English | Russian |
answer call of nature | сходить в туалет (He had to get up in the middle of the night to answer the call of nature. Mira_G) |
at one's beck and call | на побегушках (Баян) |
at one's beck and call | в неволе (Interex) |
at one's beck and call | в рабстве (Interex) |
at someone's beck and call | всегда быть готовым послужить (кому-либо Taras) |
at one's beck and call | в команде (Interex) |
at one's beck and call | в зависимости (Interex) |
at someone's beck and call | всегда быть готовым сделать что-либо (для кого-либо: The woman is always at her husband's beck and call – Эта женщина всегда на всё готова ради своего мужа Taras) |
at one's beck and call | в услужении (у кого-л. Баян) |
be at one's beck and call | быть при исполнении независимо от обстоятельств (Interex) |
beyond the call of duty | больше, чем ожидалось (jouris-t) |
beyond the call of duty | больше, чем требовалось (jouris-t) |
call a cat a cat | называть вещи своими именами (Drozdova) |
call a halt | прекращать (Andrey Truhachev) |
call a halt | требовать остановить (Andrey Truhachev) |
call a halt | положить конец (Andrey Truhachev) |
call a halt | останавливать (Andrey Truhachev) |
call bluff | разоблачить обман (Yeldar Azanbayev) |
call bluff | заставить раскрыть карту (Yeldar Azanbayev) |
call bluff | разоблачить (Баян) |
call bluff | не подаваться на провокацию (Yeldar Azanbayev) |
call one's bluff | вывести на чистую воду (Баян) |
call bluff | уличить во лжи (Yeldar Azanbayev) |
call bread bread, and wine wine | называть вещи своими именами (Drozdova) |
call down | поставить кого-либо на место (кого-либо) |
call every name in the book | ругать на все корки (VLZ_58) |
call for | объявляется ... (e.g., call for papers – объявляется приём докладов; call for hosts – объявляется конкурс организаторов visitor) |
call for further comment | требовать дальнейшего комментария (This new point calls for further comment. mahavishnu) |
call for further comment | требовать дальнейшего объяснения (This new point calls for further comment. mahavishnu) |
call for papers | сбор заявок на участие в конференции (понятия не полностью эквивалентные, но функционально соответсвующие друг другу в части призыва людей к участию в конференции Ivan Pisarev) |
call forth | побудить (Interex) |
call forth | вдохновить (Interex) |
call forth | заставить (To induce, inspire. Interex) |
call Heaven to witness | бить себя в грудь (Taras) |
call in doubt | ставить под сомнение (Yeldar Azanbayev) |
call in the cavalry | призывать на помощь в трудной ситуации (обращаться за помощью We’re running into serious trouble with the investigation of this crime. It’s time to call in the cavalry–I’ll contact the crime lab tomorrow. VLZ_58) |
call in the receivers | объявить о банкротстве (receiver – судебный распорядитель, ликвидатор, букв. – приглашать ликвидаторов Dimitriy_R) |
call in the receivers | обанкротиться (Dimitriy_R) |
call it a day | уйти на покой (After second heart attack, she decided it would be best to follow her doctor's advice and call it a day. 4uzhoj) |
call it a day | закругляться (I'm getting a bit tired now – let's call it a day. • We have been at this for hours; let's call it a day and come back tomorrow when we are fresh. whoisnotbanksy) |
call it a day | забудем об этом (Just get the product X and call it a day, product X is better than product Y. Andy) |
call it a day | сворачиваться на сегодня (Alex_Odeychuk) |
call it a day | покончить с делами на сегодня (The meaning of the phrase is to quit work and go home; to say that a day's work has been completed. "I'm tired. Let's call it a day.": "Zealous though they are in their self-chosen task of supplying the populace with clothing, there comes a moment when these merchants call it a day and put up the shutters." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
call it a day | закончить работу на сегодня (The meaning of the phrase is to quit work and go home; to say that a day's work has been completed. "I'm tired. Let's call it a day.": "Zealous though they are in their self-chosen task of supplying the populace with clothing, there comes a moment when these merchants call it a day and put up the shutters." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
call it a day | уходить на покой (4uzhoj) |
call it a day | на сегодня хватит (Vadim Rouminsky) |
call it a draw | сойтись на ничьей (chilin) |
call it a night | отложить всё до завтра (to stop what one has been doing, for the remainder of the night Val_Ships) |
call it a night | считать что-либо законченным (Taras) |
call it a night | закругляться (OK, guys, let's call it a night. Trogloditos) |
call it a night | отправиться спать (из-за позднего времени; something you say to a friend announcing you are going to bed Val_Ships) |
call it a night | пожелать спокойной ночи (Yeldar Azanbayev) |
call it a night | ложиться спать (To go to bed to sleep. Interex) |
call it a night | попрощаться (Yeldar Azanbayev) |
call it a night | закончить работу, и пойти домой (Taras) |
call it a night | откланяться (в связи с поздним временем; Guest after guest called it a night, and at last we were alone. Val_Ships) |
call it a night | лечь спать (MichaelBurov) |
call it as one sees it | называть вещи своими именами (также call them as one sees them 4uzhoj) |
call it as one sees it | говорить без купюр (4uzhoj) |
call it as one sees it | говорить без обиняков (4uzhoj) |
call it as one sees it | резать правду-матку (русское и английское выражения несколько не соответствуют друг другу по стилистической окраске, но в некоторых случаях такой перевод возможен 4uzhoj) |
call it as one sees it | говорить прямо (Interex) |
call it quits | разорвать отношения (Yeldar Azanbayev) |
call it quits | завязать (Yeldar Azanbayev) |
call it quits | закончить отношения (Yeldar Azanbayev) |
call it quits | поднять белый флаг (jouris-t) |
call it quits | в заключение (To conclude. Interex) |
call it quits | сдаваться (jouris-t) |
call it quits | признавать поражение (jouris-t) |
call it quits | бросать (jouris-t) |
call it quits | прекратить отношения (Yeldar Azanbayev) |
call on | ссылаться (Few brands can call on the heritage that Colnago has at its disposal. multilinguist) |
call on | указать на ошибку (Interex) |
call on | исправить (что-либо; To correct; to point out an error. Interex) |
call someone on the carpet | вызвать на ковёр (bible.org/page.asp?page_id=2139 Tanya Gesse) |
call someone on the carpet | давать нагоняй (Bobrovska) |
call on the carpet | отчитывать (MichaelBurov) |
call someone on the carpet | пробирать (кого-либо Bobrovska) |
call someone onto the carpet | вызвать на ковёр (needonlyyou) |
call smb. over the coals | намылить голову (Bobrovska) |
call one's shots | озвучить свои намерения (rompey) |
call one's shots | раскрыть свои карты (rompey) |
call somebody over something | отругать (кого-либо за что-либо) The United States has called Israel over its approval of new settler homes Beforeyouaccuseme) |
call somebody over something | укорить (кого-либо за что-либо) The United States has called Israel over its approval of new settler homes Beforeyouaccuseme) |
call somebody over something | отчитать (кого-либо за что-либо) The United States has called Israel over its approval of new settler homes Beforeyouaccuseme) |
call the shots | всё решать (In today's health care system, insurance companies call the shots. They pick whom they cover and how they cover them. They can cut off your benefits when you need your coverage the most. They are in charge. • The car sales staff can chat away all they like to the man about brake, horsepower and top speeds but it's really the woman who calls the shots. • In the economy, however, it is always big capital that calls the shots.) |
call the shots | всем заправлять (The directors call the shots and nothing happens without their say-so. Pickman) |
call the shots | отвечать (за – on: Who's calling the shots on this project? – Кто отвечает за этот проект? ZolVas) |
call the shots | заказывать музыку (The Saudis, the Iranians, the Iraqis, they called the shots, they were the ones with the vast stockpiles of oil, not the Americans, where the holes were running dry. Val_Ships) |
call the shots | заправлять (Myanmar's Shan state, which borders both China and Thailand, is the wild wild east. And in many parts of the state, it's well-armed ethnic militias, not Myanmar's military, who call the shots.) |
call the shots | задавать тон (Increasingly in shaping our foreign policy priorities it is the media which calls the shots. bookworm) |
call the shots | распоряжаться (Anglophile) |
call the shots | решать (This reminded me of a lesson I took away from earlier dealings with Russians: They always know what they want, so you'd better know what you want or they will roll right over you. And in today's Russia, the question is what does Vladimir Putin want, because he calls the shots on anything of consequence. MichaelBurov) |
call the shots | управлять (We would love to know, Mr. Prime Minister, since for all practical purposes your Government still calls the shots on this supposedly autonomous corporation. • Is the military really the power behind the President now? Who really calls the shots?) |
call the shots | руководить (Sally always wants to call the shots, and Mary doesn't like to be bossed around. MichaelBurov) |
call the shots | отдавать приказы (Oldbore) |
call the shots | командовать (Sally always wants to call the shots, and Mary doesn't like to be bossed around. Oldbore) |
call the shots | быть главным (Who is calling the shots in this house? 4uzhoj) |
call them as one sees them | называть вещи своими именами (4uzhoj) |
call them as one sees them | говорить прямо (Interex) |
call things as they are | называть вещи своими именами (Andrey Truhachev) |
clarion call | труба зовёт (I have a clarion call Yeldar Azanbayev) |
close call | чуть было не было (Ivan Pisarev) |
close call | опасная ситуация на дороге (I have had no close calls on my bike in Richmond, whereas I've had many close calls on my bike in Vancouver. (Reddit) ART Vancouver) |
first port of call | в первую очередь нужно (To find the meaning of a word, your first port of call should be a decent dictionary superduperpuper) |
get that call | взять трубку (4uzhoj) |
get the call | быть назначенным (Special guest announces Canadiens' starting lineup. Simon Gauvin, battling cancer, gets the call on Hockey Fights Cancer Awareness Night VLZ_58) |
get the call | быть отобранным (VLZ_58) |
have a close call | быть на волоске (Yeldar Azanbayev) |
I'm fucking sick of this bullshit they call "life" | хоть пулю в лоб (VLZ_58) |
I'm fucking sick of this bullshit they call "life" | белый свет не мил (VLZ_58) |
I'm fucking sick of this bullshit they call "life" | жизни не рад (VLZ_58) |
I'm fucking sick of this bullshit they call "life" | жизнь не мила (VLZ_58) |
I'm fucking sick of this bullshit they call "life" | на свет не глядел бы (VLZ_58) |
I'm fucking sick of this bullshit they call "life" | хоть в гроб ложись (VLZ_58) |
I'm fucking sick of this bullshit they call "life" | хоть головой об стенку бейся (VLZ_58) |
I'm fucking sick of this bullshit they call "life" | хоть караул кричи (VLZ_58) |
I'm fucking sick of this bullshit they call "life" | хоть плачь (VLZ_58) |
I'm fucking sick of this bullshit they call "life" | хоть в петлю полезай (VLZ_58) |
I'm fucking sick of this bullshit they call "life" | хоть волком вой (VLZ_58) |
let's call it what it is | назовём вещи своими именами (Let's call it what it is. This is anarchy. ART Vancouver) |
make a house call | нанести визит (And after three unreturned phone calls Charlotte decided to make a house call. Scarlett_dream) |
make the final call | принять окончательное решение (President Barack Obama indicated Tuesday he'll be making the final call on the proposed Keystone XL oil pipeline. – за ним последнее слово ART Vancouver) |
the call of the wild | обаяние девственной природы (Bobrovska) |
tough call | трудный выбор (A choice or judgment which is difficult to make, especially one involving only two alternatives.: That was a tough call. Cancelling the show was one of the toughest calls I had to make. ART Vancouver) |