военные действия |
tech. | contain within | находиться внутри (Gaist) |
gen. | contain your anger | укроти свой гнев |
gen. | contain yourself! | возьмите себя в руки |
progr. | contained in | соответствует (чему-либо ssn) |
mil. | containing force | сдерживающая группа |
gen. | containing much blood | кровянистый |
gen. | containing much roe | икристый |
gen. | containing much water | водоёмкий |
construct. | containing wall | ограждающая стена |
gen. | 12 contains 2, 3, 4 and 6 | двенадцать делится на два, на три, на четыре и на шесть |
comp., MS | Contains commands to manipulate the window | Содержит команды для управления окном (Windows 8 Rori) |
IMF. | contains confidential information | содержит конфиденциальную информацию (IMF information security) |
IT | Contains invalid cluster. File truncated | Содержится неправильный блок. Файл будет усечён |
comp., MS | Contains many commonly used network symbols. | Содержит различные часто используемые сетевые символы (Office System 2010, Visio 2013 Rori) |
nucl.pow. | contains more than a few isotopes | содержит больше изотопов, чем только определённые отдельные (Iryna_mudra) |
gen. | contains necessary reference information | снабжён необходимым справочным материалом (Technical) |
law | contains the entire agreement | представляет собой полный объём договорённостей (triumfov) |
progr. | contains the test code | одержать код тестирования (корпорации AdaCore Alex_Odeychuk) |
food.ind. | contains wholegrains | цельнозерновой продукт (описание продукта на этикетке sankozh) |
Makarov. | cyclic esters lactones, just like lactams, are only formed with ease when they contain a five- or six-membered ring | циклические сложные эфиры лактоны, точно так же как лактамы, образуются с лёгкостью только тогда, когда они содержат пяти- или шестичленное кольцо |
astronaut. | 2-D flow supersonic flows contains body | тело, образованное поверхностями тока плоских сверхзвуковых течений |
math. | D must contain the point x | область D должна содержать точку x |
nano | 2D supersonic flows contains body | тело, образованное поверхностями тока плоских сверхзвуковых течений |
scient. | descriptions of contain, as rule, 3 main criteria | описание содержит, как правило, 3 главных критерия |
audit. | Determining whether an Arrangement contains a Lease | Определение наличия в сделке отношений аренды (Andy) |
tech. | diamond-containing matrix | алмазосодержащая матрица |
progr. | directories that contain the source code files | каталоги, содержащие файлы с исходным кодом (ssn) |
comp., MS | Displays the name of the window and contains controls to manipulate it | Выводит заголовок окна и элементы управления окном (Windows 8 Rori) |
dentist. | each class contains two or more types or divisions>) | классификация Энгля различных типов аномалий прикуса, основанная на медиодистальном соотношении бугров и фиссур первых постоянных моляров (– классификация Энгля включает в себя три класса: класс I – нормальное соотношение челюстей; класс II – дистальное положение нижней челюсти; класс III – мезиальное положение нижней челюсти; каждый класс включает в себя два и более типа или подразделения MichaelBurov) |
dentist. | each class contains two or more types or divisions>) | классификация Энгля зубочелюстных аномалий (–модифицированная классификация Энгля основана на мезиодистальных соотношениях первых постоянных моляров обеих челюстей и включает в себя три класса: класс I – нормальное соотношение челюстей; класс II – дистальное положение нижней челюсти; класс III – мезиальное положение нижней челюсти MichaelBurov) |
Makarov. | eigenvalue of a graph is called main if the corresponding eigenspace contains an eigenvector in which the sum of coordinates is different from zero | собственное значение графа называется главным если соответствующее собственное пространство содержит собственный вектор, в котором сумма координат отлична от нуля |
progr. | equipment and information required to contain, move, condition and handle material | оборудование и информация, необходимые для размещения, перемещения, определения условий производства и обработки материала (ssn) |
Makarov. | even imperfect theories contain glimpses of truth | даже несовершенные теории содержат проблески истины |
proverb | every cask smells of the wine it contains | каков мех, такова и шуба (igisheva) |
proverb | every cask smells of the wine it contains | чем сосуд наполнен, то из него и льётся (igisheva) |
proverb | every cask smells of the wine it contains | каково волокно, таково и полотно (igisheva) |
proverb | every cask smells of the wine it contains | каков усол, таков и вкус (igisheva) |
proverb | every cask smells of the wine it contains | каков лён, такова и пряжа (igisheva) |
proverb | every cask smells of the wine it contains | из худого не сделаешь хорошее (igisheva) |
proverb | every cask smells of the wine it contains | из рогожи не сделаешь сыромятной кожи (igisheva) |
proverb | every cask smells of the wine it contains | из рогожи не сделаешь кожи (igisheva) |
proverb | every cask smells of the wine it contains | из ежовой кожи шубы не сошьёшь (igisheva) |
proverb | every cask smells of the wine it contains | что положишь себе в котёл, то и будет в ложке (igisheva) |
proverb | every cask smells of the wine it contains | что в котёл положишь, то и вынешь (igisheva) |
proverb | every tub smells of the wine it contains | что положишь себе в котёл, то и будет в ложке (igisheva) |
proverb | every tub smells of the wine it contains | из рогожи не сделаешь сыромятной кожи (igisheva) |
proverb | every tub smells of the wine it contains | из рогожи не сделаешь кожи (igisheva) |
proverb | every tub smells of the wine it contains | из ежовой кожи шубы не сошьёшь (igisheva) |
proverb | every tub smells of the wine it contains | каков мех, такова и шуба (igisheva) |
proverb | every tub smells of the wine it contains | каково волокно, таково и полотно (igisheva) |
proverb | every tub smells of the wine it contains | каков усол, таков и вкус (igisheva) |
proverb | every tub smells of the wine it contains | каков лён, такова и пряжа (igisheva) |
proverb | every tub smells of the wine it contains | из худого не сделаешь хорошее (igisheva) |
proverb | every tub smells of the wine it contains | что в котёл положишь, то и вынешь (igisheva) |
perf. | fiber containing mascara | тушь с волокнами |
progr. | field which contains an arbitrary type | поле, которое содержит произвольный тип (данных ssn) |
IT | file contains clause | запись описания длины файла |
IT | file contains clause | описатель длины файла |
gen. | find the case to contain a pearl necklace | обнаружить, что в футляре лежит жемчужное ожерелье |
construct. | fluorine containing compound | фторосодержащее соединение |
tech. | fluorine-containing enamel | эмаль на основе фторсодержащих полимеров |
progr. | function body may contain a call to another function | тело функции может содержать вызов другой функции (ssn) |
math. | G contains points not belonging to D | точки, не принадлежащие множеству D |
oil | gas-containing | газоносный |
mining. | gas-containing | газосодержащий |
geol. | gold-containing | золотосодержащий |
Makarov. | he cannot contain his wine | от вина его тошнит (и т. п.) |
gen. | he cannot contain his wine | он не умеет пить |
Makarov. | he cannot contain his wine | от вина его развозит (и т. п.) |
gen. | he cannot contain his wine | от вина его развозит (тошнит и т.п.) |
gen. | he could hardly contain himself | он едва сдержался |
gen. | he could hardly contain himself | он не мог сдержаться |
gen. | he could not contain himself any longer and burst out laughing | он не выдержал и рассмеялся |
gen. | he could not contain himself for joy | он не мог сдержать себя от радости |
gen. | he could scarcely contain himself for joy | он с трудом сдерживал свою радость |
gen. | he could scarcely contain himself for joy | он едва сдерживал свою радость |
gen. | he couldn't contain himself for joy | он бурно выражал свою радость |
gen. | he couldn't contain his laughter | он не выдержал и рассмеялся |
Makarov. | her letter doesn't contain any news, but it rambles on for pages | в письме она не сообщает ничего нового, но оно растянуто на много страниц |
Makarov. | his book contains a pointed critique of our society | в его книге содержится острая критика нашего общества |
Makarov. | his book contains several references to the Civil War | в его книге содержится несколько упоминаний о Гражданской войне |
gen. | his expression was so funny that I could not contain myself | выражение лица у него было такое комичное, что я не выдержал |
gen. | his letter contains some important information | его письмо заключает в себе важную информацию |
Makarov. | his luggage is screened to make sure it contains nothing illegal or dangerous | его багаж тщательно проверяется на присутствие противозаконных или опасных предметов |
gen. | his memoirs contain many references to interesting people | в своих мемуарах он говорит о многих интересных людях |
Makarov. | his paper contains brilliant passages | в его докладе есть блестящие места |
gen. | his translation contains many mistakes | его перевод содержит много ошибок |
gen. | how much will this bottle contain? | какова ёмкость этой бутылки? |
gen. | how much will this bottle contain? | сколько входит в эту бутылку? |
progr. | in contemporary practice, CASE and programming development tools can effectively assist in performing refactorings. Many tools contain catalogs of supported refactorings. Fowler 1999 is a principal source of reference that lists and documents in excess of sixty refactoring methods. The following discussion illustrates the use of refactoring methods by discussing just three of them | в современной практике CASE и инструментальные средства разработки программ могут существенно помочь в реализации рефакторинга. Многие инструментальные средства содержат каталоги поддерживаемых рефакторингов. Фаулер 1999 является основным источником ссылок, который перечисляет и документирует более шестидесяти методов рефакторинга. Следующее обсуждение иллюстрирует использование методов рефакторинга, рассматривая только три из них (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
progr. | in contemporary practice, CASE and programming development tools can effectively assist in performing refactorings. Many tools contain catalogs of supported refactorings. Fowler 1999 is a principal source of reference that lists and documents in excess of sixty refactoring methods. The following discussion illustrates the use of refactoring methods by discussing just three of them | в современной практике CASE– и инструментальные средства разработки программ могут существенно помочь в реализации рефакторинга. Многие инструментальные средства содержат каталоги поддерживаемых рефакторингов. Фаулер 1999 является основным источником ссылок, который перечисляет и документирует более шестидесяти методов рефакторинга. Следующее обсуждение иллюстрирует использование методов рефакторинга, рассматривая только три из них (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
IT | in fact, a typical digital system has multiple functional units with well defined interfaces and connections between them and each functional unit may contain a hierarchy with several layers of abstraction | Действительно, у типичной цифровой системы бывает несколько функциональных узлов с чётко очерченными границами раздела и соединениями между ними, а каждый функциональный узел содержит иерархию из нескольких слоёв абстракции (см. Digital Design: Principles and Practices Third Edition by John F. Wakerly 1999) |
scient. | in reality this material contains | в действительности этот материал содержит |
progr. | in the definition of timed automaton, we allowed the clock constraints that serve as the invariants of locations and the guards of transitions to contain arbitrary rational constants | в определении временного автомата мы допускали использование временных ограничений в качестве инвариантов позиций и предохранителей переходов, содержащих произвольные рациональные константы (см. Model Checking / Edmund M. Clarke, Jr., Orna Grumberg, and Doron A. Peled 1999) |
avia. | in the event the final invoice contains certain amounts in dispute | в том случае, если окончательный счёт содержит определённую спорную сумму |
Makarov. | in the five unit code, each code group contains five pulses | в пятиэлементном коде каждой букве соответствует комбинация из пяти посылок |
progr. | input parameter sets contain input pins and output parameter sets contain output pins | наборы входных параметров содержат входные контакты, а наборы выходных параметров содержат выходные контакты (ssn) |
progr. | integer number which may contain positive, null, and negative values | целое число, которое может содержать положительные, нулевые или отрицательные значения (ssn) |
progr. | internals of composite tasks that contain nested objects | внутреннее устройство составных задач, содержащих вложенные объекты (ssn) |
progr. | invariants of locations and the guards of transitions to contain arbitrary rational constants | инварианты позиций и предохранителей переходов, содержащие произвольные рациональные константы (ssn) |
met. | iron-containing | железосодержащий |
Makarov. | it is an edict, which contains many extraordinary positions and pretensions | это указ, в котором много странных утверждений и притязаний |
progr. | just as in Lamport timestamps, interprocess messages contain the state of the sending process's logical clock | так же, как и во временных метках Лэмпорта, сообщения, передаваемые между процессами, содержат состояние логических часов процесса-отправителя |
IT | last column row contains data | последняя колонка строка содержит данные |
gen. | like many stereotypes this contains a kernel of truth | как многие избитые фразы, и эта содержит зерно истины |
progr. | main assembly that contains executable code | главная сборка, содержащая выполняемый код (Microsoft Alex_Odeychuk) |
comp.sec. | malicious archive file that contains a lot of repeated data | вредоносный архивный файл, содержащий много повторяющихся данных (MichaelBurov) |
comp.sec. | malicious archive file that contains a lot of repeated data | архивная бомба (MichaelBurov) |
comp.sec. | malicious archive file that contains a lot of repeated data | файловая бомба (MichaelBurov) |
comp.sec. | malicious archive file that contains a lot of repeated data | почтовая бомба (MichaelBurov) |
comp.sec. | malicious archive file that contains a lot of repeated data | молния смерти (MichaelBurov) |
comp.sec. | malicious archive file that contains a lot of repeated data | архив смерти (MichaelBurov) |
comp.sec. | malicious archive file that contains a lot of repeated data | zip-бомба (MichaelBurov) |
comp.sec. | malicious archive file that contains a lot of repeated data | декомпрессионная бомба (MichaelBurov) |
progr. | managed module that contains a manifest | управляемый модуль с манифестом (Рихтер Дж. CLR via C#. Программирование на платформе Microsoft .NET Framework 4.5 на языке C#, 2013 Alex_Odeychuk) |
food.ind. | may contain tree nuts, peanuts and milk | может содержать лесные орехи, арахис и молоко (надпись на упаковке шоколадной плитки Alex_Odeychuk) |
gen. | meat contains proteins | в мясе содержатся белки |
scient. | the method contains, as a rule, 3 main criteria | этот метод содержит, как правило, три главных критерия ... |
progr. | module handle for the dynamic-link library that contains the hook procedure | дескриптор модуля динамической библиотеки с процедурой-обработчиком (Alex_Odeychuk) |
progr. | module that contains managed code | управляемый модуль (Рихтер Дж. CLR via C#. Программирование на платформе Microsoft .NET Framework 4.5 на языке C#, 2013 Alex_Odeychuk) |
progr. | modules contain statements | модули содержат инструкции (ssn) |
gen. | most sausages contain pork | почти все колбасы содержат свинину |
progr. | Multibyte absolute value is easily done by complementing and adding 1 to each byte that contains a negative integer | Абсолютное значение многобайтовой величины можно вычислить путём дополнения этого числа и прибавления 1 к каждому байту, содержащему отрицательное целое число (см. Hacker's delight / Henry S. Warren, Jr. – 2nd ed. 2013 ssn) |
progr. | name that contain spaces | имя, содержащее пробелы (ssn) |
progr. | names that contain spaces | имена, содержащие пробелы (ssn) |
scient. | naturally, it contains facts, figures, statistics | естественно, он содержит факты, цифры, статистику ... |
tech. | nitrogen-containing fuel | азотсодержащее топливо |
Makarov. | not all fuels contain significant quantities of sulfur | не все виды топлива содержат значительные количества серы |
math. | note that Theorem 1 in particular contains the two cases when | отметим, что Теорема 1, в частности, содержит в себе два случая, когда ... |
comp., MS | object that contains default route values | объект, содержащий значения по умолчанию маршрута (Alex_Odeychuk) |
comp., MS | Object which contains details for privacy attributes for the "internet" security zone. | Объект, содержащий подробности об атрибутах секретности для зоны Интернета (Windows Server 2003 SP1 Rori) |
oil | oil-containing reservoir | нефтесодержащий коллектор |
Makarov. | ore contains 12% of its mass as water | руда содержит воды в количестве 12% от своей массы |
Makarov. | our document contains six principal divisions | наш документ содержит шесть основных разделов |
Makarov. | our sole accommodation was a tent barely able to contain eight persons | нашим единственным убежищем была палатка, едва вмещавшая восемь человек |
energ.ind. | oxygen-containing anion | кислородосодержащий анион |
tech. | oxygen-containing silicon | кислородосодержащий кремний |
progr. | page header may contain varying information, such as a page number | верхний колонтитул страницы может содержать различную информацию, например номер страницы (ssn) |
scient. | part 8 contains a description of | часть 8 содержит описание ... |
oil | phenol-containing agent | фенолсодержащий реагент |
construct. | plug containing neutral | вилка с нейтралью |
Makarov. | population contains a very high ratio of young people | очень большой процент населения составляет молодёжь |
progr. | procedures that contain wait statements | процедуры, содержащие операторы ожидания (ssn) |
O&G, sakh. | profiles do not contain oil production | профили не включают добычу нефти |
progr. | program that contains just one activity | программа, содержащая только одну операцию (ssn) |
progr. | programs which contain common parts | программы, которые содержат общие части (ssn) |
progr. | project contains little risk | проект не связан с особым риском (ssn) |
progr. | Topromote encapsulation, a composite state may contain initial states and final states | для осуществления инкапсуляции в композитном состоянии могут быть исходное и конечное состояния (см. "The UML Reference Manual" by J.Rumbaugh, Ivar Jacobson, Grady Booch 1999 ssn) |
progr. | Topromote encapsulation, a composite state may contain initial states and final states | для осуществления инкапсуляции в композитном состоянии могут быть исходное и конечное состояния |
softw. | Recent file list contains | Длина списка последних файлов (Photoshop compartstudio.com bojana) |
progr. | rectangular areas on a GUI desktop that contain other components, including other containers, menus, and controls | прямоугольные области на рабочем столе GUI, которые содержат другие компоненты, включая другие контейнеры, меню и элементы управления (о контейнерах ssn) |
busin. | registered letter containing money | ценное письмо |
leath. | removal of hair in a solution containing ashes and lime | отзолка |
Makarov. | rocks that have a temperature below 0 grad. C and contain ice | породы, имеющие отрицательную температуру и содержащие лёд |
logist. | said to contain | содержимое по заявлению (Inchionette) |
logist. | said to contain | заявлено, что содержит (Yuriy83) |
logist. | said to contain | заявленное содержимое (Igor Kondrashkin) |
nautic. | said to contain | содержимое на ответственности грузоотправителя (gerasymchuk) |
avia. | Seal may contain the firm name in a foreign language | Печать может содержать фирменное наименование на иностранном языке (Uchevatkina_Tina) |
construct. | shall not contain iron pyrites | без примеси серного колчедана (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | she could hardly contain her anger | она едва сдерживала свой гнев |
gen. | she could hardly contain her eagerness | она едва сдерживала свой пыл |
Makarov. | she couldn't contain her joy | она не смогла сдержать радости |
Makarov. | she couldn't contain her joy | её радость прорвалась наружу |
Makarov. | she will be horrified by the amount of bad language that the book contains | она будет шокирована количеством сквернословия в этой книге |
tech. | silver-containing developer | серебряный проявитель |
tech. | silver-containing developer | серебросодержащий проявитель |
Makarov. | snow that contains appreciable liquid water | снег, в котором видна жидкая вода |
gen. | soil containing ochre | охрянка |
IT | Source does not contain backup files Ha | исходном диске нет резервных копий файлов |
progr. | State interface that contains a method for every action | интерфейс State, содержащий метод для каждого возможного действия (ssn) |
progr. | statements contain expressions | инструкции состоят из выражений (ssn) |
tech. | steel contains 0,1% of its mass of phosphorus | сталь содержит фосфора в количестве 0,1% от своей массы |
intell. | steps to contain the damage | мероприятия по локализации провала (Washington Post Alex_Odeychuk) |
gen. | still contain | сохранять в себе (Stas-Soleil) |
gen. | still contain | сохранять (Stas-Soleil) |
progr. | storage unit: subordinate entity within a storage zone that consists of equipment and information required to contain, move, condition and handle material | элемент хранилища: вспомогательная сущность зоны хранилища, включающая оборудование и информацию, необходимые для размещения, перемещения, определения условий производства и обработки материала (см. IEC 62264-3 ssn) |
gen. | strain to contain | едва не рваться (по контексту: His t-shirt strains to contain his bulk. Abysslooker) |
gen. | strain to contain | едва удерживать (Abysslooker) |
progr. | structure used to contain other objects | структура, используемая для хранения других объектов (ssn) |
IT | structure where each member contains a pointer and a length | структура, в которой каждый элемент содержит указатель и длину (ssn) |
math. | such systems contain simultaneously distributed and lumped parameters | сосредоточенные параметры |
math. | such systems contain simultaneously distributed and lumped parameters | такие системы содержат одновременно и распредёленные и точечные параметры |
math. | such systems contain simultaneously distributed and lumped parameters | распредёленные и сосредоточенные параметры |
tech. | sulfur-containing additive | серосодержащая присадка |
progr. | tag definition: A property of a stereotype, shown as an attribute of a class rectangle that contains the stereotype declaration | определение дескриптора: свойство стереотипа, выраженное в виде атрибута в прямоугольнике класса, содержащем объявление стереотипа (см. Requirements Analysis and System Design, 3rd ed. by Leszek A. Maciaszek 2007 ssn) |
intell. | take steps to contain the damage | проводить мероприятия по локализации провала (Washington Post Alex_Odeychuk) |
math. | ten contains five | десять делится на пять |
progr. | that contains expressions | содержащий выражения (Alex_Odeychuk) |
progr. | the accumulator always contains the operation result of the last instruction executed | Аккумулятор всегда содержит результат операции последней выполненной инструкции |
tech. | the alloy contains 3% of silver weight as gold | сплав содержит 3 процента золота от веса серебра |
Makarov. | the alloy contains 3% of silver weight as gold | сплав содержит 3% золота от веса серебра |
Makarov. | the antenna complex LH2 contains two weakly coupled ring aggregates of 9 and 18 bacteriochlorophyll molecules the b800 and the B850 ring, respectively | антенный комплекс LH2 состоит из 2 слабосвязанных кольцевых агрегатов из 9 и 18 молекул бактериохлорофилла (кольцо B800 и кольцо B850, соотв.) |
construct. | the architectural and building section of the project report contains floor layouts, dimensions and facades with all the elevations, the structural diagram of the building, a utilities diagram | Архитектурно-строительная часть проекта содержит планы неповторяющихся этажей, размеры и фасады с указанием всех отметок, конструктивную схему здания, схему инженерных сетей |
Makarov. | the balloon receives its sustention from the buoyancy of the gas it contains | воздушный шар развивает подъёмную силу за счёт газа в оболочке |
Makarov. | the book contains a great deal of useful information | эта книга содержит множество полезных сведений |
gen. | the book contains a great deal of useful information | книга содержит множество полезных сведений |
gen. | the book contains much new information | в книге много свежей информации |
gen. | the book contains much new information | в книге много новых сведений |
gen. | the book contains much useful information | книга содержит много полезных сведений |
Makarov. | the book contains much useless matter | в книге много бесполезных вещей |
Makarov. | the book contains much useless matter | в книге много бесполезного материала |
math. | the book contains papers by the authors listed below | указанные ниже |
Makarov. | the church contains the tombs of two medieval crusaders | в церкви имеются могилы двух средневековых крестоносцев |
Makarov. | the class contains the usual quota of troublemakers | в классе имеется обычное количество нарушителей дисциплины |
Makarov. | the Colpitts oscillator contains two capacitors and an inductor | ёмкостная трёхточка состоит из двух ёмкостей и индуктивности |
comp., MS | the Contact Name contains one or more invalid characters | Имя контакта содержит один или несколько недопустимых знаков. (Office System 2010) |
Makarov. | the cook-book contains some of the best recipes of Italian food | эта поваренная книга содержит некоторые лучшие рецепты приготовления итальянских блюд |
Makarov. | the cutlet contains bread as an extender | в котлете в качестве наполнителя содержится хлеб |
chess.term. | the database contains every traceable game from 17th century | в этой базе данных помещены все партии XVII века, которые удалось обнаружить |
construct. | the design documents contain a list of all the work necessary for the project construction | Проектная документация содержит перечень всех работ, необходимых для создания объекта |
construct. | the design documents contain a list of the construction equipment and machinery | Проектная документация содержит перечень строительного оборудования и механизмов |
Makarov. | the developer usually contains four components: a reducing agent, an a preservative, and a restrainer | проявитель обычно содержит четыре компонента: восстановитель, катализатор, консервант и замедлитель |
Makarov. | the developer usually contains four components: a reducing agent, an accelerator, a preservative, and a restrainer | проявитель обычно содержит четыре компонента: восстановитель, катализатор, антисептик и замедлитель |
comp., MS | the distribution database name cannot contain the following characters | Имя базы данных распространителя не может содержать следующие символы: (SQL Server 2012) |
Makarov. | the distribution database name cannot contain the following characters: | имя базы данных распространителя не может содержать следующие символы: |
gen. | the Divine Comedy contains one hundred cantos | "Божественная комедия" Данте содержит 100 песен |
Makarov. | the document contains about a hundred pages | в документе порядка ста страниц |
offic. | the document contains x pages, bound, numbered and sealed | всего прошнуровано, пронумеровано и скреплёно печатью х листов (andrew_egroups) |
notar. | the form contains a multi-layered anti-counterfeit protection | Бланк содержит многоступенчатую защиту от подделки |
progr. | the Framework Class Library provides many predefined classes that contain methods for performing common mathematical calculations, string manipulations, input/output operations, database operations, networking operations, file processing, error checking and more | Framework Class Library предоставляет много готовых классов с методами для выполнения стандартных математических вычислений, манипуляций со строками, операций ввода-вывода, операций с базами данных, сетевых операций, обработки файлов, проверки ошибок и т.д. (см. Deitel P., Deitel. H. – Visual C# 2012 How to Program, 5Ed. – 2013) |
Makarov. | the "genera Piscium" contains well-defined diagnoses of 45 genera | в "genera Piscium" содержатся точные описания 45 видов |
gen. | the hall cannot contain all the members of the club | зал не может вместить всех членов клуба |
gen. | the latest edition of the glossary contains 5000 entries | последнее издание глоссария содержит 5 тысяч словарных статей |
gen. | the latest edition of the glossary contains 5,000 entries | последнее издание глоссария содержит 5 тыс. словарных статей |
notar. | the latter does not contain any erasures, additions, crossed out words, or any other improperly executed corrections or any peculiarities | в последнем подчисток, приписок, зачёркнутых слов и иных неоговорённых исправлений или каких-либо особенностей не оказалось (В тексте доверенности) |
gen. | the letter the book, etc. contains many clever thoughts | письмо и т.д. содержит много разумных идей (truths, useful hints, deep wisdom, etc., и т.д.) |
gen. | the machine contains all the latest improvements | машина сделана с учётом всех последних достижений |
tech. | the mixture contains 15% A 20% B the balance | смесь состоит из 15% А, 20% Б, остаток – В |
Makarov. | the museum contains variety of jewellery collections made of silver and gold, enchased with gems and pearls | в музее хранится целый ряд коллекций ювелирных изделий из серебра и золота, украшенных драгоценными камнями и жемчугом |
Makarov. | the new directory contains a lot of useful addresses and telephones | новый справочник содержит множество полезных адресов и телефонов |
gen. | the new invention contains wonderful possibilities | новое изобретение имеет большое будущее |
Makarov. | the newspaper contains interesting reports | в газете имеются интересные сообщения |
Makarov. | the newspaper contains interesting reports | в газете есть интересные сообщения |
gen. | the newspaper contains some interesting reports | в газете имеется несколько интересных сообщений |
gen. | the newspaper contains some interesting reports | в газете есть несколько интересных сообщений |
Makarov. | the odd numbered acids melt 15 deg. below the paraffin which contains twice as many carbons | кислоты с нечётным числом углеродных атомов плавятся на 15 град. ниже, чем парафин, который содержит в два раза больше атомов углерода |
Makarov. | the ore contains much iron | руда содержит много железа |
dipl. | the passport contains the entry visa | в паспорте есть въездная виза |
math. | the perpendicular contains this point | точка лежит на перпендикуляре |
progr. | the Petri net structure itself contains all necessary information to define the possible sequences of events | Структура сети Петри такова, что содержит в себе всю необходимую информацию для определения возможных последовательностей событий |
Makarov. | the play contains a lot of epigrammatic humour | в пьесе много язвительного юмора |
gen. | the poem contains a thousand beauties | в поэме тысячи прекрасных мест |
Makarov. | the population contains a very high ratio of young people | очень большой процент населения составляет молодёжь |
progr. | the process contains three tanks that are used to store feedstock for a downstream process | Технологический процесс охватывает три резервуара, которые используются, чтобы аккумулировать исходное сырье для последующего технологического процесса (см. Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World) |
Makarov. | the report contains numerous demonstrable errors | в отчёте имеется множество очевидных ошибок |
gen. | the room will not contain all of them | в этой комнате они все не поместятся |
construct. | the sand contains impurities | этот песок загрязнённый |
comp., MS | the screen contains dirty data. | Экран содержит некорректные данные (Visual Studio 2013) |
Makarov. | the second edition contains 20 pages less than the first | во втором издании на 20 страниц меньше, чем в первом |
gen. | the site contains links to | сайт содержит ссылки на (bigmaxus) |
IT | the state of a sequential circuit is a collection of state variables whose values at any one time contain all the information about the past necessary to account for the circuit's future behavior | Состояние последовательностной схемы – это совокупность переменных состояния, чьи значения в любой фиксированный момент времени содержат всю информацию о прошлом, необходимую для того, чтобы объяснить поведение схемы в будущем (см. Digital Design: Principles and Practices Third Edition by John F. Wakerly 1999) |
IT | the state of a sequential circuit is a collection of state variables whose values at any one time contain all the information about the past necessary to account for the circuit's future behavior | Состояние последовательностной схемы это совокупность переменных состояния, чьи значения в любой фиксированный момент времени содержат всю информацию о прошлом, необходимую для того, чтобы объяснить поведение схемы в будущем (см. Digital Design: Principles and Practices Third Edition by John F. Wakerly 1999) |
Makarov. | the statement contains several references to me | в этом сообщении несколько раз упоминается моё имя |
Makarov. | the statement contains several references to me | в этом сообщении содержится несколько ссылок на мои работы |
construct. | the technical and economic section of the project report contains an explanatory note, the main technical and economic parameters, information about the project's supply sources | Технико-экономическая часть проекта содержит пояснительную записку, основные технико-экономические показатели, данные об источниках снабжения проектируемого объекта |
Makarov. | the wheat contains foreign bodies | в этой пшенице содержатся посторонние тела |
Makarov. | the wheat contains foreign bodies | в этой пшенице содержатся посторонние примеси |
Makarov. | the wheat contains foreign matter | в этой пшенице встречаются посторонние частицы |
Makarov. | the world contains things which are animate, such as animals, and things which are inanimate, such as rocks | мир состоит из одушевлённых существ, таких как животные, и неодушевлённых предметов, таких как горы |
Makarov. | these blemishes notwithstanding, the book contains much that is well worth reading | несмотря на эти недостатки, в книге содержится много ценного |
Makarov. | these mountains contain valuable minerals | в этих горах много ценных минералов |
gen. | these packet soups contain dehydrated vegetables | эти супы в пакетах содержат обезвоженные овощи |
Makarov. | these pipes contain either hot water or steam | в этих трубах содержится горячая вода или пар |
gen. | this account contains not a syllable of truth | в этом рассказе нет ни слова правды |
gen. | this Agreement shall contain the entire agreement between the Parties as to the subject matter thereof, and shall supersede and render null and void any other warranties and representations that might have been accepted or made by the Parties, whether verbally or in writing, prior to closing the deal. | настоящий договор содержит весь объём соглашений между сторонами в отношений предмета договора, отменяет и делает недействительными все другие обязательства или представления, которые могли быть приняты или сделаны сторонами, будь то в устной или письменной форме, до заключения сделки |
gen. | this book contains a short chapter on the subject | в книге имеется небольшая глава, посвящённая этому вопросу (a bibliography, forty maps, a good deal of useful information, etc., и т.д.) |
gen. | this book contains a short chapter on the subject | в книге есть небольшая глава, посвящённая этому вопросу (a bibliography, forty maps, a good deal of useful information, etc., и т.д.) |
Makarov. | this book contains many suggestions and practical methods for getting better results in spotting prints | в этой книге содержится множество практических советов о том, как достичь лучшего результата при выведении пятен |
telecom. | this chapter contains information about: | в этой главе рассматриваются следующие вопросы: (oleg.vigodsky) |
softw. | this document contain text in Russian which isn't being proofed | документ содержит текст на русском языке, для которого не выполнялась проверка грамматики и орфографии (Alex_Odeychuk) |
law | this document contains five pages sewn together and sealed | прошнуровано и скреплено печатью пять листов (oVoD) |
progr. | this draft contains a proposal for object-oriented extensions to be added to the IEC 61131-3 | этот проект содержит предложение по объектно-ориентированным расширениям, которые будут добавлены в IEC 61131-3 |
gen. | this hall is designed to contain 300 people | этот зал рассчитан на триста человек |
math. | this paper contains a full treatment of the linearized problem associated with | данная статья содержит полное исследование линеаризованной задачи, которая возникает в связи с |
gen. | this proverb contains an old truth | в этой пословице заключена старая истина |
notar. | this statement explicitly contains no judgement as to the contents of this document. | настоящее заявление полностью исключает наличие какого-либо заключения о содержании данного документа |
gen. | this volume contains a choice of lyrical poems | этот том включает подборку лирических стихотворений |
gen. | this volume contains a choice of lyrical poems | этот том включает избранную лирику |
gen. | this volume contains a choice of lyrical poems | в этот том входит избранная лирика |
gen. | this volume contains a selection of lyrical poems | этот том включает избранную лирику |
gen. | this volume contains a selection of lyrical poems | этот том включает подборку лирических стихотворений |
gen. | this volume contains a selection of lyrical poems | в этот том входит избранная лирика |
gen. | this website may contain information which is forward and involves risks and uncertainties | этот веб-сайт может содержать информацию о предстоящих событиях и поэтому может быть неточным |
progr. | thread contains a tight loop | поток со сплошным циклом (циклом, который выполняется без передачи управления другим потокам ssn) |
med. | to contain | содержать |
scient. | the two samples contain few of the characteristics of | два образца содержат мало характеристик ... |
math. | two sets A and B are considered equal if they contain exactly the same elements | рассматриваться равными |
astronaut. | two-dimensional flow supersonic flows contains body | тело, образованное поверхностями тока плоских сверхзвуковых течений |
nano | two-dimensional supersonic flows contains body | тело, образованное поверхностями тока плоских сверхзвуковых течений |
progr. | Use parentheses to contain the operand of a function | Операнд функции помещается в круглые скобки (ssn) |
progr. | using modularity to contain variation | применение модульности для уменьшения влияния изменений (ssn) |
mil. | warhead containing bomblets | боевая кассетная головка |
progr. | way to organize software that contains relatively independent parts | способ организации программного обеспечения, состоящего из относительно независимых частей (ssn) |
gen. | what does this package contain? | что в этом пакете? |
IT | words that contain the same root | однокоренные слова (Alex Lilo) |
cook. | yeast-containing dough | дрожжевое тесто |
proverb | yet every heart contains perfection's germ | у каждого в душе – зачаток совершенства |
Makarov. | your essay contains many faults in grammar | в вашем сочинении много грамматических ошибок |