English | Russian |
admit to the charges | признать свою вину (erelena) |
admit to the charges | признать обвинения (erelena) |
amount necessary to fill with fuel or charge up | заправка |
apply security deposits to cover outstanding charges | использование гарантийный взносов в оплату задолженности (triumfov) |
at no additional charge to | без дополнительной оплаты со стороны (Alexander Demidov) |
at no extra charge to | без взимания какой-либо дополнительной платы с (Investment advice is available at no extra charge to account holders who have returned a completed advice registration form. Alexander Demidov) |
at no extra charge to | без осуществления каких-либо дополнительных платежей со стороны (Alexander Demidov) |
be subject to a charge | являться платным (Alexander Demidov) |
bring a charge home to | доказать обвинение против (кого-либо) |
bring smb. to court to trial, to justice, to judgment, to judgement on the charge of a crime | привлекать кого-л. к суду по обвинению в каком-л. преступлении |
bring smb. to court to trial, to justice, to judgment, to judgement on the charge of a crime | судить кого-л. по обвинению в каком-л. преступлении |
bring smb. to court to trial, to justice, to judgment, to judgement on the charge of a crime | судить кого-л. за какое-л. преступление |
bring smb. to court to trial, to justice, to judgment, to judgement on the charge of a crime | отдавать кого-л. под суд по обвинению в каком-л. преступлении |
bring smb. to court to trial, to justice, to judgment, to judgement on the charge of a crime | отдавать кого-л. под суд за какое-л. преступление |
bring smb. to court to trial, to justice, to judgment, to judgement on the charge of a crime | привлекать кого-л. к суду за какое-л. преступление |
charge a crime treason, a calamity, an accident, etc. to | приписывать преступление (smb., и т.д., кому́-л.) |
charge a man with the price of goods sold to him | поставить в счёт кому-л. цену за проданные товары |
charge someone to do something | вменить в обязанность (кому-либо) сделать (что-либо) |
charge someone to do something | вменить в обязанность кому-либо сделать что-н. |
charge someone to do something | вменять в обязанность кому-либо сделать что-н. |
charge someone to do something | вменять в обязанность (кому-либо) сделать (что-либо) |
Charge something to sb's account/room | Записать стоимость чего-то на счёт (с оплатой позже Anastasia101191) |
charge the expense to the firm | относить расходы за счёт фирмы (a thing bought to the customer, the sum to his account, the payment of smth. to the public debt, the fare on the bill, etc., и т.д.) |
charge the expense to the firm | записывать расходы за счёт фирмы (a thing bought to the customer, the sum to his account, the payment of smth. to the public debt, the fare on the bill, etc., и т.д.) |
charge the expenses to the Seller's account | относить расходы на счёт Продавца (elena.kazan) |
charge the goods to me | запишите товары на мой счёт |
charge the goods to my account | запишите эти вещи на мой счёт |
charge the parents with failing to perform their parental duties | привлечь к ответственности за ненадлежащее исполнение родительских обязанностей |
charge to a card | оплатить по карте (decal on display at participating outlets and charge your purchases to a Visa card. Alexander Demidov) |
charge to account | поставить на счёт |
charge with robbery and causing actual bodily harm to | обвинять в ограблении и нанесении телесных повреждений |
charge your glasses and drink to my health! | налейте бокал и выпейте за моё здоровье! |
charges for the right to use areas of water and areas of the sea-bed | плата за пользование акваторией и участками морского дна (ABelonogov) |
charges for the right to use subsurface resources | плата за право пользования недрами (ABelonogov) |
charges like these may seem to deserve some degree of credit | подобные обвинения, кажется, заслуживают известного доверия |
come within the charge to corporation tax | начать подлежать обложению налогом на прибыль организаций (sbmt) |
continue to investigate the charges | продолжать следствие по уголовному делу (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
decision to initiate criminal case as investigator in charge | постановление о возбуждении уголовного дела и принятии его к производству (именно это имеется в виду под "принятием к производству" Tanya Gesse) |
entrust to one's charge | поручать (Butterfly812) |
entrust to one's charge | поручить (Butterfly812) |
expose one to criminal charges | повлечь уголовную ответственность (Bribery and corruption can damage reputations and expose you to criminal charges. SirReal) |
expose one to criminal charges | повлечь за собой уголовную ответственность (SirReal) |
go to cover accrued interest charges | идти в счёт погашения процентов (Ремедиос_П) |
grant/assign to use in perpetuity free of charge | предоставить в бессрочное и бесплатное пользование (Each Indian family was assigned a plot of land to use, and was to be "compensated" in perpetuity for the use of their land. OLGA P.) |
he is far too incompetent to be put in charge of the factory | он слишком некомпетентен, чтобы поручить ему руководство фабрикой |
he pleaded guilty to the charge of speeding | он признал себя виновным в превышении скорости |
he scorned to reply to the charge | он не счёл нужным оправдываться |
he was getting a charge out of being close to something big | он испытывал приятное волнение, находясь рядом с чем-то важным |
he was getting a charge out of being close to something big | он испытывал приятное волнение, находясь рядом с нечто большим |
he was in charge until he has seen the precious convoy safe on the road to Allahabad | он был на своём посту до тех пор, пока не увидел свою драгоценную конвоируемую группу в безопасности на дороге к Аллахабаду |
he wondered what it must be for such a boy to be in charge of so wild and tumultuous an army | он задавался вопросом, что должно получиться, когда такой мальчик руководит столь необузданной и неуправляемой армией |
he wondered what it must be for such a boy to be in charge of so wild and tumultuous army | он задавал себе вопрос, каково такому юнцу руководить столь необузданной и неуправляемой армией |
I charge you to answer | я приказываю вам отвечать |
I charge you to obey | я требую, чтобы вы повиновались |
I gave him strict charge to do it | я дал ему строгий приказ сделать это |
lay one's failure to smb.'s charge | винить кого-л. в своём провале (one's misfortunes to smb.'s charge, the crime to smb.'s account, the blame to the account of smb., etc., и т.д.) |
lay one's failure to smb.'s charge | обвинять кого-л. в своём провале (one's misfortunes to smb.'s charge, the crime to smb.'s account, the blame to the account of smb., etc., и т.д.) |
lay to someone's charge | обвинять (кого-либо) |
lay to charge | обвинять кого-либо в (чем-либо) |
plead guilty to all the charges | согласиться с предъявленным обвинением в полном объёме (The prosecution came prepared to move forward with a trial Monday, but James Friel pleaded guilty to all the charges against him, telling the ... | ... the landlord nevertheless pleaded guilty to all the charges brought against him following an inspection carried out by the Greater Manchester ... – АД) |
plead guilty to all the charges | согласиться с предъявленным обвинением в полном объёме (The prosecution came prepared to move forward with a trial Monday, but James Friel pleaded guilty to all the charges against him, telling the ... | ... the landlord nevertheless pleaded guilty to all the charges brought against him following an inspection carried out by the Greater Manchester ... Alexander Demidov) |
put one to charges | вводить кого-л. в издержки |
put one's self to charges | тратиться |
put one's self to charges | принять на себя издержки |
put to charges | заставить нести расходы |
put to charges | ввести в издержки |
return to the charge | возобновить атаку |
return to the charge | вернуться к существу вопроса (Andrey Truhachev) |
return to the charge | вернуться к делу (Andrey Truhachev) |
return to the charge | вернуться к теме разговора (Andrey Truhachev) |
right to be informed of charges | право быть поставленным в известность о предъявляемом обвинении (HarryWharton&Co) |
she faces up to 10 years in a penal colony on charges of soliciting a $2 million bribe | ей угрожает наказание в виде 10 лет лишения свободы с отбыванием наказания в колонии ... режима по делу о получении взятки в размере двух млн. долларов |
take s.o. to court on criminal charges | завести уголовное дело (Менее юридическо-формальный вариант Kydex) |
Test translation is free of charge and is not subject to review reports | Тестовый перевод не оплачивается и не рецензируется (Konstantin 1966) |
that sum has been laid to your charge | эта сумма отнесена на ваш счёт |
that sum has been laid to your charge | эта сумма отнесена на ваш дебет |
the charge relates to serious acts | это обвинение касается серьёзных поступков |
the charge was brought home to him | обвинение пало прямо на него |
the girl's parents intended to press charges to the fullest | родители девчонки собирались засадить его в тюрьму на всю катушку (freekycleen) |
they gave over the boy to his charge | они поручили мальчика его заботам |
when I go away she is to take charge of the children | когда я уеду, она должна будет позаботиться о детях |
when I go away she is to take charge of the children | когда я уеду, она будет заботиться о детях |
with no additional charge to | без дополнительной оплаты со стороны (Alexander Demidov) |
you will lay that to his charge | поставьте это ему на счёт |