DictionaryForumContacts

   English
Terms containing come up to | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a man who wants his dreams to come true must wake upесли хочешь, чтобы сны стали явью, нужно для начала просто проснуться
Makarov.allow a generator to come up to speedразгонять генератор
construct.Bus-bars should come up to the terminal contacts freelyШины должны подходить к контактным выводам свободно
proverbcheer up: the worst is yet to comeэто ещё цветочки, а ягодки впереди (used (often: as a sort of sarcastic prediction) to mean: this is just the beginning, whereas the real thing (e.g., the real complication of the situation) is still to come, this trouble is nothing compared with what is to come)
proverbcheer up: the worst is yet to comeэто ещё только цветочки, а ягодки будут впереди (used (often: as a sort of sarcastic prediction) to mean: this is just the beginning, whereas the real thing (e.g., the real complication of the situation) is still to come, this trouble is nothing compared with what is to come)
Makarov.cocker up your child, and you will come to fear himизбалуйте своего ребёнка, и через некоторое время вы станете его бояться
inf.come galloping up toподскочить (with к)
inf.come galloping up toподскакивать (with к)
inf.Come on, up! Or do I have to chase you out of bed?Подъём! Или мне нужно выгонять вас из постели? (Andrey Truhachev)
gen.come on up to my officeподнимемся ко мне в кабинет
Gruzovikcome right up toблизко подойти к
inf.come running up toподкатываться (with к)
inf.come running up toподкатиться
Gruzovikcome running up toподноситься (with great rapidity; impf of поднестись)
inf.come running up toподскочить
inf.come running up toподскакивать
gen.come running up toподбежать (Andrew Goff)
gen.come to pick upприехать за (кем именно Alex_Odeychuk)
gen.come up from poverty to affluenceразбогатеть
Makarov.come up toупираться (подходить вплотную к чему-либо)
Gruzovik, obs.come up toдоступать (impf of доступить)
Makarov.come up toсоставлять
Makarov.come up toдостигать какого-либо уровня
gen.come up toоправдывать ожидания
Makarov.come up toравняться
Makarov.come up toдоходить до какого-либо уровня
gen.come up toдостичь уровня
gen.come up toсоответствовать
gen.come up toподойти
gen.come up toподходить
gen.come up toподходить (suburbian)
Gruzovik, fig.come up toвзойти
Makarov.come up toпоравняться
gen.come up toдостигать (какого-л. уровня)
math.come up toсоставлять (сумму, количество)
product.come up toприехать в (Yeldar Azanbayev)
math.come up toдостигать
math.come up toдостичь
math.come up toдостигнуть
gen.come up toдоходить
gen.come up toподойти (suburbian)
gen.come up toдокатиться (Taras)
gen.come up toсравнивать с
gen.come up toсравняться
gen.come up toсравниваться
gen.come up toдостигать уровня
Gruzovik, obs.come up toдоступить (pf of доступать)
gen.come up toоправдывать надежды
tech.come up to a standardудовлетворять требованиям стандарта
dipl.come up to expectationоправдать ожидания
Makarov.come up to expectationоправдать надежды
Makarov.come up to expectationотвечать ожиданиям
gen.come up to smb.'s expectationsоправдать чьи-л. ожидания
dipl.come up to expectationsоправдать ожидания
gen.come up to expectationsотвечать ожиданиям
gen.come up to one's expectationsоправдать чьи-л. надежды
Makarov.come up to expectationsоправдать надежды
busin.come up to expectationsоправдывать ожидания
adv.come up to expectationsоправдывать надежды
gen.come up to expectationsотвечать надеждам
construct.come up to full capacityвыходить на проектную мощность
mining.come up to grassвыходить на дневную поверхность (о горных породах)
cliche.come up to interfere withпомешать (I hope nothing comes up to interfere with our next meeting, which I hope will be in June. (Ronald Reagan's letter, Feb 10, 1986) -- Я надеюсь, ничто не помешает нашей следующей встрече ART Vancouver)
cliche.come up to interfere with one's meetingпомешать встрече (внезапно: I hope nothing comes up to interfere with our next meeting, which I hope will be in June. (Ronald Reagan's letter, Feb 10, 1986) -- Я надеюсь, ничто не помешает нашей следующей встрече ART Vancouver)
cleric.come up to kiss the crossприложиться к кресту (AlexandraM)
cleric.come up to kiss the crossподойти к кресту (AlexandraM)
gen.come up to my waistдоходить мне до пояса (to my knees, etc., и т.д.)
nautic.Come up to periscope depth!Всплывать под перископ! (Himera)
tech.come up to requested dimensionsсоответствовать требуемым размерам
Makarov.come up to scratchбыть готовым выполнить свой долг
Makarov.come up to scratchбыть на высоте (положения)
Makarov., sport.come up to scratchподойти к стартовой линии
Makarov., sport.come up to scratchподойти к линии старта
gen.come up to scratchбыть готовым к борьбе
gen.come up to scratch на что-либорешаться (MichaelBurov)
gen.come up to scratchрешиться (на что-либо)
Makarov.come up to scratchбыть готовым выполнить свои обязательства
gen.come up to speedбыстро освоиться (on ... – с ... oqtane.org Alex_Odeychuk)
Makarov.come up to standardсоответствовать требуемому уровню
tech.come up to standardsудовлетворять нормам
gen.come up to take one's place‎идти на смену (WiseSnake)
idiom.come up to the bitслушаться узды (Bobrovska)
fig.come up to the bitбыть податливым (Bobrovska)
fig.come up to the bitбыть послушным (Bobrovska)
idiom.come up to the chalkбыть в форме (амер. Bobrovska)
amer.come up to the chalkсоответствовать своему назначению (перен. Bobrovska)
amer.come up to the chalkвыполнять свои обязательства (перен. Bobrovska)
amer.come up to the chalkбыть на высоте положения (перен. Bobrovska)
idiom.come up to the chalkэнергично действовать (амер. Bobrovska)
amer.come up to the chalkвстать на стартовую черту (спорт. Bobrovska)
amer.come up to the chalkвыполнять свой долг (перен. Bobrovska)
amer.come up to the chalkподчиняться требованиям (перен. Bobrovska)
amer.come up to the chalkстрого придерживаться правил (перен. Bobrovska)
gen.come up to the deadlineуспеть к сроку (Alex_Odeychuk)
gen.come up to the markбыть на высоте положения
gen.come up to the markсоответствовать своему назначению
gen.come up to the markбыть на должном уровне
Makarov.come up to the requirements of the dayстоять на уровне требований дня
Makarov.come up to the scratchбыть в форме
gen.come up to the scratchподойти к стартовой черте
gen.come up to the scratchподходить к стартовой черте
astronaut.come up to the speedдостигать расчётной скорости
Makarov.come up to the tapesдойти до финиша
Makarov.come up to the tapesдобежать до финиша
gen.come up to the teacherподойти к преподавателю (to me in the street, etc., и т.д.)
gen.come up to townприехать в Лондон
gen.come up to townприехать в город
gen.come up to townприехать в столицу
busin.come up with solutions to smb's problemsнаходить решения чьих-л. проблем
gen.come up with the idea toвыдвинуть идею (мадина юхаранова)
construct.coming up to requested dimensionsсоответствовать требуемым размерам
Makarov.cosher up your child, and you will come to fear himесли вы будете баловать ребёнка, то в будущем вы станете его бояться
Makarov.don't keep chattering till some travellers come up to nab usне трать время на болтовню, пока какие-нибудь прохожие не придут и не схватят нас
gen.don't you try to come up, young man!не важничайте, юноша
progr.enable you to come up with an explicit definition of valid statesпозволять в явном виде определить действительные состояния (приложения ssn)
gen.fail to come upне дорасти до (to something – чего-либо Anglophile)
gen.fail to come up to scratchне справиться со своими обязанностями (Anglophile)
Makarov.he didn't recognize her until after she had come up to himон узнал её только после того, как она подошла к нему
inf.he had yet to come up with the goodsон ещё должен был доказать, на что способен (Taras)
gen.he promised to come but he hasn't turned up yetон обещал прийти, но ещё не появлялся
gen.his talents do not come up to yoursвы гораздо способнее его
lit.Holly asked me to come early and help trim the tree. I'm still not sure how they maneuvered that tree into the apartment... Moreover, it would have taken a Rockefeller to decorate it, for it soaked up baubles and tinsel like melting snow.Холли попросила меня прийти пораньше и помочь нарядить ёлку. До сих пор не понимаю, как они умудрились втащить эту ёлку в квартиру... И вообще такую махину мог позволить себе только Рокфеллер, потому что игрушек и "дождя" на неё было не напастись: они пропадали в её ветвях, как тающие снежинки. (T. Capote)
gen.I came up close to himя подошёл к нему вплотную
gen.I had to run to come up with herмне пришлось перейти на бег, чтобы догнать её
Makarov.I wish she hadn't come to the party doped up like thatпо мне, было бы лучше, если бы она не приходила на вечеринку в таком виде (имеется в виду – накурившаяся, пьяная и т.п.)
gen.if the storm comes up you won't get a chance to moveесли разразится шторм, вы не сможете отплыть (pivoine)
lawnot come up to proofне получить доказательства
busin.not come up to proofменять показания
gen.our house does not come up to yoursнаш дом гораздо хуже вашего
scient.the results have come up to expectationsрезультаты оказались на уровне ожиданий ... <-> результаты вполне соотносятся с ожиданиями ...
Makarov.seize up whatever comes to handхватать всё, что идёт в руки
Makarov.seize up whatever comes to handхватать что попало
gen.she did not come up to my expectationsона не оправдала моих надежд
tech.the engine comes up to operating speedдвигатель выходит на рабочую скорость
gen.the goods do not come up to sampleтовары не соответствуют образцу
progr.the great strength of the state machine approach is that it enables you to come up with an explicit definition of valid states for some aspect of your application and enforce proper behaviors as an application moves from one state to anotherМощь подхода, использующего конечный автомат, обусловлена тем, что он позволяет в явном виде определить действительные состояния для некоторого аспекта вашего приложения и задать соответствующие варианты поведения при переходах приложения из одного состояния в другое (см. "Writing Mobile Code Essential Software Engineering for Building Mobile Applications" by Ivo Salmre 2005)
gen.the price will come up to $ 5цена дойдёт до пяти долларов
Makarov.the price will come up to £5цена дойдёт до пяти фунтов
gen.the price will come up to ?5цена дойдёт до пяти фунтов
Makarov.the purity of the water in the town didn't come up to the minimum requirementsчистота воды в этом городе не соответствует даже минимальным требованиям
gen.the question the matter, his name, etc. is bound to come up at the meetingэтот вопрос и т.д. неизбежно всплывёт на собрании (at the conference, in the course of conversation, etc., и т.д.)
gen.this new book does not come up to your lastэта новая книга не идёт ни в какое сравнение с вашей последней книгой
gen.this piece of work does not come up to your usual standardэто произведение не соответствует вашему обычному уровню
gen.this piece of work does not come up to your usual standardэта работа написана вами хуже, чем обычно
gen.we shall have to work hard to come up with the other firmчтобы сравняться с конкурентами, нам надо очень много работать
gen.we weren't able to come up with any new suggestionsу нас не было никаких новых предложений
gen.your answers do not come up to the markваши ответы не удовлетворяют требованиям
Makarov.your behaviour does not come up to the expected standardваше поведение не соответствует ожидаемому образцу
gen.your behaviour does not come up to the expected standardваше поведение не соответствует нормам (требованиям)