English | Russian |
bust one's cherry | сбивать целку (cnlweb) |
bust one's cherry | порвать целку (cnlweb) |
bust one's cherry | лишать девственности (cnlweb) |
bust one's cherry | сломать целку (cnlweb) |
bust one's cherry | сбить целку (cnlweb) |
pop one's cherry | лишать девственности (Taras) |
pop one's cherry | сбивать целку (cnlweb) |
pop one's cherry | сломать целку (cnlweb) |
pop one's cherry | сделать то, чего никогда раньше не делал (Taras) |
pop one's cherry | порвать целку (cnlweb) |
pop one's cherry | сбить целку (cnlweb) |
pop one's cherry | "сорвать вишню" (выражение употребляется с 1970-х годов и в основном используется в отношении женщин, теряющих девственность. Слово "pop" – "лопнуть" имеет сексуальный подтекст, намекает на разрыв девственной плевы женщины во время полового акта, которая может слегка кровоточить. Отсюда сравнение с соком вишни: Now let's go pop that cherry of yours now Taras) |