DictionaryForumContacts

   English
Terms containing conjuring | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a name to conjure withего фамилия имеет магическую силу
gen.a name to conjure withвлиятельное лицо
gen.a name to conjure withбольшое влияние
Makarov.a neat conjuring trickловкий фокус
Gruzovik, inf.conjure a spell onнаколдовывать (impf of наколдовать)
perf.conjure an imageсоздавать картину (Konstantin 1966)
gen.conjure awayизгонять духов
gen.conjure awayизгонять (беса, болезнь)
gen.conjure awayизгонять духов (to conjure out of a person – изгонять духов из кого-либо)
gen.conjure downукротить (бурю)
gen.conjure downотвратить (несчастие)
gen.conjure feelingsвызывать чувства (Sergei Aprelikov)
Makarov.conjure imageвызывать в воображении образ
gen.conjure memoriesнапоминать (capricolya)
gen.conjure memoriesвызывать воспоминания (capricolya)
gen.conjure memoriesпробуждать воспоминания (capricolya)
gen.conjure more questions than answersвызывать больше вопросов, чем давать ответов (Initially thinking that the source of the light could be something prosaic like a helicopter or an airplane, she opened her window to investigate the situation and what she observed conjured more questions than answers. coasttocoastam.com ART Vancouver)
Makarov.conjure out of a personизгонять духов из (кого-либо)
esot.conjure spiritsвызывать духов (Selene revealed how some people use "taunting" to conjure spirits at different supposedly haunted sites, and this can sometimes inadvertently create a negative egregore or thought form that did not previously exist there. coasttocoastam.com ART Vancouver)
Makarov.conjure upвызывать в воображении
Makarov.conjure upдостать чудом
Makarov., humor.conjure upсотворить чудо
Makarov., humor.conjure upсделать как по волшебству
Makarov.conjure upвызвать в воображении
Makarov.conjure upвызывать (духов)
gen.conjure upзаставлять появиться как по волшебству (WiseSnake)
gen.conjure upвоскрешать в памяти (ksyuwa)
gen.conjure upвоображать (Taras)
gen.conjure up somethingвызывать в воображении (WiseSnake)
gen.conjure up a pictureвызывать в воображении картину (Taras)
gen.conjure up a pictureвоображать (Taras)
gen.conjure up a pictureвызывать в воображении (This music conjures up a picture of flowing water – Слушая эту музыку, воображаешь поток воды Taras)
gen.conjure up a pictureвызывать в воображении образ (тж. см. conjure up image Taras)
gen.conjure up a pictureотождествляться (Taras)
Makarov.conjure up a spiritзаклинать дух
Makarov.conjure up a spiritвызывать дух
Makarov.conjure up a whole meal in a jiffyв один момент каким-то чудом обед оказался на столе
Makarov.conjure up breakthroughвызывать в воображении победу
media.conjure up imageвызывать в воображении образ (bigmaxus)
gen.conjure up imagesассоциироваться (с – of Ремедиос_П)
gen.conjure up imagesвызывать ассоциации (of – с Ремедиос_П)
gen.conjure up imagesнаводить на ассоциации (of – с Ремедиос_П)
gen.conjure up memoriesвызывать в памяти (of Ремедиос_П)
gen.conjure up the spirits of the deadвызывать души умерших
polit.conjure up visionвызывать в воображении картины прошлого (bigmaxus)
Makarov.conjure up visionвызывать в воображении картину прошлого
gen.conjure up vision of the pastвызвать в памяти картины прошлого
gen.conjure up vision of the pastвызывать в памяти картины прошлого
gen.conjuring-bookволшебная книга
gen.conjuring-bookчёрная книга
gen.conjuring trickфокус (a trick in which something is made to appear as if by magic, often using a quick movement of the hand Taras)
gen.conjuring trickтрюк фокусника (Taras)
gen.conjuring trickфокус иллюзиониста (a trick in which something is made to appear as if by magic, often using a quick movement of the hand Taras)
gen.conjuring tricksфокусы иллюзиониста
Gruzovik, obs.do conjuring tricksфокусничать (impf of сфокусничать)
Gruzovik, obs.do conjuring tricksсфокусничать
gen.do conjuring tricksпоказывать фокусы
inf., obs.do conjuring tricksфокусничать
inf., obs.do conjuring tricksсфокусничать
Makarov.each angekok has his own guardian spirit, or familiar, whom he conjures, and consults as his oracleкаждый шаман имеет своего собственного или родового охраняющего духа, которого он вызывает и с которым советуется как с оракулом
gen.he conjured a rabbit out of a hatон извлёк из шляпы зайца
Makarov.he conjures you to hear his pleaон умоляет вас выслушать его просьбу
gen.he performed conjuring tricksон показал фокусы
gen.his sister conjured up a meal in minutesза какие-то минуты его сестра сотворила кое-что поесть
gen.I conjure you to leave meумоляю оставь меня
gen.I conjure you to leave meзаклинаю, оставь меня
gen.it would be difficult to conjure up a more graphic example than... to illustrate...Tрудно представить себе более яркий пример (bookworm)
Makarov.Jim's sister conjured up a meal in minutesза какие-то минуты сестра Джима сотворила еду
Makarov.neat conjuring trickловкий фокус
gen.perform a conjuring trickпоказать фокус
gen.perform conjuring tricksпоказывать фокусы
gen.she conjured his helpона взывала к нему о помощи
Makarov.she has been conjuring with rabbits for several years now, I can only conjure with the aid of my young brotherона уже несколько лет показывает фокусы с кроликами, а у меня выходит, только если мне помогает младший брат
gen.the magician conjured a rabbit out of a hatфокусник извлёк кролика из цилиндра
gen.the magician conjured a rabbit out of a hatфокусник вынул кролика из цилиндра
Makarov.the sound of the pipes conjures up images of misty Highland glensзвук волынки вызывает образы туманных горных долин
Makarov.this music conjures up a picture of flowing waterслушая эту музыку, воображаешь поток воды
gen.this music conjures up a picture of flowing waterслушая эту музыку, воображаешь струящиеся потоки воды