English | Russian |
come after | преследовать (someone – кого-либо Право международной торговли On-Line) |
come after | вступить (в наследство) |
come after you | привлечь вас к юридической ответственности (USA Today Alex_Odeychuk) |
come against | нападать на (someone – кого-либо Право международной торговли On-Line) |
come into something | получить что-либо в наследство (Право международной торговли On-Line) |
come into effect | придавать юридическую силу (Alexander Matytsin) |
come into effect | вступать в действие |
come into effect | вступать в силу действие (о юридическом документе, законе, решении) |
come into effect on the date of last signature | вступать в силу с даты подписания последней стороной (linkin64) |
come into effect on the date of the last signature | вступать в силу с даты подписания последней стороной (linkin64) |
come into force | вступать в силу |
come into force | вступать в законную силу (
ROGER YOUNG) |
come into force | вступать в действие |
come into legal force | вступить в законную силу (Евгений Тамарченко) |
come into operation | вступать в действие |
come into possession | перейти во владение (об объекте владения Евгений Тамарченко) |
come into the ownership of | переходить в собственность (Alexander Demidov) |
come into the public domain | становиться общедоступной (об информации Leonid Dzhepko) |
come of full age | достичь совершеннолетия |
come of legal age | достичь совершеннолетия |
come on | слушаться (в суде Право международной торговли On-Line) |
come to a punishment agreement | приходить к соглашению (criminal law MichaelBurov) |
come to a punishment agreement | заключить соглашение (criminal law MichaelBurov) |
come to a punishment agreement | прийти к соглашению (criminal law MichaelBurov) |
come to age | достичь совершеннолетия (Право международной торговли On-Line) |
come to agreement | прийти к соглашению |
come to an agreement | договориться |
come to an agreement | приходить к соглашению |
come to an end of an examination or inquiry | доследоваться |
come to an understanding | договориться (about) |
come to harm | потерпеть |
come to someone's notice | становиться известным (кому-либо Earl de Galantha) |
come to see the show | приехать на шоу (Alexander Demidov) |
come to terms | достичь соглашения |
come to the book | приносить присягу перед исполнением |
come to the website of Customer | прийти на вебсайт Заказчика (Konstantin 1966) |
come to trail | представать перед судом |
come under | подлежать |
come under the exclusive jurisdiction of | относиться исключительно к компетенции (Section 75, sub. n, after declaring that all the debtor's property shall come under the exclusive jurisdiction of the bankruptcy court, adds that any equity or right in such property shall be within the court's jurisdiction. cornell.edu Alexander Demidov) |
come under the scrutiny of | являться объектом пристального внимания со стороны (Alexander Demidov) |
come up | предстать перед судом в ожидании решения (Право международной торговли On-Line) |
come up for hearing | предстать перед судом в ожидании решения |
come upon someone for something | предъявить кому-либо требование в отношении (чего-либо Право международной торговли On-Line) |
come within | подпадать под (The High Court has held that a claimant had a good arguable case that a
contract was made in both England and Texas and that this was sufficient
to come within the relevant gateway for seeking permission to serve out
of the jurisdiction, namely that the contract was made within the
jurisdiction.) |
come within the definition | подпадать под определение (алешаBG) |
come within the jurisdiction | подпадать под юрисдикцию |
come within the public domain | становиться общедоступной (об информации Leonid Dzhepko) |
come within the purview of | подпадать под действие (закона) |
coming into effect | вступающий в силу |
coming into existence | возникновение (Евгений Тамарченко) |
coming into legal force | вступление в законную силу (Elina Semykina) |
coming to an agreement | приходящий к соглашению |
coming to an end of a trust | прекращение распоряжения имуществом на началах доверительной собственности |
coming together | сближение |
coming together of national economies | сближение национальных экономий |
coming under | подлежащий |
coming within the jurisdiction | подпадающий под юрисдикцию |
coming within the jurisdiction | попадание под юрисдикцию |
coming within the purview | подпадающий под действие |
information comes into the public domain | информация становится общеизвестной (из статьи о конфиденциальности в тексте договора Leonid Dzhepko) |
information that comes to the knowledge of | информация, ставшей известной (Alexander Demidov) |
prior to their coming into effect | до вступления в силу ((...) the new regulations do not represent a change from practices prior to their coming into effect. fcac-acfc.gc.ca ART Vancouver) |
whichever comes earlier | в зависимости от того, какой из указанных моментов наступит раньше (Alexander Demidov) |
whichever comes earlier | в зависимости от того, какая из дат наступит раньше (Elina Semykina) |
whichever comes earlier | в зависимости от того, какой из указанных моментов наступил раньше (Alexander Demidov) |
whichever comes later | в зависимости от того, какая из дат наступит позднее (Elina Semykina) |