DictionaryForumContacts

   English
Terms containing coming down | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
inf.be coming down withподхватить (болезнь) контекстуальный вариант || Achoo! I think I'm coming down with something. – Наверное, что-то подхватил. 4uzhoj)
Makarov.bob down behind the wall, there's a policeman comingприсядь за стенку, полицейский идёт
Makarov.bouse the ropes down, there's a storm comingзакрепляйте тросы, приближается шторм
gen.come a peg downпонижаться
idiom.come back down to earth with a bump/bangвернуться с неба на землю (Commissioner)
gen.come crashing downрухнуть (Maria Klavdieva)
inf.come crashing downгрохнуть
fin.come crashing downупасть (о курсе mascot)
fig., newscome crashing downобвалиться (There are many theories about why the US stock market came crashing down in October 1929, and even more about why this crash led to the most severe global depression in modern history. tripod.com ART Vancouver)
inf.come crashing downгрохать
inf.come crashing downбрякаться
Gruzovik, inf.come crashing downзагреметь
gen.come crashing downобрушиться (Maria Klavdieva)
inf.come crashing downгрохнуться
idiom.come crashing downнакрыться медным тазом (Nation Alex_Odeychuk)
gen.come crashing downповалиться (ART Vancouver)
gen.come downвыпасть (о дожде, снеге)
gen.come downперейти по традиции
gen.come downпереходить по традиции
gen.come downприходить
gen.come downсводиться (to; к чему-либо)
gen.come downниспадать
gen.come downдеградировать
gen.come downбыть разрушенным (о постройке)
gen.come downбыть поваленным (о дереве)
gen.come downспуститься (вниз)
gen.come downраскошелиться (come down with your money! – раскошеливайтесь!)
gen.come downопуститься
gen.come downнаказать
gen.come downвыбранить
gen.come downприехать
gen.come downприезжать
gen.come downприйти
gen.come downсойти вниз
gen.come downбранить (upon, on кого-либо)
gen.come downнабрасываться (upon, on на кого-либо)
gen.come downподешеветь
gen.come downсводить счёты
gen.come downуплатить наличными (with)
gen.come downпроливаться
gen.come downслезть (from)
Gruzovikcome downсъезжать (impf of съехать)
gen.come downлить (о дожде, ливне; The rain came down all the day long. – Дождь лил весь день напролёт. TarasZ)
gen.come downпереходить из одного исторического периода в другой
Gruzovikcome downспускаться (impf of спуститься)
Gruzovikcome downразрушиться (pf of рушиться)
gen.come downсводиться к (come down to (The election is going to come down to which candidate seems most trustworthy to the voters) vogeler)
gen.come downснижаться
gen.come downпонизиться (Temperatures are going to come down next week. -- температура понизится ART Vancouver)
gen.come downспадать
gen.come downидти (о снеге, граде; Snow has been coming down since yesterday. – Снег идёт со вчера. TarasZ)
gen.come downсыпаться
gen.come downсыпать
gen.come downсрываться
gen.come downсорваться
gen.come downсойти (вниз)
gen.come downслезать (from)
gen.come downпролиться
gen.come downпролить
gen.come downпровалиться
Gruzovikcome downпроваливаться (impf of провалиться)
Gruzovikcome downвымещаться (impf of выместиться)
gen.come downуменьшаться (подешеветь)
gen.come downсовершить посадку (о самолёте)
gen.come downсовершать посадку (о самолёте)
gen.come downприземляться (о самолёте)
gen.come downприземлиться (о самолёте)
gen.come downприезжать из столицы в деревню
gen.come downподводить итоги
gen.come downпереходить по наследству (to к кому-либо)
gen.come downперестать чувствовать (действие лекарства или наркотика, влияющего на сознание)
gen.come downдойти (to до чего-либо)
gen.come downбыть снесённым (о здании)
gen.come downбыть сбитым (о самолётах и т.п.)
gen.come downслезть (from)
gen.come downобрушиться
gen.come downобрушиваться
gen.come downнаказывать
gen.come downопускаться
gen.come downснизить цену (в качестве уступки: I should note that this is not intended to trigger a prolonged negotiation to reduce the figure further. We have already come down from GBP XXXX which is contractually due. 4uzhoj)
gen.come downподойти (suburbian)
Gruzovikcome downобрушиваться (impf of обрушиться)
Gruzovikcome downпровалиться (pf of проваливаться)
Makarov.come downспускаются
Makarov., engl.come downвернуться после окончания курса из университета домой
Makarov., inf.come downнаброситься (на кого-либо)
Makarov.come downвалиться
Gruzovikof rain come downпролиться (pf of проливаться)
inf.come downзавёртываться
inf.come downраскошеливаться
inf.of rain come downлить
Gruzovik, inf.come downпосходить (of all or many)
Gruzovik, inf.come down onнапирать (impf of напереть)
inf., fig.come downпоналечь (upon)
Gruzovik, inf.come downссаживаться
inf.come downнапирать (on)
inf.come downнапереть (on)
amer., inf.come downзаболеть (with чем-либо)
Gruzovikcome down fromслезать (impf of слезть)
obs.come downснизойти
fig.come downснизиться
Gruzovik, fig.come downснизиться (pf of снижаться)
fig., inf.come downсъехать
tech.come downосаждаться
mil.come downприлетать (о снарядах: We see the shells coming down and the smoke rising above the village. ART Vancouver)
math.come downсходить
meteorol.come downрассеиваться (о тумане Оксана Мигович)
econ.come downпонижаться (о ценах, курсах)
econ.come downтерять значимость (пример: As overt trade barriers have come down, the relative importance of such transaction costs has grown. A.Rezvov)
navig.come downспускаться
navig.come downналетать (о шквалах)
navig.come downпадать
Gruzovik, meteorol.come downсы́паться (of rain, snow, etc.)
Gruzovik, meteorol.come downсы́пать (of rain, snow, etc.)
Gruzovik, meteorol.come down of weather conditionsзаворачивать (= завёртывать)
Gruzovik, meteorol.come down of weather conditionsзавёртывать (impf of завернуть)
Gruzovik, prop.&figur.come down uponразрушиться (pf of рушиться)
astronaut.come downспускаться (о ЛА)
astronaut.come downвыпускаться (о закрылках, шасси)
torped.come downснижаться (о самолёте)
fish.farm.come downналетать (о шквале dimock)
Gruzovik, prop.&figur.come down uponрушиться (impf of разрушиться)
sl., drug.come downпопуститься (e1fun)
Gruzovik, meteorol.come down of weather conditionsзавернуть (pf of завёртывать)
Gruzovik, fig.come downвыместиться (pf of вымещаться)
Gruzovik, obs.come downснизойти (pf of снисходить)
Gruzovik, obs.come downснисходить (impf of снизойти)
Gruzovik, obs.come downобламываться (impf of обломаться, обломиться)
obs.come downобломиться
obs.come downснисходить
obs.come downобломаться
obs.come downобламываться
Gruzovikcome downсъехать (pf of съезжать)
gen.come downдоходить (of legends, ancient writings, etc., to)
gen.come downпереехать из столицы в провинцию
Gruzovikcome downсойти (pf of сходить)
Gruzovikof rain come downпролить
Gruzovikof rain come downпроливаться (impf of пролиться)
Gruzovikcome downобрушиться (pf of обрушиваться)
gen.come downупасть (в разных значениях: These prices are going to come down. • Bodies, backpacks, passports and other piles of debris lay splayed across a miles-long area in eastern Ukraine where Malaysia Airlines Flight 17 came down. ART Vancouver)
gen.come downуступить (в цене) from certain amount 4uzhoj)
gen.come downпадать (о дожде, снеге)
gen.come down a ladderспускаться по стремянке
gen.come down a ladderслезать по лестнице
gen.come down a pegсбавить тон
astronaut., inf.come down ballisticснижаться по баллистической траектории
Makarov.come down for a week-endприехать на дачу на уик-энд
gen.come down from a treeспуститься с дерева
gen.come down from one's dreamsспуститься с небес на землю (Olga Okuneva)
gen.come down from generalities to particularsпереходить от общих рассуждений к конкретным вопросам
gen.come down from generalities to particularsпереходить от общих рассуждений к конкретным проблемам
gen.come down from generalities to particularsпереходить от общих рассуждений к конкретным делам
gen.come down from generalities to particularsперейти от общих рассуждений к конкретным вопросам
relig.come down from heavenсойти с небес
dipl.come down from the rostrumспуститься с трибуны
dipl.come down from the rostrumсойти с трибуны
astronaut.come down glidingснижаться по планирующей траектории
gen.come down handsomeрасщедриться
gen.come down handsomelyрасщедриться
slangcome down hardобрушиваться
gen.come down hardобрушиться всем весом
gen.come down hardобрушиться всей мощью
Игорь Миг, slang, explan.come down hard onгнать
fig.of.sp.come down hard onнамять бока (someone ((в переносном смысле) Leonid Dzhepko)
inf.come down hard onнаезжать (someone)
Игорь Миг, slang, crim.jarg.come down hard onгнать на
idiom.come down hard onприжать к ногтю (Если полиция поймает его, то прижмёт нас к ногтю за то, что мы ему помогали. If the police catch him, they’ll come down hard on us, too, for having helped him. VLZ_58)
inf.come down hard onбрать в переплёт (VLZ_58)
gen.come down harderусилиться (of rain)
inf.come down harderприпускаться
inf.come down harderприпуститься
Gruzovik, inf.of rain come down harderприпускать (impf of припустить)
inf.of rain come down harderприпустить
inf.come down harderприпускать
inf.come down harderприпустить
gen.come down harderусиливаться (of rain)
Gruzovikcome down in a parachuteспускаться на парашюте
gen.come down in a parachuteспуститься на парашюте
Makarov.come down in favour of the side ofвыступить в защиту (someone – кого-либо)
Makarov.come down in favour of the side ofвстать на чью-либо сторону (someone)
Makarov.come down in favour of the side of someone, somethingпринимать решение в пользу (кого-либо, чего-либо)
Makarov.come down in favour of the side of someone, somethingвставать на сторону (кого-либо, чего-либо)
Makarov.come down in favour on the side of someone, somethingпринимать решение в пользу (кого-либо, чего-либо)
Makarov.come down in favour on the side ofвыступить в защиту (someone – кого-либо)
Makarov.come down in favour on the side of someone, somethingвставать на сторону (кого-либо, чего-либо)
gen.come down in historyвойти в историю (hora)
gen.come down in smb's opinionупасть в чьих-л. глазах
gen.come down in one's opinionупасть в чьих-то глазах (Svetlana Sfarzo)
Gruzovik, fig.come down in priceсъехать (pf of съезжать)
Gruzovik, fig.come down in priceсъезжать (impf of съехать)
idiom.come down in someone's opinionупасть в глазах (Andrey Truhachev)
gen.come down in the last showerбыть наивным или доверчивым (azalan)
gen.come down in the worldпотерять положение в обществе
gen.come down in the worldутратить прежнее положение в обществе
Makarov.come down in the worldопуститься (потерять былое положение)
Makarov., idiom.come down in the worldдеградировать
Makarov.come down in the worldутратить былое положение
Makarov.come down in the worldпотерять социальный статус
gen.come down in the worldпотерять былое положение
gen.come down in the worldпотерять состояние
gen.come down in the worldпотерять положение
gen.come down in the worldдеклассироваться
gen.come down in torrentsхлестать (of rain)
Makarov.come down in torrentsливмя лить
gen.come down in torrentsлить, как из ведра (о дожде, ливне; The wind got up, and then rain started coming down in torrents. – Ветер усилился, и затем дождь начал лить, как из ведра. TarasZ)
gen.come down in torrentsхлестнуть (of rain)
gen.come down in torrentsхлынуть (of rain)
gen.come down in torrentsидти, как из ведра (о дожде, ливне; According to the forecast, it was going to rain a bit, but in fact the rain was coming in torrents. – Согласно прогнозу, должен был быть небольшой дождь, но на самом деле дождь шёл, как из ведра. TarasZ)
inf.come down on someone like a ton of bricksустроить взбучку (Mom will come down on you like a ton of bricks if you come home past curfew again. • When I was caught cheating on a test, the principal came down on me like a ton of bricks.)
gen.come down on someone like a ton of bricksнаброситься (на кого-либо Anglophile)
idiom.come down on someone like a ton of bricksстереть в порошок (Yeldar Azanbayev)
gen.come down on someone like a ton of bricksобрушиться (на к.-либо Anglophile)
Makarov.come down on someone like a ton of bricksобрушиться на кого-либо с ругательствами
gen.come down on someone like a ton of bricksнакинуться (Anglophile)
gen.come down onтребовать от (кого-либо)
slangcome down onзадать жару (someone); It's a real mobbed up area and they'll come down on you damn heavy. 4uzhoj)
Игорь Мигcome down onкритиковать
Игорь Мигcome down onпридираться к
amer., inf.come down onбранить
Игорь Мигcome down onополчаться на
Игорь Мигcome down onополчаться против
gen.come down onбранить (someone – кого-либо)
gen.come down onнабрасываться на (someone)
Игорь Мигcome down onнабрасываться на
vulg.come down onоскорблять (someone); см. go down on somebody; кого-либо)
Игорь Мигcome down onополчиться против
Игорь Мигcome down onпридраться к
Игорь Мигcome down onзаниматься критикой
Игорь Мигcome down onкорить
gen.come down onругать (кого-либо)
gen.come down onкаяться
gen.come down onотчитывать (кого-либо)
gen.come down onрешать в пользу (кого-либо)
gen.come down onпризнавать (каяться)
gen.come down onотчитать (кого-либо)
gen.come down onрешить в пользу (кого-либо)
gen.come down onнабрасываться
gen.come down onнаказывать
Игорь Мигcome down onополчиться на
gen.come down onобрушиться на кого-либо с критикой
inf.come down on a boyнабрасываться на мальчика с руганью
gen.come down on a man for his carelessnessотчитать человека за небрежность (on the children for breaking the window, on the children for talking in class, etc.., и т.д.)
gen.come down on a visitприбыть с визитом (Olga Fomicheva)
gen.come down on sb. forтребовать (sth)
inf.come down on him for prompt payment of billsпотребовать от него срочной оплаты счетов (on the driver for heavy damages, etc., и т.д.)
idiom.come down on smb. like a cart-load of bricksзадать головомойку (Bobrovska)
idiom.come down on smb. like a cart-load of bricksобрушиться на кого-л. (Bobrovska)
idiom.come down on smb. like a cart-load of bricksнаброситься на кого-л. (Bobrovska)
gen.come down on the prevailing apathyподвергнуть жестокой критике царящее повсюду равнодушие
gen.come down on the right side of the fenceвстать на сторону победителя
Игорь Мигcome down on the side ofподдержать (кого-либо)
Игорь Мигcome down on the side ofсолидаризироваться с
Игорь Мигcome down on the side ofподдерживать (кого-либо)
Makarov.come down on the side ofвыступить в защиту (кого-либо чего-либо)
Makarov.come down on the side ofвыступить в пользу (кого-либо чего-либо)
gen.come down on the side ofвыступать на стороне (чего-либо, кого-либо)
Игорь Мигcome down on the side ofвыступить на стороне
gen.come down on the side ofподдерживать чью-либо сторону
gen.come down on the wrong side of the hedgeпринять неправильное решение
gen.come down on the wrong side of the hedgeпринять неверное решение
gen.come down on sb. to doтребовать (sth)
Gruzovik, avia.come down on waterприводниться (pf of приводняться)
gen.come down on waterприводниться
Gruzovik, fig.come down quicklyссыпаться (ссы́паться; pf of ссыпа́ться)
fig., inf.come down quicklyссыпаться
gen.come down squab on the floorрухнуть на пол
gen.come down stairsсойти с лестницы
austral.come down the bankerразлиться
austral.come down the bankerзатопить берега (о реке)
idiom.come down the pikeнадвигаться (US: to appear or be noticed for the first time (Cambridge Dictionary) | When something comes down the pike, it happens or occurs (Collins Dictionary) ART Vancouver)
amer.come down the pikeпоявляться
amer.come down the pikeобъявиться (на горизонте; figure of speech – pike here is short for "turnpike" or "road" Val_Ships)
amer.come down the pikeполучить известность (или признание; He was the best writer to come down the pike in a long time. Val_Ships)
idiom.come down the pikeприближаться (US: to appear or be noticed for the first time (Cambridge Dictionary) | When something comes down the pike, it happens or occurs (Collins Dictionary) ART Vancouver)
idiom.come down the pikeидти (it's coming down the pike – к этому всё идёт ART Vancouver)
gen.come down the pikeнамечаться (Changes are coming down the pike around the workplace. VLZ_58)
Makarov.come down the stairsспускаться по лестнице
gen.come down the stairsспуститься по лестнице (ART Vancouver)
Makarov.come down the stepsспускаться по ступенькам
chess.term.come down the table"откатиться" в турнирной таблице
gen.come down toдойти до (чего-либо; опуститься до чего-либо)
Makarov.come down toдокатиться (до чего-либо)
gen.come down toсводиться к (MichaelBurov)
gen.come down toопуститься (до чего-либо)
idiom.come down toзависеть от чего-либо (To depend upon, basically, ultimately or in essence. Interex)
idiom.come down toрассчитывать на что-либо (Interex)
gen.come down toрассматривать (что-либо)
gen.come down toсводиться (к чему-либо)
gen.come down toпереходить по традиции (к кому-либо)
gen.come down toпереходить по наследству (к кому-либо)
gen.come down toдоходить
rhetor.come down to a questionприводить к вопросу (of who ... – о том, кто ... Alex_Odeychuk)
rhetor.come down to a questionподводить к вопросу (of who ... – о том, кто ... Alex_Odeychuk)
gen.come down to a questionсводиться к вопросу (Abysslooker)
inf.come down to asking my advice about her affairsдойти до того, что просить у меня совета, как ей поступить (to borrowing money, to lying, etc., и т.д.)
amer.come down to bedrockисчерпать свои ресурсы (Bobrovska)
amer.come down to bedrockоказаться на мели (Bobrovska)
idiom.come down to bedrockдокопаться до сути дела (Bobrovska)
idiom.come down to bedrockдобраться до сути дела (Bobrovska)
Makarov.come down to bedrockперейти к самому главному
gen.come down to beggingопуститься и начать попрошайничать
gen.come down to beggingдойти до нищенствования
gen.come down to brass nailsвникать в подробности
gen.come down to brass nailsдокапываться до сути дела
proverbcome down to brass tacksдокопаться до сути
Makarov.come down to brass tacksподойти к сути дела
Makarov.come down to brass tacksдокопаться до сути дела
gen.come down to brass tacksдобраться до сути дела
gen.come down to brass tacksдокапываться до сути
Makarov.come down to brass tacksвнести полную ясность
Makarov.come down to brass tacksвникать в подробности
proverbcome down to brass tacksдокопаться до истины
gen.come down to brass tacksдокопаться до сути дела (Ivan1992)
gen.come down to businessвзяться за работу
gen.come down to businessвзяться за дело
gen.come down to one's capacityприноравливаться к способностям (кого-л.)
gen.come down to one's capacityприноравливаться к пониманию (кого-л.)
Makarov., idiom.come down to earthспуститься с небес на землю (with a bump)
proverbcome down to earthспуститься с неба на землю
Gruzovik, fig.come down to earthупасть с неба на землю
gen.come down to earthвернуться на землю (возвратиться к реальности)
gen.come down to earthвозвратиться к реальности
gen.come down to earth from the cloudsспуститься с неба на землю (В.И.Макаров)
gen.come down to earth from the cloudsсойти с неба на землю (В.И.Макаров)
Makarov.come down to essentialsперейти к сути вопроса
gen.come down to sb's kneesдоходить до колен (напр., о платье Svetlana Sfarzo)
gen.come down to side ofрешить поддержать (после длительных раздумий)
gen.come down to side ofперейти на сторону (кого-либо)
Makarov.come down to the brass tacksдобраться до сути дела
gen.come down to the core of the subjectперейти к существу вопроса
gen.come down to the essentialsперейти к существу вопроса
gen.come down to the fundamentalsперейти к существу вопроса
dipl.come down to the pointподойти к вопросу (в выступлении, при обсуждении)
dipl.come down to the substance of the matterперейти к существу вопроса (bigmaxus)
Makarov.come down to this levelопуститься до этого уровня
gen.come down to this levelопуститься до этого уровня (to the 5th level, etc., и т.д.)
gen.come down to tin-tacksподойти к сути дела
inf.come down to two choicesсводиться к выбору одного из двух
idiom.come down to usсохраниться до сегодняшнего дня (survive to the present day Interex)
math.come down to usдойти до нас
hist.come down to us from a period of many centuriesдойти до нас сквозь пелену столетий (Alex_Odeychuk)
gen.come down uponналегать
gen.come down uponналечь
Gruzovikcome down uponналегать (impf of налечь)
Gruzovikcome down uponналечь (pf of налегать)
gen.come down uponнаказывать
amer., inf.come down uponбранить
fig.come down uponопрокидываться
fig.come down uponопрокинуться
Gruzovik, fig.come down uponопрокидываться (impf of опрокинуться)
gen.come down uponналегнуть
gen.come down uponнабрасываться (на кого-либо)
gen.come down upon sb. forтребовать (sth)
gen.come down upon sb. to doтребовать (sth.)
inf.come down with £10пожертвовать десять фунтов (with a £5 note, etc., и т.д.)
gen.come down withуплатить наличными
gen.come down withзаболевать (I think I'm coming down with something. I feel awful. george serebryakov)
idiom.come down withвзять (To contract or get. Interex)
idiom.come down withпринять (Interex)
idiom.come down withприобрести (Interex)
idiom.come down withзаключить (Interex)
idiom.come down withполучить (Interex)
gen.come down withзаболеть (чем-то)
inf.come down withраскошелиться
inf.come down withзахворать (with instr.)
inf.come down with £10дать десять фунтов (with a £5 note, etc., и т.д.)
inf.come down with £10выложить десять фунтов (with a £5 note, etc., и т.д.)
gen.come down withпереболеть (of many people, a certain illness)
gen.come down withрасщедриться
gen.come down withзаболеть (простудой, гриппом и проч.; a cold, flu, cancer etc. YuV)
Gruzovik, inf.come down with a bangбахнуться (pf of бахаться)
Gruzovik, inf.come down with a bangтрахнуться (pf of трахаться)
inf.come down with a bangтрахнуться
Gruzovik, inf.come down with a bangбахаться (impf of бахнуться)
Gruzovik, inf.come down with a bangтрахаться (impf of трахнуться)
media.come down with a coldслечь с простудой (англ. оборот взят из статьи в Boston Globe Alex_Odeychuk)
gen.come down with a coldпростудиться (Yesterday Richard felt he was coming down with a cold. 4uzhoj)
inf.come down with difficultyстащить
Gruzovikcome down with difficultyстаскиваться (impf of стащится)
gen.come down with difficultyстащиться
Gruzovikcome down with difficultyстащится (pf of стаскиваться)
gen.come down with difficultyстаскиваться
inf.come down with a fluсвалиться с гриппом (with fever, with a bad cold, etc., и т.д.)
med.come down with measlesзаболеть корью (Andrey Truhachev)
gen.come down with the fluзаболеть гриппом (ART Vancouver)
gen.come down with your money!раскошеливайтесь!
gen.come down with your money!раскошеливайтесь
gen.come down with your money!платите!
gen.come down with your money!плати!
chess.term.come halfway down the tableзанять место во второй половине турнирной таблицы
gen.come rushing downнизвергнуться (of water)
gen.come rushing downнизвергаться (of water)
idiom.come straight down to brass tacksперейти сразу к делу (ART Vancouver)
econ.come to combine downснижаться (о ценах)
gen.come tumbling downобваливаться
gen.come tumbling downрухнуть (capricolya)
gen.come tumbling downрушиться (capricolya)
inf.come tumbling downзаваливаться
inf.come tumbling downзавалиться
gen.come tumbling downразрушаться (capricolya)
gen.come tumbling downобвалиться
gen.come tumbling downсвалиться
gen.come tumbling downсваливаться
gen.come tumbling downразваливаться
gen.come tumbling downпровалиться
gen.come tumbling downпроваливаться
gen.come tumbling downобрушиваться
gen.come tumbling downразвалиться (capricolya)
media.comes down toвопрос сводится к (bigmaxus)
trav.coming downснижение
trav.coming downспускающийся
gen.coming downопущение
relig.coming down from heavenсошедший с небес
relig.coming down from heavenсошествие с небес
railw.coming down of avalancheснежный обвал
railw.coming down of avalancheлавина
gen.curfew comes downкомендантский час введён
media.dollar comes downдоллар понижается (bigmaxus)
telecom.down-coming carrierнесущая на линии "ИСЗ-Земля"
media.down-coming carrierнесущая, излучаемая на участке «ИСЗ-Земля»
media.down-coming carrierнесущая в канале «спутник-Земля»
nanodown-coming waveотражённая пространственная волна
Makarov.down-coming waveпространственная отражённая волна
gen.he is coming down from Oxford at Easterна пасху он приедет из Оксфорда
Makarov.he is coming down from Oxfordон возвращается домой из Оксфорда
Makarov.he is coming down from Oxford at Easterна пасху он приедет из Оксфорда
Makarov.her daughter comes down with the mumpsеё дочь больна свинкой
Makarov.her hair comes down to her waistу неё волосы ниспадают до пояса
Makarov.her hair comes down to her waistу неё волосы доходят до пояса
gen.how the rain is coming down!какой сильный дождь идёт!
gen.how the rain is coming down!какой дождь льёт!
gen.I'm coming downя выезжаю (на место Taras)
quot.aph.I'm coming down fastя спускаюсь быстро (Alex_Odeychuk)
gen.it all comes down toвсё зависит от ("My rec is avoid LifeLabs on Main Street if you can. Too rude. Indignant if you don't know their rules, routines. Order people about. No next time for me." "Sad to hear that. I go to their lab every month and service is fast and courteous. It all comes down to people, I guess." (Twitter) -- Всё зависит от [конкретного] человека ART Vancouver)
Игорь Мигit was coming down in bucketsлило как из ведра
gen.it was coming down in sheetsдождь шёл стеной (HarryWharton&Co)
Gruzovik, inf.it's coming down in bucketsдождь идёт, как из ведра
gen.it's coming down in bucketsдождь идёт как из ведра
inf.of rain keep coming downзаряжать
inf.of rain keep coming downзарядить
gen.my hemstitch is coming downу меня оторвался подол
idiom.negative + coming down the pipesне намечается (I don't see any more work coming down the pipes at present. – Никакой работы на данный момент не намечается. ART Vancouver)
gen.prices are coming downцены снижаются
gen.prices are coming downцены падают
avia.Squawk is coming downКод установлен (типовое сообщение по связи)
gen.that's what it all comes down toк этому всё сводится (Ultimately, that's what it all comes down to. – В конечном итоге всё к этому сводится. ART Vancouver)
Makarov.the buck consists of the mustang's springing forward with quick, short, plunging leaps, and coming down stiff-leggedкогда мустанг брыкается, он прыгает вперёд на небольшое расстояние, как будто ныряет, а потом приземляется на вытянутые ноги
gen.the fog comes downтуман опускается (Bob_cat)
Makarov.the old hotel is coming down and a new one is to be builtстарый отель скоро снесут и на его месте построят новый
gen.the old hotel is coming down and a new one is to be builtстарый отель снесут и на его месте построят новый
gen.the rain is coming down in bucketsльёт как из ведра
Makarov.the rain is coming down in sheetsдождь льёт как из ведра
gen.the rain is coming down in sheetsдождь льёт как из ведра
gen.the rain was coming down heavilyшёл сильный дождь
gen.the rain was coming down in sheetsдождь шёл стеной (HarryWharton&Co)
inf.the snow is coming down so hard!Снег валит! / Снег просто валит!
gen.the whole matter comes down to a power struggle between the trade union and the directorsвсё сводится к противостоянию профсоюза и совета директоров
gen.the whole problem comes down to thisвесь вопрос сводится к следующему
meteorol.there's a mist coming downопускается мгла
meteorol.there's a mist coming downопускается туман
meteorol.there's a mist coming downтуман усиливается
gen.these houses are coming down soonэти дома скоро будут снесены
gen.these houses are coming down soonэти дома будут скоро снесёны
gen.things will calm down in the coming daysв ближайшие дни всё успокоится (theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.things will calm down in the coming daysв ближайшие дни всё устаканится (theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.things will calm down in the coming daysв ближайшие дни всё уляжется (theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.things will calm down in the coming daysв ближайшие дни всё образуется (theguardian.com Alex_Odeychuk)
Makarov.thinking of coming down there later in the Dryдумая приехать сюда потом, в самую жару
media.unemployment comes downуровень безработицы снижается (bigmaxus)
inf.Was it ever coming down!Такого дождя я ещё не видела! (Holy moly, was it ever coming down! – Ничего себе! Такого дождя я ещё не видела! ART Vancouver)
Makarov.we're coming down to the wire and only 11 points separate the contestantsмы почти у финиша, и только 11 очков разделяют противников
gen.when it all comes down, there isn't much in his storyпо большому счёту, в его истории практически ничего нет
gen.when it comes down to + gerundкогда речь заходит о (leranka)
gen.when it comes down to a matter of principle, it seems we have no choiceоднако, если задуматься о принципах, у нас нет выбора
rhetor.who really knows anybody when it comes down to it?кто знает всю подноготную, если уж на то пошло? (New York Times financial-engineer)