Subject | English | Russian |
tax. | a fourth quarter 2005 after-tax charge to net income | прибыль компании за 4 квартал 2005 г. после налогообложения (Peri) |
dipl. | Act on Criteria for Charges Payable to the State | Закон о критериях установления сборов, взимаемых в пользу государства (законодательство Финляндии eksego) |
gen. | admit to the charges | признать свою вину (erelena) |
gen. | admit to the charges | признать обвинения (erelena) |
engin. | air-to-air charge air cooler | воздухо-воздушный охладитель наддувочного воздуха (интеркулер translator911) |
Makarov. | all questions of cost will be remitted to the officer in charge of the accounts | всё вопросы о ценах нужно задавать служащему, отвечающему за счёта |
Makarov. | all questions of cost will be remitted to the officer in charge of the accounts | все вопросы о ценах нужно задавать служащему, отвечающему за счета |
Gruzovik | amount necessary to fill with fuel or charge up | заправка |
bank. | amount to charge | cумма взноса (Botagoz Berdibekova) |
bank. | amount to charge | сумма взноса (Botagoz Berdibekova) |
law | amount to charge | размер платы (Alexander Demidov) |
Makarov. | an unblinking reaction to the charges | невозмутимая реакция на предъявленные обвинения |
notar. | appear and answer to the charge | явиться к следствию и суду |
gen. | apply security deposits to cover outstanding charges | использование гарантийный взносов в оплату задолженности (triumfov) |
Makarov. | arbitrary mass-to-charge ratio range | произвольный диапазон отношений масс к заряду |
gen. | at no additional charge to | без дополнительной оплаты со стороны (Alexander Demidov) |
gen. | at no extra charge to | без взимания какой-либо дополнительной платы с (Investment advice is available at no extra charge to account holders who have returned a completed advice registration form. Alexander Demidov) |
gen. | at no extra charge to | без осуществления каких-либо дополнительных платежей со стороны (Alexander Demidov) |
O&G | attach detail documentation sufficient to support an audit of one's charges | прилагать подробные документы, необходимые для проверки отчёта о затратах |
nautic. | battery fails to take charge | батарея не заряжается (Val_Ships) |
gen. | be subject to a charge | являться платным (Alexander Demidov) |
Gruzovik, inf. | begin to charge | зарваться |
inf. | begin to charge | зарвать |
Makarov. | bring a charge home to | доказать обвинение против (someone – кого-либо) |
gen. | bring a charge home to | доказать обвинение против (кого-либо) |
gen. | bring smb. to court to trial, to justice, to judgment, to judgement on the charge of a crime | привлекать кого-л. к суду по обвинению в каком-л. преступлении |
gen. | bring smb. to court to trial, to justice, to judgment, to judgement on the charge of a crime | судить кого-л. по обвинению в каком-л. преступлении |
gen. | bring smb. to court to trial, to justice, to judgment, to judgement on the charge of a crime | судить кого-л. за какое-л. преступление |
gen. | bring smb. to court to trial, to justice, to judgment, to judgement on the charge of a crime | отдавать кого-л. под суд по обвинению в каком-л. преступлении |
gen. | bring smb. to court to trial, to justice, to judgment, to judgement on the charge of a crime | отдавать кого-л. под суд за какое-л. преступление |
gen. | bring smb. to court to trial, to justice, to judgment, to judgement on the charge of a crime | привлекать кого-л. к суду за какое-л. преступление |
econ. | burden charges applicable to the order | накладные расходы, относимые на определённый заказ |
econ. | burden charges applicable to the order | накладные расходы, относимые на заказ |
account. | burden charges applicate to the order | накладные расходы, относимые на определённый заказ |
telecom. | call charge information to subscriber | предоставление абоненту информации о стоимости вызова (oleg.vigodsky) |
tech. | catalyst-to-charge ratio | отношение количества катализатора к количеству сырья |
gen. | charge a crime treason, a calamity, an accident, etc. to | приписывать преступление (smb., и т.д., кому́-л.) |
Makarov. | charge a cylinder to a pressure of | заряжать баллон до давления |
Makarov. | charge a cylinder to a pressure of | заряжать баллон до давления |
gen. | charge a man with the price of goods sold to him | поставить в счёт кому-л. цену за проданные товары |
econ. | charge a sum to an account | относить сумму на счёт |
econ. | charge an amount to the debit of an account | записать сумму в дебет счета |
econ. | charge an amount to the debit of an account | заносить сумму в дебет счета |
econ. | charge an expense to an account | отнести расходы на счёт |
railw. | charge car to standard brake pipe pressure | произвести зарядку магистрали до стандартного давления (Technical) |
econ. | charge expenses to account of | относить расходы на счёт (ч-либо) |
fin. | charge expenses to someone's budget | относить затраты на чей-либо бюджет (перераспределние затрат внутри финансовой организации Goplisum) |
econ. | charge expenses to the account of | относить расходы за чей-либо счёт |
Makarov. | charge her failure to negligence | приписать её провал халатности |
crim.law. | charge of lying to federal investigators | обвинение в даче ложных показаний федеральным следователям (New York Times Alex_Odeychuk) |
econ. | charge or credit to income/profit or loss | относить на финансовые результаты (glenfoo) |
busin. | charge people to do | обязывать людей делать (smth, что-л.) |
gen. | charge someone to do something | вменить в обязанность (кому-либо) сделать (что-либо) |
Gruzovik | charge someone to do something | вменять в обязанность кому-либо сделать что-н. |
Gruzovik | charge someone to do something | вменить в обязанность кому-либо сделать что-н. |
gen. | charge someone to do something | вменять в обязанность (кому-либо) сделать (что-либо) |
gen. | Charge something to sb's account/room | Записать стоимость чего-то на счёт (с оплатой позже Anastasia101191) |
el. | charge stored on a capacitor can be used to represent a logic signal | заряд, хранимый конденсатором, можно использовать для представления логического сигнала (ssn) |
gen. | charge the expense to the firm | относить расходы за счёт фирмы (a thing bought to the customer, the sum to his account, the payment of smth. to the public debt, the fare on the bill, etc., и т.д.) |
gen. | charge the expense to the firm | записывать расходы за счёт фирмы (a thing bought to the customer, the sum to his account, the payment of smth. to the public debt, the fare on the bill, etc., и т.д.) |
gen. | charge the expenses to the Seller's account | относить расходы на счёт Продавца (elena.kazan) |
Makarov. | charge the goods against/to my account | запишите эти вещи на мой счёт |
gen. | charge the goods to me | запишите товары на мой счёт |
gen. | charge the goods to my account | запишите эти вещи на мой счёт |
Игорь Миг | charge the parents with failing to perform their parental duties | привлечь к ответственности за ненадлежащее исполнение родительских обязанностей |
Makarov. | charge these goods to me | запишите эту покупку на мой счёт |
Makarov. | charge these goods to me | счёт за покупку пришлите мне |
Makarov. | charge this coat to my account | запишите это пальто на мой счёт |
math. | charge to | заряжать до |
O&G, sakh. | charge to | относить на счёт (someone – кого-либо, чего-либо) |
O&G, sahk.r. | charge to | относить на счёт (кого-либо, чего-либо) |
O&G | charge to someone, something | относить на счёт (кого-либо чего-либо) |
O&G, sakh. | charge to | относить на счёт (someone – кого-либо) |
shipb. | charge to | числить за |
gen. | charge to a card | оплатить по карте (decal on display at participating outlets and charge your purchases to a Visa card. Alexander Demidov) |
crim.law. | charge to a jury | напутствие присяжных |
gen. | charge to account | поставить на счёт |
Makarov. | charge to someone's account | записывать на чей-либо счёт |
busin. | charge to one's account | отнести на чей-либо счёт |
econ. | charge to account | относить на счёт (ч-либо) |
busin. | charge to account | зачислить на счёт (ksyuwa) |
busin. | charge to account | относить на счёт |
econ. | charge to account | отнести на счёт |
econ. | charge to an account | записывать на счёт |
econ. | charge to an account | заносить на счёт |
EBRD | charge to an account | относить (на какой-либо счёт) |
econ. | charge to an account | относить за счёт |
law | charge to defendant | относить на ответчика (госпошлину Ying) |
audit. | charge to expenses | относить на расходы (Rslan) |
Makarov. | charge to expenses | относить на издержки |
Makarov. | charge to fixed-assets account | относить на счёт капитальных затрат |
law | charge to grand jury | обвинить перед большим жюри |
busin. | charge to jury | напутствие присяжных |
bank. | charge to loan loss provisions | отчисления в резервы (maxsimonenko) |
EBRD | charge to net income | относить на чистый доход |
busin. | charge to own capital | относить на собственный капитал |
account. | charge to profit and loss over the useful life | списывать на прибыль и убытки в течение срока (эксплуатации актива trworkshop.net NaNa*) |
O&G, sakh. | charge to something | относить на счёт чего-либо |
econ. | charge to something | относить на счёт (ч-либо) |
insur. | charge to the insurer | относить на счёт страховщика (key2russia) |
law | charge to the jury | заключительное обращение судьи к присяжным (перёд вынесением ими вердикта) |
polym. | charge transfer transition complex to solvent | полоса переноса заряда комплекс-растворитель |
polym. | charge transfer transition ligand to metal | полоса переноса заряда лиганд-металл |
polym. | charge transfer transition metal to ligand | полоса переноса заряда металл-лиганд |
chem. | charge transfer transition to solvent | переход с переносом заряда на растворитель (CTrS) |
tech. | charge volume-to-chamber volume ratio | коэффициент наполнения камеры |
Makarov. | charge someone with a crime, to charge a crime upon | smb. обвинять кого-либо в совершении преступления |
Игорь Миг | charge with robbery and causing actual bodily harm to | обвинять в ограблении и нанесении телесных повреждений |
Makarov. | charge your glasses and drink to my health! | налейте бокалы и выпейте за моё здоровье! |
gen. | charge your glasses and drink to my health! | налейте бокал и выпейте за моё здоровье! |
Makarov. | charge-exchange neutral flux to the wall | поток нейтралов перезарядки на стенку |
gen. | charges for the right to use areas of water and areas of the sea-bed | плата за пользование акваторией и участками морского дна (ABelonogov) |
gen. | charges for the right to use subsurface resources | плата за право пользования недрами (ABelonogov) |
Makarov. | charges like these may seem to deserve some degree of credit | обвинения, подобные этим, кажется, заслуживают известного доверия |
gen. | charges like these may seem to deserve some degree of credit | подобные обвинения, кажется, заслуживают известного доверия |
bank. | charges relating to issue operation | затраты, связанные с выпуском ценных бумаг |
law | charges relating to service | обвинения, связанные с прохождением службы (напр., в полиции, в рядах Вооруженных сил и пр.; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
st.exch. | charges relating to the issue operation | затраты, связанные с выпускам ценных бумаг |
busin. | charges relating to the issue operation | затраты, связанные с выпуском ценных бумаг |
crim.law. | charges that appear to have been trumped up | очевидно сфальсифицированные обвинения (Financial Times Alex_Odeychuk) |
phys. | charge-to-digital converter | преобразователь заряд-цифра (величины заряда в цифровой код, QDC Pyotr) |
microel. | charge-to-digital converter | зарядово-цифровой преобразователь (LOlga) |
astronaut. | charge-to-mass ratio | массовый коэффициент двигателя (для РДТТ) |
mil. | charge-to-mass ratio | отношение массы заряда к массе БЧ |
tech. | charge-to-mass ratio | удельный заряд |
astronaut. | charge-to-mass ratio | отношение веса топлива к весу двигателя |
tech. | charge-to-mass ratio | отношение заряда к массе |
energ.ind. | charge-to-mass ratio | отношение заряда к массе частицы (напр., газового потока в электрофильтре) |
Makarov. | charge-to-weight ratio | весовой коэффициент (напр., ракетного двигателя) |
astronaut. | charge-to-weight ratio | весовой коэффициент двигателя |
tech. | charge-to-weight ratio | коэффициент заполнения двигателя |
Makarov. | charge-transfer-to-solvent | энергия перезарядки на растворитель |
Makarov. | charge-transfer-to-solvent absorption bands | полосы поглощения с переносом заряда к растворителю |
Makarov. | charge-transfer-to-solvent bands | полосы переноса заряда к растворителю |
Makarov. | charge-transfer-to-solvent energies | энергии переноса заряда к растворителю |
gen. | come within the charge to corporation tax | начать подлежать обложению налогом на прибыль организаций (sbmt) |
media. | confess to charge | признавать вину (bigmaxus) |
Makarov. | confess to charge | соглашаться с обвинением |
gen. | continue to investigate the charges | продолжать следствие по уголовному делу (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
gen. | decision to initiate criminal case as investigator in charge | постановление о возбуждении уголовного дела и принятии его к производству (именно это имеется в виду под "принятием к производству" Tanya Gesse) |
crim.law. | decline to bring charges | отказаться от предъявления обвинения (New York Times Alex_Odeychuk) |
dipl. | deliver charges to the target at one go | выводить заряды на цель за один раз |
cust. | delivery charges to final destination | Расходы в пункте назначения (Alezhka) |
O&G, sahk.r. | documentation sufficient to support an audit of one's charges | документация, необходимая для осуществления бухгалтерского контроля за расходами |
O&G, sakh. | documentation sufficient to support an audit of one's charges | документация, необходимая для осуществления бухгалтерского контроля за расходами |
Makarov. | don't bother to tip: the service charge has already been reckoned in | не давайте чаевых – плата за обслуживание входит в счёт |
proced.law. | drop the charges filed against the defendant due to the lack of criminal elements he was charged with | снять обвинения с подсудимого в связи с отсутствием в его действиях состава преступления |
crim.law. | drop the charges filed against the defendant due to the lack of criminal elements he was charged with | снять обвинения с подсудимого в связи с отсутствием в его действиях состава преступления (Alex_Odeychuk) |
crim.law. | drop the charges filed against the defendant due to the lack of criminal elements he was charged with | снять с подсудимого обвинения в связи с отсутствием в его действиях состава преступления (Alex_Odeychuk) |
phys. | electron charge to mass ratio | удельный заряд электрона |
metrol. | electron charge to mass ratio | отношение заряда к массе электрона |
phys. | electron charge to mass ratio | отношение заряда электрона к его массе |
tech. | electron charge-to-mass ratio | удельный заряд электрона |
ecol. | en-route emissions charge with revenues returned to the aviation sector | маршрутный сбор на эмиссию с возвращением доходов в авиационный сектор |
gen. | entrust to one's charge | поручать (Butterfly812) |
gen. | entrust to one's charge | поручить (Butterfly812) |
gen. | expose one to criminal charges | повлечь уголовную ответственность (Bribery and corruption can damage reputations and expose you to criminal charges. SirReal) |
gen. | expose one to criminal charges | повлечь за собой уголовную ответственность (SirReal) |
law | facts to substantiate the charge | факты, подтверждающие обвинение (wikipedia.org Alex_Odeychuk) |
law | failure to prove a charge | недоказанность обвинения (a guilt tavost) |
law | find grounds to charge the organisers | найти основания для предъявления обвинения организаторам (мероприятия Leonid Dzhepko) |
int.transport. | freight charges and costs payable to berth, dock, shed, warehouse | транспортные налоги и сборы, уплачиваемые за использование причала, дока, депо и склада (Yeldar Azanbayev) |
law | give the prisoner in charge to jury | предать обвиняемого суду присяжных |
gen. | go to cover accrued interest charges | идти в счёт погашения процентов (Ремедиос_П) |
gen. | grant/assign to use in perpetuity free of charge | предоставить в бессрочное и бесплатное пользование (Each Indian family was assigned a plot of land to use, and was to be "compensated" in perpetuity for the use of their land. OLGA P.) |
Makarov. | he has a complete answer to the charges | он может отвести все обвинения |
Makarov. | he has decided not to prefer charges against them | он решил не выдвигать обвинения против них |
Makarov. | he is far too incompetent to be put in charge of the factory | он слишком некомпетентен, чтобы ему поручить руководить фабрикой |
gen. | he is far too incompetent to be put in charge of the factory | он слишком некомпетентен, чтобы поручить ему руководство фабрикой |
gen. | he pleaded guilty to the charge of speeding | он признал себя виновным в превышении скорости |
Makarov. | he returns every day to the charge with increase of courage | каждый день он возобновлял нападение со все возрастающей храбростью |
gen. | he scorned to reply to the charge | он не счёл нужным оправдываться |
Makarov. | he was getting a charge out of being close to something big | он испытывал приятное волнение, находясь рядом с чем-то большим |
gen. | he was getting a charge out of being close to something big | он испытывал приятное волнение, находясь рядом с чем-то важным |
Makarov. | he was getting a charge out of being close to something big | он испытывал приятное волнение, находясь рядом с чем-то важным |
gen. | he was getting a charge out of being close to something big | он испытывал приятное волнение, находясь рядом с нечто большим |
Makarov. | he was in charge until he has seen the precious convoy safe on the road to Allahabad | он был на своём посту до тех пор, пока не увидел свою драгоценную конвоируемую группу в безопасности на дороге к Аллахабаду |
gen. | he was in charge until he has seen the precious convoy safe on the road to Allahabad | он был на своём посту до тех пор, пока не увидел свою драгоценную конвоируемую группу в безопасности на дороге к Аллахабаду |
Makarov. | he was sent to prison on a narcotics charge | его посадили за торговлю наркотиками |
Makarov. | he wondered what it must be for such a boy to be in charge of so wild and tumultuous an army | он задавал себе вопрос, каково должно быть такому мальчику руководить столь необузданной и неуправляемой армией |
gen. | he wondered what it must be for such a boy to be in charge of so wild and tumultuous an army | он задавался вопросом, что должно получиться, когда такой мальчик руководит столь необузданной и неуправляемой армией |
gen. | he wondered what it must be for such a boy to be in charge of so wild and tumultuous army | он задавал себе вопрос, каково такому юнцу руководить столь необузданной и неуправляемой армией |
Makarov. | I charge you not to accept the gift | я запрещаю вам принимать этот подарок |
Makarov. | I charge you not to go | я требую, чтобы вы остались |
gen. | I charge you to answer | я приказываю вам отвечать |
gen. | I charge you to obey | я требую, чтобы вы повиновались |
Makarov. | I charge you to open the door! | приказываю вам открыть дверь! |
gen. | I gave him strict charge to do it | я дал ему строгий приказ сделать это |
gen. | lay one's failure to smb.'s charge | винить кого-л. в своём провале (one's misfortunes to smb.'s charge, the crime to smb.'s account, the blame to the account of smb., etc., и т.д.) |
gen. | lay one's failure to smb.'s charge | обвинять кого-л. в своём провале (one's misfortunes to smb.'s charge, the crime to smb.'s account, the blame to the account of smb., etc., и т.д.) |
Makarov. | lay something to someone's charge | приписывать (кому-либо; что-либо) |
gen. | lay to someone's charge | обвинять (кого-либо) |
Makarov. | lay something to someone's charge | считать кого-либо ответственным за (что-либо) |
Makarov. | lay to someone's charge | обвинять (кого-либо) |
law | lay to one's charge | обвинять (кого-либо) |
Makarov. | lay something to someone's charge | вменять что-либо в вину (кому-либо) |
Makarov. | lay something to someone's charge | обвинять кого-либо в (чем-либо) |
gen. | lay to charge | обвинять кого-либо в (чем-либо) |
Makarov. | lead to charge | приводить к обвинению |
chem. | ligand to ligand charge transfer LLCT transition | переход с переносом заряда лиганд-лиганд |
chem. | ligand to metal charge transfer LMCT transition | перенос заряда лиганд-металл |
mil., WMD | mass-to-charge ratio | отношение массы к заряду |
anal.chem. | mass-to-charge ratio | отношение масса/заряд |
energ.ind. | mass-to-charge ratio | удельный заряд (отношение заряда частицы к массе) |
chem. | mass-to-charge ratio | соотношение масса/заряд |
met. | metallic charge-to-coke ratio | отношение металлической части шихты к весу расходуемого кокса |
Makarov. | metal-to-ligand charge transfer | перенос заряда от металла к лиганду |
Makarov. | metal-to-ligand charge-transfer excited states | возбуждённые состояния с переносом заряда от металла к лиганду |
Gruzovik, expl. | misfire due to a charge failure | отказ заряда |
avia. | no extra charges to be made for providing the services at night, on legal holidays, weekends | Дополнительная плата не взимается за предоставление услуг в ночное время, в официальные выходные дни, субботы и воскресенья |
dipl. | nuclear charge deliverable to the target | ядерный заряд, выводимый на цель |
law | offence ancillary to another charge | преступление, дополнительное к инкриминированному |
Gruzovik, mil. | officer in charge of point-to-point line communications | начальник управления связи |
Makarov. | ore to charge | руда в завалку |
dipl. | party to the charge | совместно обвиняемый |
math. | pertaining to charge | зарядный |
econ. | place expenses to charge | относить расходы на чей-либо счёт |
gen. | plead guilty to all the charges | согласиться с предъявленным обвинением в полном объёме (The prosecution came prepared to move forward with a trial Monday, but James Friel pleaded guilty to all the charges against him, telling the ... | ... the landlord nevertheless pleaded guilty to all the charges brought against him following an inspection carried out by the Greater Manchester ... – АД) |
gen. | plead guilty to all the charges | согласиться с предъявленным обвинением в полном объёме (The prosecution came prepared to move forward with a trial Monday, but James Friel pleaded guilty to all the charges against him, telling the ... | ... the landlord nevertheless pleaded guilty to all the charges brought against him following an inspection carried out by the Greater Manchester ... Alexander Demidov) |
law | plead guilty to the charge | признать себя виновным в предъявленном обвинении |
media. | plead innocent to charges | признавать себя невиновным в предъявленном обвинении (bigmaxus) |
law | plead no contest to the charge | заявить о нежелании оспаривать обвинение |
amer. | plug in to charge | подключить для подзарядки (в эл.сеть Val_Ships) |
ore.form. | Primary silver mine cash costs rose to $ 8.88 an ounce, reflecting higher prices for labor, electricity and maintenance charges | Основные наличные издержки на добычу серебра на рудниках повысились до 8,88$ за унцию, отражая более высокую стоимость труда, электричества и эксплуатационных расходов (Guca) |
crim.law. | prosecution's decision to charge | решение стороны обвинения о предъявлении обвинений (CNN Alex_Odeychuk) |
Makarov. | prove a charge up to the hilt | полностью доказать обвинение |
gen. | put one to charges | вводить кого-л. в издержки |
gen. | put one's self to charges | тратиться |
gen. | put one's self to charges | принять на себя издержки |
gen. | put to charges | заставить нести расходы |
gen. | put to charges | ввести в издержки |
dipl. | put to trial on corruption charges | привлечь кого-либо к суду по обвинению в коррупции |
Gruzovik, mil., artil. | ratio of weight of charge to weight of projectile | относительный вес заряда |
tech. | readiness-to-serve charge | плата за электроэнергию |
econ. | readiness-to-serve charge | плата за готовность к обслуживанию |
econ. | readiness-to-serve charge | часть тарифа (за электроэнергию) |
energ.ind. | readiness-to-serve charge | плата за электроэнергию в зависимости от присоединённой мощности |
econ. | readiness-to-serve charge | часть тарифа, исчисляемая в зависимости от присоединяемой мощности |
tech. | readiness-to-serve charge | исчисляемая в зависимости от присоединённой мощности |
econ. | readiness-to-serve charge | исчисляемая в зависимости от присоединяемой мощности |
Makarov. | readiness-to-serve charge | плата за электроэнергию, исчисляемая в зависимости от присоединённой мощности |
energ.ind. | readiness-to-serve energy charge | часть тарифа за электроэнергию, которая рассчитывается в зависимости от присоединённой мощности |
law | reduce to a lesser charge | переквалифицировать обвинение на менее тяжкое (In some cases, we can get the charges dismissed. If that's not possible, we'll look to convince the prosecutor to reduce to a lesser charge. fddhhdot) |
notar. | renounce the right to press or proffer charges | отказываться от обвинения |
notar. | renounce the right to press or proffer charges | отказаться от обвинения |
patents. | request for comparable references to examiners in charge of other patent classes | затребование сопоставимых материалов от исследователей, проводящих поиск в других классах патентов |
avia. | reserves the right to charge interest on overdue accounts at a legal interest rate per month from the date the invoice became due | сохранять за собой право начислять процент на просроченные счета по законному процентному тарифу на месячной основе с момента наступления срока платежа (Your_Angel) |
gen. | return to the charge | возобновить атаку |
mil. | return to the charge | снова перейти в атаку (тж. перен. в разговоре, споре Bobrovska) |
gen. | return to the charge | вернуться к существу вопроса (Andrey Truhachev) |
gen. | return to the charge | вернуться к делу (Andrey Truhachev) |
gen. | return to the charge | вернуться к теме разговора (Andrey Truhachev) |
gen. | right to be informed of charges | право быть поставленным в известность о предъявляемом обвинении (HarryWharton&Co) |
Makarov. | rush to the charge | броситься в атаку |
gen. | she faces up to 10 years in a penal colony on charges of soliciting a $2 million bribe | ей угрожает наказание в виде 10 лет лишения свободы с отбыванием наказания в колонии ... режима по делу о получении взятки в размере двух млн. долларов |
fin. | special facility to extend credits and subsidize interest charges on borrowed commercial funds | специальный фонд для предоставления кредитов и субсидирования процентных платежей по коммерческим займам |
econ. | subject to a charge | выполняется за плату (inspirado) |
econ. | subject to a charge | оплачивается в размере (inspirado) |
econ. | subject to a charge | являться платным (inspirado) |
econ. | subject to a charge | проводится на возмездной основе (inspirado) |
busin. | subject to charges | облагаемый взносом |
media. | succumb to charge | не устоять перед обвинением (bigmaxus) |
Makarov. | succumb to charge | стать жертвой обвинения |
Makarov. | sum has been placed to your charge | сумма отнесёна на ваш счёт |
Makarov. | sum has been placed to your charge | сумма отнесёна на ваш дебет |
IMF. | surcharge to the basic rate of charge | дополнительный сбор к базовой ставке сборов |
nautic. | surface-to-underwater rocket-assisted depth charge | корабельная ракета – глубинная бомба |
gen. | take s.o. to court on criminal charges | завести уголовное дело (Менее юридическо-формальный вариант Kydex) |
gen. | Test translation is free of charge and is not subject to review reports | Тестовый перевод не оплачивается и не рецензируется (Konstantin 1966) |
gen. | that sum has been laid to your charge | эта сумма отнесена на ваш счёт |
gen. | that sum has been laid to your charge | эта сумма отнесена на ваш дебет |
Makarov. | the association reserves the right to charge a fee | ассоциация оставляет за собой право взимать взносы |
gen. | the charge relates to serious acts | это обвинение касается серьёзных поступков |
gen. | the charge was brought home to him | обвинение пало прямо на него |
avia. | the charges will be increased by VAT if it is applicable according to law | К счетам будет применяться налог в случае если налог подлежит к применению согласно закону |
Makarov. | the director thinks that the firm can charge off its success to his leadership | директор думает, что компания может приписать свой успех его руководству |
Makarov. | the director thinks that the firm can charge off its success to his leadership | директор думает, что компания припишет свой успех его руководству |
Makarov. | the firm had to charge off the debt as hopeless | компании пришлось списать этот долг как безнадёжный |
Makarov. | the firm had to charge off the debt as hopeless | компании пришлось списать этот долг, так как не было шансов, что его вернут |
gen. | the girl's parents intended to press charges to the fullest | родители девчонки собирались засадить его в тюрьму на всю катушку (freekycleen) |
avia. | the Handling Company reserves the right to charge interest on overdue accounts at a legal interest rate of 0.1% per month from the date the invoice became due, but in any case no more than 5% of the outstanding amount | Обслуживающая Компания сохраняет за собой право начислять законный процент на просроченные счета 0.1% в месяц с момента наступления срока платежа, однако при любых обстоятельствах не более чем 5% от неоплаченной суммы |
Makarov. | the names of coordination entities have always been intended to indicate the charge of the central atom ion from which the entity is derived | в названиях координационных частиц всегда стремились показать заряд центрального атома иона, из которого образуется эта частица |
Makarov. | the police have decided not to prefer charges against them | полицейские решили не выдвигать обвинения против них |
Makarov. | the sum has been placed to your charge | сумма отнесёна на ваш счёт |
Makarov. | the sum has been placed to your charge | сумма отнесёна на ваш дебет |
mech. | there is nowhere for the charge to come from or go to | Заряд ниоткуда не может появиться и не может никуда уйти |
gen. | they gave over the boy to his charge | они поручили мальчика его заботам |
econ. | this supply may be subject to the reverse charge | Обязанность отчитаться по НДС в данном случае возлагается на получателя (gestion-law.com Julietteka) |
Makarov. | to be in charge | быть за старшего |
idiom. | try to look large and in charge | напускать на себя важность (Everyone knows the premier's goose is cooked, so the finance minister's trying to look large and in charge. ART Vancouver) |
Makarov. | try to look large and in charge | напускать на себя важность |
Makarov. | unblinking reaction to the charges | невозмутимая реакция на предъявленные обвинения |
law | vulnerable to charge | уязвимый для обвинения |
Makarov. | we ought not to charge what we cannot prove | нельзя выдвигать бездоказательные обвинения |
Makarov. | when I go away she is to take charge of the children | когда я уеду, она должна будет заботиться о детях |
gen. | when I go away she is to take charge of the children | когда я уеду, она должна будет позаботиться о детях |
gen. | when I go away she is to take charge of the children | когда я уеду, она будет заботиться о детях |
gen. | with no additional charge to | без дополнительной оплаты со стороны (Alexander Demidov) |
nucl.pow. | without charge to | бесплатно для |
fin. | without having to pay an early loan repayment charge | без уплаты комиссии за досрочное погашение кредита (англ. цитата заимствована из публикации Lloyds TSB Bank plc; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
fin. | without having to pay an early repayment charge | без уплаты комиссии за досрочное погашение (англ. цитата заимствована из публикации Lloyds TSB Bank plc; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
gen. | you will lay that to his charge | поставьте это ему на счёт |
Makarov. | you will soon get your turn to reply to these charges | скоро настанет момент тебе ответить на эти обвинения |
amer. | you're gonna catch a straight up 10 year charge if you'll continue to mess with all that "hustle", bro | Бро, да за твои "мутки" тебе светит лет на десять отъехать, не меньше (Taras) |